Таинственный узник. 17

Катрине, не утерпев, откинула крышку шкатулки и полюбовалась её содержимым: - массивным серебряным перстнем со светло-синем минералом, формой напоминающий большой коготь; и его собратом — только не совсем синим, а золотисто-голубым, в середине которого виднелась тёмная точка, похожая на зрачок. Камни она узнала.

Это - лабрадоры. У бабушки с таким же камнем брошка, которой та закалывала шаль.

Лабрадор – яркий, перламутровый драгоценный камень, разновидность лунного камня.

Минерал таинственный, мистический, с радужной, переливчатой игрой света.

Эти камни при свете казались живыми, особенно — "глаз".

- Какая красота! Даже отдавать не хочется. И зачем принцессе Маргарет они понадобились? - не скрывая сожаления, произнесла в слух Катрине, закрывая шкатулку.

- Тебя послала эта ведьма — Маргарет?! - быстро спросила София Ульрика, сдвигая брови и с неодобрением покачала головой.

Гном и Тиа, видимо тоже были не лучшего мнения о датской принцессе.

Арвид даже сплюнул при её имени, а на лице эльфийки появилась презрительная гримаса. Реакция друзей девушку удивила.

Да, принцесса датская ей не слишком понравилась, но ведь именно Маргарет предназначено объединить в единое целое три королевства: Данию, Швецию и Норвегию.

- Мы заключили соглашение. Я должна принести коготь и глаз дракона, а она поможет мне вернуться в мой мир, - растерянно пояснила Катрине, а затем поведала им историю попадания сюда, старательно опуская перипетии своей предшествующей жизни.

Её спутники переглянулись между собой.

- Принцесса Маргарет обманула тебя! - ответила за всех эльфийка. - И Вальдемар не сын Маркольфуса, а инкуба. Летучий охотник — призрак, которого интересует одна охота, а не представительницы другого пола, - Тиа подавила вздох, а Арвид насупился. В другое время Катрине предположила бы, что он ревнует эльфийку к Маркольфусу, вот только сейчас ей было не до этого.

- Солгала не только в этом, а ещё в том, что вернуть тебя обратно, даже при желании, а я очень сомневаюсь, что оно у ней есть, Маргарет не сможет, - с сочувствием сказала София Ульрика.

- Бенгерд! - выругалась Катрине.

Сейчас принцесса Маргарет олицетворяла для неё — жестокосердную королеву Беренгарию.

А она ведь поверила этой обманщице.

- Не кручинься, мы обязательно найдём способ тебя вернуть, - пообещала София Ульрика.

Катрине на эти слова лишь расстроенно махнула рукой.

Погружённые в собственные мысли, они шли за принцессой Софией, не задавая лишних вопросов.

Эльфийка замыкала шествие, прислушиваясь к каждому звуку и шорохам, готовая предупредить друзей об опасности и всадить все до единой стрелы во врагов.

Арвид с недоверием поглядывая на Софию Ульрику, мечтал поскорее выйти из этого проклятого леса, в котором вначале, чуть в ворона не превратился, а затем столкнулся с драконом в человеческом обличии.

«И куда эта дракониха нас ведёт?» - попасть в драконье логово ему совсем не хотелось. Однако миссия его ещё не выполнена до конца, и он должен следовать за Катрине.

Как и думал, София Ульрика привела их в своё жилище — пещеру, правда со всеми удобствами, но даже маленькой кучки золота на отполированном до блеска каменном полу, не наблюдалось.

Хотя всем известно, что драконы собирают золото, для того чтобы нежиться на нём.

- Располагайтесь, - радушно обратилась к ним нарушительница драконьих традиций.

Тут же их окружили красивые девушки, из-за подола юбок которых, предательски выглядывали коровьи хвосты. Это хюльдры — её служанки.

Они быстро и ловко обслужили гостей хозяйки, накрыли на стол.

Изысканные яства на этот раз оказались настоящие, и друзья с удовольствием отведали их.

Хюльдры, выполнив обязанности по хозяйству, убежали в ночь, оставив их одних.

Настроение у друзей значительно улучшилось.

Катрине даже спела старинную балладу про злую королеву, которую когда-то выучила, выступая на народном фестивале:

«Утром, едва очнувшись от сна,

Подарка потребовала она.

Добром не вспомнят Бенгерд.

«Остров Самсё пусть будет мой

И с каждой девушки — золотой

Король ответил юной жене:

«Эта просьба твоя не по мне.

Многие девушки бедны,

Значит, погибнуть они должны?»

«Король, ты платить заставишь всех,

Кто не платил — не наденет мех».

«Если мех купили они,

Пусть надевают в любые дни».

«Король, не сочти мой совет грехом:

Кто не платил — пусть не ездит верхом».

«Если кто может коня прокормить,

Пусть ездит, сколько позволит прыть».

«Король, с кораблей налог собери,

Гавани цепью железной запри».

«Столько железа мне не собрать,

Чтоб гавани цепью запирать».

«В Рибе отправимся мы вдвоем,

Оттуда кузнецов привезем.

Удел крестьянина на земле —

Дверь на веревочной петле.

Удел крестьянина таков —

Иметь корову и двух быков.

За сына каждая жена

Мне эре золота должна.

Эре — за сына чтоб отдала,

Эртуг — если дочь родила».

Только король погрузился в сон,

Как мать-королеву увидел он.

«Отправишься резать морскую волну,

Не вздумай оставить дома жену.

Она оберет, забыв про стыд,

И тех, кто в колыбели спит».

«Вставай, королева, заря настает,

Со мной ты пойдешь в морской поход».

В походе первая стрела

Прямо в сердце Бенгерд вошла.

Бенгерд лежит в сырой земле,

А у крестьянина хлеб на столе.

Бенгерд лежит в земле сырой,

У каждой девушки есть золотой.

Добром не вспомнят Бенгерд».

Баллада очень понравилась слушателем, а пение Катрине вызвало их одобрение.

Поэтому исполнительница получила искреннюю похвалу.

Ночью все вместе улеглись спать на мягкую перину, такую широкую, что на ней разместились бы шесть человек. Катрине так устала за день, что сразу погрузилась в сон. То, что рядом с ней лежат: гном, эльфийка и дракон, нисколько не смущало. Ведь они её друзья.

Проснулась Катрине на рассвете, когда солнце ещё только собиралось взойти, а первые лучи начали золотить верхушки сосен.

К её удивлению, все уже были на ногах.

Они с напряжёнными лицами к чему-то прислушивались.

- Что случилось? - Катрине быстро встала и присоединилась к ним.

- Тсс! - прижав палец к губам, - таким образом призывая её к молчанию, подала знак Тиа.

И тут только Катрине услышала стоны и женский плачь, перешедшие затем в рыдания.

София Ульрика, а за ней все остальные вышли из пещеры.

Неприглядное зрелище предстало перед ними.

Они увидели тролля, который гнал перед собой беременную женщину и понукал её идти ещё быстрее, с опаской косясь на поднимающее солнце.

София Ульрика выступила вперёд.

- Уведите бедняжку в пещеру и позаботьтесь о ней, - дала она указание.

Подхватив пленницу под руки, гном и эльфийка тут же увели пленницу тролля.



Примечания:

Бенгерд — это Беренгария, дочь португальского короля, на которой в 1214 г. женился датский король Вальдемар II (1202–1241) после смерти его первой жены Дагмары, пользовавшейся в противоположность Беренгарии популярностью в народе, судя по балладам о королеве Дагмаре. Беренгария была переименована в Дании в Бернгерд, а в балладах — в Бенгерд, имя, которое употреблялось также как ругательство.

Все, что рассказывается в балладе, по-видимому, вымысел. Но исторично то, что в позднее средневековье налоги в Дании были очень тяжелы и вызывали недовольство крестьян. В балладе нашло выражение это недовольство. Баллада представлена также в шведской и исландской традиции.

Утром, едва очнувшись от сна, подарка потребовала она. — Речь идет о подарке, который муж должен был сделать жене наутро после брачной ночи.

Самсё — остров в Каттегате.

Рибе — город на юго-западе Ютландии.

Эре — мера веса около 30 грамм, также монета.

Эртуг — треть эре.


Рецензии