в чём есть задача и смысл деятельности.. теоретика

в чём есть задача и смысл деят-ти ..теоретика - творччествва. (?)




**


задачи и цели теоретика (к примеру литературоведа) есть:


задачи:

- изучать исследовать анализировать стиль авторскый соотвв.;
- переводить доносить транслировать на общенародный таки, на
общедоступном `земном` обычном как бы языке что ли - соотв.
произведения тв-ва;

 + с функциями некоего продюсирования что ли:

- рекламировать, объявлять, ангажировать, заявлять, продвигать,
раскручивать, поддерживать, ..боготворить; (- непосредственное
уже участие в жисни некоего автора соотв.). -тоже имеет место.. 


--
цели:

- понять постигнуть проникнуться-таки соотв. творчествоом;
- пропагандировать всяческы просвещать прививатьь насаждать -
культивироватьь идеи заложенные в художестве/искусстве соотв.;

 


и, ..неформальная таки не официальная как бы цель что ли, или,
просто как следствие занятий по изучению творччесттва соотвв.,

подспудная такая - естественная по сути, - как бы `заражение`..
`вирусом` соотв. творчества ли, или тому подобного - проникно-
вение, проникание - `в кровь`, в душу - исследователя любопытн.
соотв.; `схожденье с ума`(сдвиг поворот,изменение,`сотрясение`
сознания), творчеством соотв. - изученьем или, даже возможно и,
непосредственно приближение уже -к самоим экзерсисам -экспериме-
нтам, практикам, импровизациям, опытам - с самим творческим про-
цессом, актом, деят-тью соотв.-непосредственно заняться художес-
твом;

не со стороны только лишь поизучать таки теоретическы как
бы , а, самому таки полноценно (`по-взрослому`,`по-серьёзному`) 
впасть таки - в `клинику`, `детство`, `безумьё`, `пропасть`, ..
`бездну` - творчества таки, вотт (-..таки небесприятного однако);
самому !посамовыражаться-таки соотвв. уже, ..бесвозвратно уже,..
скорее всего, вотт;

пробуждение ..`инстинкта - творчества таки художества` ; свободы;
 ..поэзии;
отныне и, навсегда, наверное. алилуйя.




----
ну а теперь исходный текст - окончание которого -".. целями" и собств.
спровоцировало мой текст выше; приведу значит следовательно и его,
раз уж на то пошло, коли так:


--
начало цитирования:



>>


(..)


гл. III
(..)


- & 1 -


(..)

Между тем стилистика — это учение о выразительных средствах языка
в самом широком смысле. Клише и стилистика во многом антагонистичны.
Поэтому лингвисты, интересующиеся лишь каркасом языка, обычно не придают
стилистике серьёзного значения. Об этом приходится сожалеть, так
как стилистика — «душа» любого развитого языка. Поэтому ей должно принадлежать
важное место как в науке о языке, так и в науке о художественной литературе.
Различие, однако заключается в том, что лингвистика занимается всеми аспектами
языка, в том числе и стилистическими, тогда как в компетенцию литературо-
веда входит рассмотрение лишь тех стилистических
ресурсов языка, которые используются писателями
для воплощения определенных художественных замы-
слов.

Дифференциация эта существенна. Лингвист исследует выразительные возможности
самого языка, как средства общенародного общения, как средства передачи мыслей и чувств,
литературовед же анализирует выразительные возможности языка художественных произведений.
 Те и другие функции лишь частично совпадают, но во многом расх0дятся. Поэтому между
лингвистической и литературоведческой стилистикой имеются не только точки соприкосновения,
но и пункты существенных различий. Лингвист опирается на все стили языка и стремится учитывать
все сферы его бытования. В той же мере, однако, в какой язык и стиль художественной
литературы являются важной сферой функционирования самого общенародного языка, они высту-
пают не только как объект исследования литературоведа, но и как предмет изучения лингвиста.

Paкурсы у учёных оказываются различными, предмет — единым.
В этом нет ничего удивительного, так как имеется немало других наук, которые изучают один
и тот же объект с разными ..ЦЕЛЯМИ`.


--
( + и продолжение чучуть соотв. - тоже в тему, дополняющее, любопытное:)

{..Широко распространено мнение, согласно которому в лингвистической стилистике анализируются
общенародные выразительные ресурсы языка, a в литературоведческой стилистике — лишь индивидуальные
особенности стиля отдельных писателей. Подобное разграничение нужно признать по меньшей мере
неточным. Дело в том, что и лингвисту и литературоведу приходится иметь дело
с общим и отдельным.  (..) }.



(..)


--
{стр.101 (-102)}.



--
[ цитата из главы III "стилистика языка..", р.будагова -(монография),
- книга (..учебник) "литературн. языки и языковые стили" , 1967 г.].


Рецензии