В любви случайность не случайна. Глава 14

Глава 14.
 Полчаса мне, естественно, не хватило, что бы превратится из гадкого утёнка в прекрасного…красного лебедя. Я потратила на это целый час и теперь, стоя у зеркала, выискивала в своей «неземной красоте» мелкие неточности.
Платье, подаренное мне Елизаветой. Мне понравилось. Правда, оно было на размер больше моего размера, но это с моей воспалённой кожей, было оправдано. Тонкий китайский шёлк цвета красного вина приятно холодило мою кожу, а его  фасон – ночной сорочки на тонких сияющих стразами  бретельках с длинной слегка клешёной юбкой, мне понравился. Но главное в платье было прозрачное пончо с тонкой вышивкой веточек цветущей сакуры. Спереди это пончо  доходило  мне до талии, а сзади – до земли. Красота неимоверная! 
Мне так понравился этот наряд, выставляющий меня напоказ, но и скрывающий мою красную  кожу, что я потеряла счёт времени, крутясь в нём перед зеркалом. Поэтому, что бы ни тратить  время на причёску, я подняла волосы на макушку и свернула их  в ракушку, скрепив край красивой брошью «веточка сакуры», которая прилагалась к наряду. Что бы скрыть красное пятно возле моего левого  уха (результат поцелуев Матвея), я оставила с этой стороны длинную прядь волос. Сделав лёгкий макияж и вставив в ушки серёжки камушки-рубинчики,  я решила, что готова к выходу в свет…
Когда я вышла из дома Смирнитских на улицу, то тут же встретилась с оценивающим взглядом с Бартоломью. Мужчина видно ждал меня у главного  входа, потому что  тут же сделал шаг ко мне и произнёс. – Вас все уже заждались, Иветта. Но это того стоило. Вы прекрасны. Я провожу вас на торжество. Хочу предупредить вас, что все гости уже прибыли на торжество и  знакомить вас с ними предстоит Матвею. Госпожа Смирнитская мне уже высказала, неудовольствие этой ситуации.
- Надо же! – Усмехнулась я. – А мне это на руку, тем более, что нас с Матвеем ничего  уже не связывает. Можете передать ему, что  я сама познакомлюсь с гостями, если захочу. Вы лучше проводите меня к Еве, а дальше мы сами разберёмся.
Левая бровь Бартоломью приподнялась, и он почти минуту смотрел на меня с приоткрытым ртом. Затем  нерешительно кивнул и повёл меня по аллее сада к площадке праздника.
- Скажите мне, Бартоломью, - произнесла я, осматривая сад дома, - вас никто не удивил среди гостей?
Мужчина резко остановился и посмотрел на меня. Он был  удивлён.
- Откуда вы это знаете, Иветта? Я пытался это  скрыть.
- А Елизавета тоже пыталась это скрыть?
Он  пожал  плечами. – Я не знаю, увидела она этого гостя  или нет. Я ждал вас у входа и гостей не встречал.
- Так, где же вы его  видели?
- Он прошёлся по аллее возле дома и даже улыбнулся мне. И мне показалось, что  я его  уже видел, но только сейчас понял… - Бартоломью растерялся. – Не  пойму кого  я видел, ведь это…
- Вы подумали на господина Файса, но что-то вас смутило? – Мужчина кивнул, а я продолжила говорить. – Вас показалось, что он вроде Файс, а вроде и не он.  Он опять  кивнул. – Бартоломью, нам надо выяснить, кто этот человек и ещё… – Я подошла поближе и перешла на шёпот. – Ещё надо  узнать, знаком ли он с …Мэри Файс.
- С Мэри Файс?! Но как…?               
- Бартоломью, вы можете свободно походить между гостями и присмотреться к ним.  А вдруг вы его увидите, или увидите их вместе с Мэри или ещё с кем-то. Можно на вас положиться?
Мужчина кивнул и спросил. – А вам это для чего, Иветта?
- Надо мной сыграли злую шутку, и я теперь хочу … так же с ними поиграть, но только наша королева не должна этого знать, да и ваша сестра тоже. Она её глаза и уши в этом доме, а я не хочу неприятностей.
- А я почему-то уверен, что неприятности всё равно будут.- Вздохнул мужчина. – Но я вам помогу по-дружески и ради братьев…

 Праздник, устроенный в честь братьев Смирнитских показался мне странным. Он больше напоминал заграничный светский приём с множеством круглых  столиков с гостями, а не русское застолье в  день рождения с длинным большим столом, уставленным множеством закусок и с жареным гусем и огромным тортом в центре стола. Но это меня не касалось.  Гости были предоставлены сами себе. Они общались между собой, блуждали между столиками, вперемежку с официантами, танцевали на красивом танцевальном плато и просто гуляли по саду.
Бартоломью оставил меня в тени большого дерева, и я могла свободно всех рассмотреть. Столик семьи Смирнитских и Файсов был  самым большим.  Макс и Ева танцевали на площадке. Елена разговаривала с Мэри Файс, Елизавета величественно осматривала своих гостей. А где же Эдуард и Матвей?
Минуту я рассматривала праздник и вдруг… Мне на живот легла мужская ладонь. Затем меня прислонили в груди её хозяина, а его  голова легла мне на плечо. Я застыла в недоумении. Я не могла разобраться в  своих  чувствах. Одно прикосновение ко мне Матвея заставляла всем моих «нервных мурашек резвиться» по моей коже. А тут?!
Я испугалась, потому что  мои чувства были…совсем противоположные. А когда щека мужчины прислонилась к моей щеке и я почувствовала …чужой и опасный запах, мне захотелось его оттолкнуть. Я резко развернулась и сделала шаг назад. Мои высокие каблуки тут же увязли в земле газона, я пошатнулась и не сразу поняла, кого увидела.
Передо мной стоял и улыбался…Эдуар Файс.
- Как?  Зачем? Как? – Произнесла я три своих  волшебных  вопроса и увидела улыбку удовольствия на лице мужчины.
- Я узнал, что  вы теперь свободны, Иветта. – Проговорил он и хотел сделать шаг  ко мне, но я приподняла руку и он остановился. – Это означает, что вы приняли моё предложение? Вы умная девушка и…
- И ужасно непостоянная. – Ответила я с раздражением. – Мы поссорились с Матвеем, и я в сердцах с ним рассталась, а теперь уже…сожалею об этом, глядя на такой красивый праздник.
- У вас будет много таких  красивых  праздников, Иветта, если вы не вернётесь к Матвею. Примите моё предложение и …
- Вы подарите мне мир?
Файс на мгновение замер, затем усмехнулся, кивнул и произнёс. – Если вы пожелаете, то…да, подарю.
- На деньги от наследства, которые  получит ваша дочь, выйдя замуж за Матвея. Понимаю, но… - Я сделала вид, что  что-то подсчитываю в уме. -  Боюсь, что эта молодая чета не согласятся дать  вам такую ссуду.
- А кто  их  будет спрашивать, ведь… - Файс резко замолчал и слегка кашлянул. – Я хотел сказать, что  всё…в наших руках, Иветта. Ты только скажи да.
- «Ну и наглец! – Подумала я, изучая самодовольное лицо Файса. – Полностью в себе уверен и даже перешёл уже на «ты».  Но, что же ты скрываешь, Эдуард, говоря, что спрашивать  никого не будешь? Кто ты на самом деле, Файс»?
И тут мои мысли замерли, потому что  я увидела то, от чего  чуть не потеряла разум.  Эдуард в ожидании моего ответа, вдруг  поднял руку и  нервно дёрнул себя за мочку правого уха!!! Но я  видела этот жест у…его двойника!!! Я уверена в этом!!!
В моей голове тут же всплыла картина: мы с Матвеем лежим на траве  у реки, а на нас смотрят люди с косогора, и между ними был он – двойник Файса, который дёргает себя за правое ухо.
Я вновь сделала шаг назад, ошарашенная своими мыслями. Мои каблуки вновь увязки в земле, а я покачнулась. Моя рука инстинктивно взлетела вверх и была поймала Файсом. Он положил её себе под руку и сказал. – Не волнуйся, дорогая, я подожду с ответом. Сегодня праздник и мы будем веселиться.  Елизавета спрашивала у Матвея о тебе, но он ответил, что  между вами всё так…запутано.  Будет очень хорошо, если я тебя приведу на праздник. Это будет очень интересно… Ты согласна?
Я лишь кивнула, говорить не могла. Моя голова пыталась понять, кто  ведёт меня под руку… и почему.
К главному столу мы с Файсом подошли вместе с Евой и Максом. Я поздравила Макса с праздником и спросила о Матвее.
- Он, наверняка, среди гостей.- Ответила мне Елизавета. – Присаживайся за наш столик, Иветта, и разреши наш  небольшой спор. Глядя на тебя и твой наряд, мы никак не можем понять, кто … - она посмотрела на Мэри, - …победил  в нашем небольшом споре.
Только теперь я посмотрела на Мэри. Девушка выглядела сногсшибающе. Платье цвета апельсина эффект подчёркивало её безупречную бледную нежную кожу. шикарные волосы вновь уложены на левой плечо и причёсаны волосок к волоску. Сплошная безупречность, кроме лица… Оно постоянно менялось от удивления к недоумению и дальше …к страху? Это меня удивило.  Она осматривала меня медленно и тщательно, меняя выражение лица. Когда оно, наконец-то, нахмурилось, Мэри произнесла. – Иветта. Мы с Матвеем так старались выбрать тебе платье. Но такого наряда, какой сейчас на тебе, мы не выбирали.
- Вот, именно, Мэри. Я никогда не беру то, что мне выбирают. Я делаю это сама. – Я сделала пренебрежительное лицо. – К тому же ваши вкусы… фу! Для Матвея это ещё приемлемо, он – мужчина. Но ты? - Я «проткнула» её взглядом и улыбнулась. – Хотя мне ваши наряды понравились. Особенно наряд «пиковой дамы». – Я посмотрела на Эдуарда Файса и улыбнулась ему. – Он очень…эротичен. Три чёрных  сердца на фоне голого тела.
- Ты о чём говоришь, Иветта? – Вдруг  услышала я голос Матвея у себя за спиной.
- Мы говорим о…шутке, которую Иветта поняла, приняла и …нас всех переиграла. – Быстро за меня ответила Елизавета. -  Мы послали ей восемь прекрасных нарядов, а она выбрала свой наряд и…довольно прелестный.
Матвей сел на кресло рядом со мной и внимательно на меня осмотрел.
- Ты права, бабушка, наряд Иветты прелестный. Но мне интересно  послушать об эротическом наряде, кажется «пиковой дамы»?   
Матвей не спускал с меня острого  взгляда, а  я делала вид, что  этот взгляд мне безразличен.
- Я хочу услышать ответ. – Настаивал он.
- Ты бы мог его увидеть. – Ответила я, играя дурочку. – Но ..теперь…
- Расскажи мне об этом наряде?
Я сделала вид, что очень удивлена. – Ты же подписывал их вместе с Мэри? Не уже ли не рассмотрел? На голом теле, прикрытом мелкой чёрной сеточкой – три чёрных сердечка в самых пикантных местах. И подписан этот наряд «Эдуард Файс».
Я сыграла нервную дрожь, пробежавшую по моему телу, и попросила Файса бокал с шампанским.
Он выполнил  мою просьбу и произнёс. – Прошу прощения, Иветта, но я ничего не знал об этих нарядах. Я бы не позволил себе так вас оскорбить.
- Вот именно, оскорбить! – Произнесла я, с возмущением глядя на Матвея. – И главное, за что? За то, что ты…. - Я не договорила, заглушая свой мнимый гнев прекрасным напитком.
А Матвей сидел хмурый и переводил свой взгляд с меня на Мэри, и обратно.
- Я уверен, что кто-то над всеми нами сыграл  плохую шутку. – Наконец, вымолвил он. – Я обязательно во всём разберусь…
- Не стоит. – Остановил я его. – Зачем? Шутка не удалась. Зато  у меня  остались восемь карнавальных нарядов, которые я буду хранить, как память об… этом торжестве. Кстати, дорогой мой, я тебя ещё сегодня не видела и не поздравила. Поздравляю! – Я вновь подняла бокал с шампанским, не сводя взгляда с Матвея. – Желаю тебе всяческих успехов на руководящем поприще. Быть  королём в наше время очень трудно, да ещё, если твои  придворные …лжецы…
В этот момент заиграла красивая музыка. В ту же секунду Матвей схватил  меня за руку и поднял  с кресла.
- Все уже со мной потанцевали, кроме тебя. – Сказал он довольно злым голосом. – Пришла твоя очередь.
Даже не дождавшись моего согласия, он потащил меня на танцевальное плато. А в спину нам послышался голос Файса. – Но Иветта обещала мне первый танец…
На площадке, очутившись в объятиях Матвея, я тут же осознала своё опасное положение. Его руки так впились в моё пылающее тело, что я невольно пискнула.  Посмотрев ему в глаза, я поняла, что он еле сдерживает свой гнев.
- Теперь у меня для тебя тоже три вопроса. – Заговорил он,  «выпуская пар из своих  ноздрей». – Как ты могла так долго говорить с Файсом в тени дерева? Почему ты мне не рассказала о наряде «пиковая дама»? И третий вопрос: почему Файс смотрит на тебя голодными глазами, что ты ему уже пообещала?
Я смотрела на Матвея, и мне захотелось остудить его пылающий взор. Я понимала, что он ревнует и еле это сдерживает. Я слегка подула ему в лицо  и улыбнулась.
- Если бы я показала тебе этот наряд, то  непонятно чем бы всё это закончилось. Но не это сейчас важно, Матвей. Важно то, что за столом снами сейчас сидел… - я сделала театральную паузу и договорила, - двойник Эдуарда Файса. Я в этом уверена.
Матвей даже остановился в танце.
- Ты, что говоришь? Как это  может быть?
- Я не знаю, но когда мы разговаривали под деревом, этот Файс вдруг дёрнул себя за правое ухо.
Матвей слегка тряхнул головой. – Разве они так похожи, что их можно перепутать? Если честно, то я не очень присматривался к Эдуарду
- Матвей, мне кажется, что  и ночью в беседке я разговаривала с двойником Файса. Что получается?  Днём Эдуард Файс один человек и мы можем его разглядеть, а вот ночью или в темноте, на сцену выходит его двойник. Он дёргает себя за правое ухо и играет свою роль со мной. Зачем?
- Ты хочешь сказать, что Эдуардов два человека?   
Матвей возобновил танец. Он уже нежно держал  меня за талию. Более того, он прислонил свою щёку к моей щеке и «мысли мои заплясали». Только теперь я поняла разницу прикосновений щеки любимого  человека и … другого чужого. Разница меня впечатлила. Я закрыла глаза, наслаждаясь блаженством прикосновения, но Матвей вернул меня в реальность.
– Тебе не кажется, что  их  надо поймать с поличным? – Прошептал он. – Устроим им ловушку?
- Ловушку? – Теперь я перестала танцевать. – Но у тебя завтра день оглашения завещания вашего отца. Когда и как мы это сделаем?
- Танцуй, Иветта. Мы итак привлекаем внимание. Все гадают, что  между нами  происходит. – Матвей  быстро  поцеловал  меня в губы и договорил. – Пусть помучаются.
Я еле сдержала улыбку удовольствия. – А как на счёт Мэри, она тоже участница этого  спектакля? Может нам её попытать? Придумаем для неё какую-нибудь изощрённую пытку. К примеру,  я залезу в её комнату и расстригу все её наряды. Сделаю из  них  колоду карт.
Матвей запрокинул голову и проговорил. – Господи, что ещё ты придумала? Хотя… - Он внимательно посмотрел на меня. – А может ты и права. Сегодня ночью я постараюсь пробраться в комнату Файса. Если их двое, то один должен где-то прятаться и быть поблизости. К тому же, они должны обмениваться информацией, что бы ни выдать  себя незнанием ситуации…
Музыка замолчала, и мы остановились.
- Вот, что, Иветта. Разыграй злость, ревность, что  угодно и брось меня здесь на площадке. Следующий танец ты будешь танцевать с Файсом, а я кое-чем займусь…
- Ты хочешь…- Зашептала я, но Матвей резко оттолкнул  меня от себя, и я «начала свою  роль».
- Значит так? – Воскликнула я, делая шаг от Матвея. – Хорошо. Как хочешь, одна я не останусь. – Я резко развернулась и хотела идти, но  была поймана им за руку.
- Очень эффектно. – Прошептал мне на ухо Матвей,  вставая за мою спину. – Только знаю, что  никаких вольностей с Файсом я не потерплю. Играй, но не заигрывайся.  – Он сделал шаг  от меня и почти прокричал. – Поняла?
Я кивнула, еле сдерживая улыбку, и быстрым шагом направилась к столу, где все с интересом за нами наблюдали.
Подойдя к столу, я села на своё место и залпом допила своё шампанское, краем глаза замечая реакцию людей.
 Елена, Ева и Макс были в ужасе и даже не пытались этого скрыть. Елизавета была, как статуя, ни малейшей реакции на лице. Мэри улыбалась и была довольна нашим зрелищем. И только Эдуард Файс смотрел на меня с сочувствием.
- Матвей был груб с вами, Иветта? – Спросил он, подливая мне шампанского  в бокал. – Вы перепугали всех не только за этим столом, но и на танцевальном плато.
Я ничего не ответила, а вид, что  возмущена, и только медленно пила шампанское и внимательно изучала лицо Эдуарда.
- «Как же такое возможно, что вы так похожи,– думала я, - что никто, даже Елизавета, не смогли понять, что  вас двое? Но мы с Матвеем вас раскусим. Он – тебя, а я  - Мэри».
Вновь зазвучала музыка и я посмотрела на Файса «соблазнительным взглядом» да так, что Ева чуть не поперхнулась своим шампанским. Она не спускала с меня любопытного взгляда, перемешенного  со злостью.
Файс правильно воспринял  мой «призыв». Он  встал с кресла и предложил  мне руку, приглашая на танец. Я допила шампанское и встала.
- Иветта, ты слишком много выпила и ничего не поела. – Вдруг произнесла Ева. – Пропусти этот танец, поешь, а потом…
- А потом мне не захочется танцевать. – Ответила я. – Нет, Ева, я сначала потанцую, а потом … - Я покачнулась и ещё больше  «напрягла обстановку», потому что нахмурились за столом все, кроме Файсов. – А потом принеси в мою комнату поднос с едой и я всё съем. Обещаю. Буду веселиться одна, а пока … - Я подала руку Файсу. – А пока я хочу танцевать…

Я доедала уже вторую порцию вкусной еды, которую мне принесла Ева и слушала её возмущения. По мер сытости, я начинала здраво мыслить.
- Да как ты могла так напиться, Ветка? Ты напилась, да ещё устроила скандал на празднике! Хорошо, что Елизавета не придала этому большого значения и меня прислала к тебе в помощь. – Ева, как ты завтра посмотришь всем в глаза? Елизавета в тебе полностью  разочарована, зато  Мэри в восторге от твоих выходок. – Она, наконец, села напротив меня и запустила в рот кусочек  жареного мяса с моего  подноса. – Я тоже голодная. Только  сейчас это поняла, когда разнервничалась. Весь вечер старалась угодить  всем и …устала.
Я с интересом посмотрела на подругу. – Ты старалась угодить им, Ева? Зачем?
Моя подруга глубоко вздохнула, отбирая из моих рук последний кусочек жареного мяса, и запуская его  себе в рот.
- Хватит,   есть, а то уснёшь и ничего  не услышишь. – Сказала она.
- А что  я должна услышать, Ева? – Я прищурилась, понимая, что она сейчас начнёт «колоться». – Говори, не томи душу.
- Ветка, Эдуард Файс не тот, за кого себя выдаёт! – Выпалила Ева. – Иногда он умный, а иногда…такой дурак.
Я чуть не подавилась от её слов.  – Ева, что ты имеешь в виду?
- Сама подумай, Ветка. Вчера на ипподроме он показал себя человеком, который хорошо  разбирается в конных состязаниях. – Я утвердительно кивнула. -  Более того, перед тем, как мы с Максом их  оставили, после вашего с Матвеем ухода, он сказал, что очень любит импрессионистов и с удовольствием бы посмотрел  их выставку  в нашем городе. Он сказал, что узнал о выставке, изучая наши городские газеты.
Ева выпила бокал сока и вновь заговорила. – А сегодня утром за завтраком, который ты проспала, кстати, и Елизавета тоже, я спросила его о выставке. И представляешь, он вдруг смутился, дёрнул  себя за ухо и ответил, что  ничего интересного не увидел. А между прочим на этой выставке были три очень известные картины французских импрессионистов. Я специально  прочитала о них  в газете.  Они известны всему миру, и вдруг не заинтересовали Файса, который вчера ими  бредил?! Что за бред? Нет, вернее, это  подозрительно, Ветка. А ты, как думаешь?
Что  я могла думать? Я была согласна с ней, но как я могла это сказать, ведь я обещала хранить тайну Матвею. Мне пришлось играть непонимание.
- И это всё, что  тебе  подозрительно, Ева? Мой ввод, ты перегрелась на солнышке.
- Но Мэри тут же встала на его защиту! – Воскликнула Ева. – Она сказала, что  её отец  плохо себя чувствует. У него, видите ли, ночью был  приступ высокого давления, поэтому он сегодня плохо выглядит и ему трудно вспоминать  вчерашний день. – Ева в недоумении раскинула руки в стороны. – Да, я заметила, что он как-то  не так выглядит.  Эдуард был будто «помятым», что ли. Совсем на себя не походил, да и показался мне чуть ниже ростом. А может он носит высокие каблуки?
- Ага. – Кивнула я. – И ещё накладные  усы, плечи и волосы, и вообще, это был не он, а его двойник.  - Я тут же пожалела о своих словах, потому что Ева смотрела на меня с интересом.
- Точно. – С выдохом произнесла она. – Ой, Ветка, что, если это так?   
Ева на несколько минут погрузилась в свои раздумья, а я ждала, понимая, что  юридический мозг моей подруги сейчас работает в усиленном режиме.
- Вот, что, Ветка, предлагаю обыскать комнату Эдуарда Файса. - Выдала решение Ева. -  Давай это сделаем сейчас? Узнаем о нём многое. Он сейчас на празднике, Елизавета его от себя не отпустит.
Я ужаснулась её предложению. – Ты в своём уме, Ева?  Кто из нас перепил? Ещё предложи обыскать и комнату Мэри?
 - Точной! Давай начнём с её комнаты!
Восторг Евы меня пугал, но её предложение – радовало. Помощница мне была необходима. Я сделала вид, что  не в восторге от её предложения, и дала ей возможность  меня уговорить. Через  полчаса мы были готовы действовать.
Глядя на себя в зеркало, мы с Евой  понимали, что мало  похожи на шпионок. Я в юбке-резинке телесного  цвета и в чёрном топике, и Ева – в моих  красных шортах  и чёрной спортивной майке.   
- Жаль, что  у нас нет чёрных колготок на ноги и на лицо. – С сожалением  сказала  Ева. – Может, сделаем маску на лицо?
Я кивнула на груду маскарадных платьев, лежащий у окна. - Возьми платье «пиковой дамы», оно чёрное и сделай маски. Вскоре «маски Зорро» были сделаны и мы, повязав их на голову, вообще себя не узнали.
- Здорово!- Восхитилась Ева. – Нас никто не узнает, а жаль, выглядим мы эротично.
- Просто не надо никому попадаться на глаза. Ева, ты знаешь, где комната Мэри, так что  веди….
Мы с Евой без труда добрались в левое крыло дома по пустым коридорам. Комната Мэри находилась в торце дома. Я предусмотрительно выглянула в окно коридора и увидела  пожарную металлическую лестницу, ведущую вниз.
- Ева, запомни, это запасной выход, если что…- Сказала я, указывая в окно.
- Никаких, если что. Мы бежать не станем, просто  врежем ей,  лишим сознания и уйдём. Я вообще предлагаю пленных не брать.
Я посмотрела на подругу-амазонку и поняла, что она готова на всё. Глаза подруги «горели, и из ноздрей шёл пар». Ева резко  рванула  ручки двери на себя и …с удивлением посмотрела на меня.
- Дверь заперта? Почему? Наши двери не запираются.
- Значит, есть, что  скрывать.  Нам надо её открыть. Что  будем делать?
- Мы её взломаем?
- О, Господи, Ева, думай головой.  Нам надо открыть её тихо. А ещё лучше, что бы нам помогли. – Я говорила, а сама думала о… - Бартоломью. Он обещал  мне помогать, но где его искать, да и показаться перед ним в таком виде… - Я невольно взглянула в другой конец коридора и замерла. – Мысли материализуются…
 Ты что  говоришь? – Произнесла Ева и тоже посмотрела в конец коридора. – О, Боже, это же он – Бартоломью.
Мужчина стоял возле перил лестницы и смотрел на нас с таким удивлением, что   казался статуей.
Я приподняла руку и  слегка помахала ему рукой, а затем и призвала его  к нам.
Коридор, который мы с Евой пересекли за считанные  секунды, он прошёл почти за минуту. По мере приближения, Бартоломью понемногу стал нас узнавать. А когда подошёл, то  произнёс. – Иветта? Ева? Это вы? Почему здесь и почему в таком виде? 
 У нас партийное задание и нам…. – Ответила Ева, но я её остановила.
- Бартоломью, помогите нам. Нам надо попасть в эту комнату, но она заперта.
Опять прошло несколько секунд, пока он понял и заговорил. – Но это комната Мэри Файс. Зачем?
- Бартоломью, - заговорила Ева голосом обвинителя на суде, - вы хотите сохранить жизнь  братьям в день их рождения? – Мужчина, округлив глаза,  кивнул. – Тогда без  вопросов откройте нам эту дверь.
- Хорошо. – Сказал он, протянул руку к дверной ручке и, подняв её вверх, крепко нажал на неё. Замок в двери щёлкну. – Знающие люди такие замки могут открыть  и без  ключа. – Бартоломью открыл  перед нами дверь. – Я буду в коридоре, и если что, то…
- Спасибо, Бартоломью. – Сказала я. – Спасибо.
Мы вошли с Евой в комнату Мэри, включили свет и …обалдели.  В комнате была идеальная чистота, как будто  в ней никто  и не жил, а ведь в ней уже два дня проживала молодая девушка.
Мы  переглянулись и одновременно посмотрели на столик перед зеркалом, где у нормальной девушки был всегда идеальный хаос, состоящий из  множества пузырьков, флаконов и всякой парфюмерной мелочи.
- Или она перфекционистка, или … ненормальная. – Тихо проговорила Ева, подходя к столику. – Ты только посмотри, какой здесь порядок… Аж тошно…
Она указала пальцем на флакончики с парфюмерией, которые  были выстроены в ряд в рост по убыванию. Рядом лежали три зеркальца, тоже выложенные  в линеечку по убыванию. Пять туб с губной помадой были поставлены в ряд в строгой цветовой гамме по радуге: красная, оранжевая, жёлтая, зелёная, голубая…
Ева схватила тубу губной помады жёлтого цвета и открыла её. Помада была ярко-красного цвета.
- Как она выбирает себе помаду? – С удивлением воскликнула она. – По цвету помады или по цвету её упаковки.
- И по цвету помады и по цвету тубы-упаковки. Если она перфекционист, то у них любое отклонение от правил, которые они себе устанавливают, невозможны. Если уж она решила, что вся её помада будет соответствовать цвету радуги, то и ищет такую упаковку. – Я посмотрела на подругу и, слегка раскинув ладошки врозь, добавила. -  Это болезнь.  У таких  людей даже травинка на газоне, выросшая выше других травинок, вызывает  очень болезненное ощущение. Они не успокоятся, пока её не отстригут.
Глаза Евы расширились от удивления. – Да как же так жить можно по… линеечки?
- Люди живут и даже, глядя на семейство Файсов, процветают. Верни тубу с помадой на место, а то с Мэри инфаркт случится. Давай вспомним, зачем мы сюда пришли.
Ева бережно поставила тубу на место и  оглянулась.- Да, что  тут найдёшь. Она, наверняка, всё протёрла спиртом перед уходом из комнаты. Все следы стёрла. – Ева обвела комнату рукой. – Ветка, да здесь нет ни одной пылинки и соринки. Что  будем делать?
- Нам хоть что-то надо найти. – Сказала я и подошла к гардеробу, открыла и сделала шаг назад. Одежда Мэри была развешана строго по цветовой радуге, и также расставлена обувь. – Она, что  поклоняется радуге? Ева, ты посмотри, даже цветовые оттенки её одежды развешаны в строгом соответствии с радугой.
Ева даже не взглянула в мою сторону.
- Оставь это, Ветка, лучше поищи что-нибудь по ящикам. Вдруг документ, какой найдём… важный.
Несколько минут мы открывали и выдвигали всё, что  можно было открыть и выдвинуть в этой комнате, но… везде ничего не было.
- Ну, надо же, - возмущала Ева, - нет ни записной книжки, ин журнальчика, ни бумажки… Она, что ничем не интересуется в этом мире и ничего не читает?
- Она интересуется водными видами спорта, а бассейн в ящик не засунешь…
- Ветка, - вдруг воскликнула Ева, привлекая моё внимание, - я нашла сейф!
Я быстро  подбежала к ней. В нижнем ящике красивого современного  комода стоял небольшой квадратный сейф с ручкой для переноски на его крышке.
Ева за ручку вынула сейф и поставила на крышку комода.  Сейф был  похож на старинный пиратский сундучок с золотом. На его крышке  мы обнаружили экран цифрового кода. Ева пересчитала его  ячейки
- Он тяжёлый и … нам его не открыть, Ветка. Восемь цифр мы с тобой не подберём до скончания века. – Она положила ладонь себе на лоб и задумалась.
- Не мучай мозг  понапрасну. Убирай его обратно и не забудь протереть ручку от своих отпечатков. Вдруг она каждый вечер проверяет свой сейф на отпечатки чужих пальцев. - Я тяжело вздохнула и подошла к окну. – Зря мы всё затеяли, поиграли в шпионок и хватит.  – И тут меня пронзила догадка, словно  молния. Я резко развернулась и произнесла. – Ева набери на сейфе сегодняшнюю дату… Попробуй.
Ева думала мгновение, затем улыбнулась, кивнула и приступила к работе. Через несколько секунд мы услышали слабый щелчок.
- Ой, да ты, Ветка, голова! Как же ты догадалась? – Ева смотрела на меня с восторгом. – И как это не поняла я? Если же это семейство Файсов прибыло  сюда ради наследника, то и шифр они выбрали их день рождения, хотя…- она усмехнулась, – это довольно примитивно.
- Это для твоего  юридического разума – примитивно, а для них то, что надо.
В сейфе был спрятан белый узкий конверт. Я достала конверт и  вынула из него лист бумаги, свёрнутый втрое.
Но не успели мы с Евой переглянуться и улыбнуться своей находке, как из коридора послышался голос Бартоломью. - Леди,  вы оставили праздник?
Мы с Евой чуть не подпрыгнули на месте. Но меня ещё удивило то, что  Бартоломью говорил  по-английски.
- Вы устали, леди? Праздник будет продолжаться до утра.
- Я знаю, Бартоломью. – Услышали мы голос Мэри.
Я прижала лист бумаги к себе, молча указала Еве, что бы она закрыла сейф. Ева улыбнулась и прихлопнула дверцу сейфа. Она быстро положила сейф в ящик комода и  присоединилась ко мне, а я уже стояла возле двери и слушала разговор из  коридора.
- Я просто хотела переобуться. Новые  туфли меня изрядно измучили.
- Понимаю, леди. Я тоже с утра на ногах и мечтаю лишь о том, что бы добраться до своей комнаты и лечь… под кровать.
Я опешила. Бартоломью сказал, под кровать, и подчеркнул это более высоким голосом. Я поняла, что он нам указал место нашего спасения. Ева тоже это  поняла, и мы одновременно, кивнув друг другу,  посмотрели  на кровать Мэри.
Из коридора послышался смех Мэри.
- Бартоломью, вы сказали под кровать, а не на кровать.
- Ой, извините меня, леди. – Отвечал девушке мужчина. – Я слаб в английском языке. Конечно же, на кровать. Ещё раз  извините. Я открою вам дверь.
- О, нет, не надо. Я это сделаю сама, а вы идите и отдохните. Я не скажу госпоже Смирнитской, что  видела вас…
Окончание их беседы мы слушать не стали, и через несколько секунд были уже с Евой под  кроватью, укутанной  большим шёлковым покрывалом.
Следующие несколько минут мы с Евой наблюдали за удивительной жизнью ног Мэри. И всё это  проходило  в полной тишине, как будто девушка была глухонемой.
Ноги Мэри поменяли обувь и несколько раз  вошли и вышли в ванную комнату. Затем они прошлись по комнате, постояли у столика с зеркалом, далее у окна и у комода, а затем …вынесли свою хозяйку прочь из  комнаты.
Дверь за Мэри щёлкнула, и мы вылезли из-под  кровати.
- Не девушка, а тайна. – Прошептала мне Ева. – Она точно  маньячка. Посмотри, какая скрытная, даже слово не произнесла. А как она убирала туфли, ты это видела, Ветка?! Я в шоке! Почти минуту она выравнивала им носики. – Она нервно  почесала себе лоб. – До сих пор не могу прийти в себя. Мне вообще казалось, что она и по комнате ходила строго  по линеечке. Ветка, не отдавай ей Матвея.
Я лишь вздохнула юридическим выводам подруги и посмотрела на лист бумаги.
- А где конверт, Ева?
- В сейфе. Я подумала, что мы должна взять бумагу с собой и изучить.
- А как мы её возвратим? – Ужаснулась я. – Это же грабёж?
Ева щёлкнула губами. – Я называю это спасением отечества. Мы ещё не знаем, что там за тайна. Вот узнаем, тогда и решим: грабёж это или подвиг. Пошли отсюда.
Ева подошла к двери и методом Бартоломью её открыла.
Когда мы добрались в своё крыло здания, то в коридоре нас ждал Бартоломью. Он явно нервничал, и встретил нас с улыбкой облегчения.
- Слава Богу, вы в порядке. – Сказал он.
- Мы в порядке, Спасибо, Бартоломью, вам за помощь.
-  Мы поняли ваш намёк  «под кровать». – Дополнила меня Ева, улыбаясь.
- Я старался, хотя и немного испугался за вас.
- А вы хорошо говорите по-английски. – Сказала я.
Бартоломью кивнул. - Наши родители с Бертой были дипломатами. И мы очень долго жили за границей, там и язык изучили. Но мне надо вам сказать то, что мне удивило и взволновало, Иветта. Понимаете, Мэри открыла запертую дверь своей комнаты сама…Сама!?  Как она могла это сделать, если об этих тайных замках знали только члены семьи и несколько человек обслуги?
Мы с Евой переглянулись.
- Подумайте над этим, Иветта. Меня это напугало. Файсы всего два-три дня   в этом доме, а …слишком много знают.
- Спасибо, - сказала я, - мы обязательно над этим подумаем. Ещё я попрошу вас подойти к комнате Эдуарда Файса. – Я взволнованно кашлянула. – Дело в том, что  Матвей хотел её изучить точно так же, как мы с Евой изучили комнату Мэри. Что-то я за него  волнуюсь.
Бартоломью нахмурился, кивнул и быстро  пошёл по коридору.


Рецензии