Эпиграмма Хейли Уильям Блейк

Эпиграмма Хейли Уильям Блейк

Во имя Дружбы ты мне часто сердце разбивал
Стань же Врагом мне, ставя Ей финал

2-вариант

От твоей Дружбы часто в сердце боль саднит
Мне ж стань Врагом, Она нас так сроднит

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

(8) To H(ayley)

Thy Friendship oft has made my heart to ake
Do be my Enemy for Friendships sake

Уильям Хейли или Хэйли (англ. William Hayley, 1745 - 1820) —
англ. писатель и поэт. Блейк провёл несколько лет я в его доме в Фелпхаме
(графство Сассекс), иллюстрирую книги Хейли. Их дружба закончилась ссорой.
Автор комментариев: Д. Смирнов-Садовский
© Copyright: Д. Смирнов-Садовский
Благодарность за комментарии от переводчика: Д. Смирнову-Садовскому

http://poezia.ru/works/53613


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →