Кумма и Рунге. Вторая тайна золотого ключика
Если вторая часть написана вообще другими людьми, то она чаще всего скучна и нелепа, ибо мир меняется, герои другие, а автор ненароком придал повествованию свое направление. Нужно сказать, что Буратино, в какой бы там он Италии по сюжету не жил, в любом случае - русский, потому что в нем от рождения заложена советская парадигма борьбы с несправедливостью капиталистического общества (особый приступ хохота вызывала пластинка, где в финале вместо нового театра Буратино со своей братией получает бесплатный проход в СССР. Вот уж "повезло". Из Италии-то).
Эту идею авторы этой книги Кумма и Рунге подхватили и во второй части идет уже полномасштабная окончательная борьба с проклятым буржуазным режимом. Буратино производит полное впечатление того самого, выдранного из первой части, как и Мальвина, Карабас-Барабас и остальные. Судя по всему, тема не зря показалась авторам близкой и герои получились живыми, теми самыми.
Некоторые обороты, фразы героев получились настолько удачными, что даже в виде цитат навсегда вошли в мою жизнь. Например, Карабас-Барабас пытается хлопнуть от радости Алису по плечу, та выворачивается и по уху достается коту Базилио. После этого следует сакраментальная фраза: "Киса! Я подарю тебе самую жирную мышь на свете!" Довольно пророчески выглядят рассуждения Говорящего Сверчка на тему того, что, если грабить богатых, то они поднимают налоги с тем, чтобы вернуть свои денежки обратно.
От книги, конечно, местами невыносимо несет совком, но этим она ничуть не лучше оригинала.
Свидетельство о публикации №219031300740