071. Цесаревич Николай - принцессе Аликс

Письмо Цесаревича Николая Александровича принцессе Гессен-Дармштадтской Аликс.
На английском языке с переводом на русский.

Мая 18/30 мая 1894.       Красное Село.
№ 28.

Моя милая дорогая Аликсъ,

Tenderest kisses & loves thanks for your dear letter № 26, that I was oh! so happy to receive!

Bless you darling! for all the kind things you say. If I were now  by your side sweety, I feel I would have nearly throttled you with my kisses! I am afraid I have spoiled your photos, standing on my table, on that account, by pressing the image of your beloved face to my lips. Is it a sacrilege?

Darling, what are you talking about being gouty! Only those who have consumed too// much vine in their youth have got it – either it is inherited! Both not being the case I don’t believe it – I mean what Dr Oliver thinks! But still it is too tiresome for words, that my poor little girly-dear should suffer now & being so young too! How I wish it were me, who had those pains & not you my own true love! These are not simple words, but a deeply felt regret!

I have again been to Gatchina for a few hours, stayed there for dinner & am now back. It is getting warm, thank goodness, as the cold & damp have a bad effect upon my poor soldiers. There were 7 men laid up this morning with fever, rheumatisms etc. which is not astonishing as the poor// people live in tents.

I got a very sweet letter from dear Toria today, she is so awfully sorry that she sees you & has seen you so very seldom – which I also find. I do love old Marlborough H. it was quite a second home to me last year! But except that I don’t want to go anywhere & shall certainly not allow anybody to separate me from my sweet little bride no! no! for nothing in the world!

Forgive me if this letter is dull & short, but I have nothing to write about; that after all is no excuse, because were I clever & not a simple old Sp;tter, you might have received such funny// letter full of wit & of pretty verses. But I know nothing & can only copy what I have heard other people say or the little I remember of my reading. “The Prince of India” is coming to an end$ I read it by fragments, going or coming back from Gatchina. It is a lovely book!

What was the novel called you have just finished, sweety?

Now I must finish this idiotic epistle of mine not to sed you quite asleep, my beloved little owl! Good-bye, my sweet primrose, my delightful pink-flower! Your old cowslip sends you his hearty wishes of health & happinen & prays God to send down upon you all His blessings & bestow you with His merciful gifts! A 1000 tender kisses my own Alix fr. yr ever deeply loving old
Nicky.


Мая 18/30 мая 1894.       Красное Село.
№ 28.

Моя милая дорогая Аликс,

Нежнейшие поцелуи и самая нежная благодарность за твое письмо № 26, которое я был счастлив, так счастлив получить!

Благословляю тебя, дорогая, за все твое добрые слова. Если бы мы сейчас были вместе, я задушил бы тебя поцелуями! Боюсь, я испортил твою фотографию, что стоит на моем столе, слишком часто прижимая к губам твой ненаглядный лик. Это святотатство?

Дорогая, что ты вообразила себе о том, что страдаешь подагрой? Ее имеют только те, кто слишком// много в молодые годы пил вина, или те, кто ее унаследовал. Оба варианта – это не твой случай, я не верю в это. Я имею в виду то, что думает д[окто]р Оливер! Но это слишком тяжело выразить словами, что должна испытывать моя дорогая маленькая девочка, будучи такой молодой! Если бы только я мог испытывать эти боли, а не ты, моя любимая! Это не просто слова, а глубоко прочувствованное горе!

Я снова приехал в Гатчину на несколько часов, остался там на обед и потом вернулся сюда. Слава Богу, становится тепло, ибо этот холод и сырость измучили моих бедных солдат. Сегодня утром семь человек слегли с лихорадкой, ревматизмом, и так далее, что совсем не удивительно, так как бедные// люди живут в палатках.

Я получил очень доброе письмо от дорогой Тории сегодня, которая очень огорчается потому, что тебя видела и видит очень редко, в чем я с ней согласен.
Дорогая, мы обязательно должны как-то ухитриться провести несколько дней с тетей Аликс и девочками. Мне очень нравится старый замок Мальборо, в прошлом году он мне стал вторым домом! Но, кроме этого, я больше не хочу никуда ехать, и я никому не позволю разлучить меня с моей ненаглядной невестой! Нет! Нет! Ни за что на свете!

Прости меня за скучное краткое письмо, но мне не о чем писать; это, конечно, не оправдание, так как будь я поумней и не просто старый обманщик [нем.], ты могла бы получить более остроумные// строки и милые стихи. Но я ничего не знаю, и могу только написать то, что слышал от других людей, или то немногое, что читал сам. «Принц Индии» подходит к концу, я читал его урывками, приезжая и уезжая из Гатчины. Хорошая книга!

Как называется книга, которую ты только закончила, дорогая?

Теперь мне пора заканчивать мое идиотское послание, пока оно совсем тебя не усыпило, моя любимая Совушка. До свидания, мой нежный первоцвет, мой розовый цветочек! Твой Теленок шлет тебе самые нежные пожелания здоровья и счастья и молит Бога всячески благословить тебя и одарить его милосердными дарами! 1000 нежных поцелуев, моя дорогая Аликс, от твоего преданного, любящего старого
Ники.


Рецензии