English Literature An Ideal Husband by Oscar Wilde

English Literature An Ideal Husband by Oscar Wilde Comedy


Orijinaldan t;rcüm;
Oskar Uayld
İdeal ;r
4 p;rd;li komediya

İstedadlı, h;ssas, c;ngav;r v; xeyirxah dostum Frank Harris; xırda bir ithaf


İştirakçılar:
Qraf Kaverşam, Qarter Ordenli kavaler
Vikont  Lord Qorinq, onun oğlu
Ser Robert Çiltern, baron, xarici işl;r nazirinin dostu
Vikont de Nanjak, Londonda Fransız s;firliyinin attaşesi
Mister Montford
Meyson, ser Robert Çilternin eşikağası
Fips, Lord Qorinqin eşikağası
Ceyms, Harold, nök;rl;r
Ledi Çiltern
Ledi Markbi
Qrafinya Bazildon
Missis Marçmont
Miss Meybl Çiltern, ser Robert Çilternin bacısı
Missis Çevley




Birinci ş;kil. Ser Robert Çilternin Qrosvenor Meydanındakı evi. S;kkizbucaqlı zal.
İkinci ş;kil. Ser Robert Çilternin qonaq otağı
Üçüncü ş;kil. Lord Qorinqin Kurzon Stritd;ki evinin kitabxanası
Dördüncü ş;kil. Ikinci ş;kild;ki ş;rait

Hadis;l;r bizim günl;rd; Londonda c;r;yan edir

Pyesin bütün hadis;l;ri 24 saat ;rzind; baş verir
    

Birinci ş;kil
Ser Robert Çilternin Qrosvenor Meydanındakı evi. S;kkizbucaqlı zal. Otaq işıqlıdır, qonaqlarla doludur. Yuxarıda pill;k;nd; Ledi Çiltern durub. İyirmi yeddi yaşı olar. Göz;ldir, klassik göz;lliyi olan bir qadın tipi. O yuxarı qalxan qonaqları salamlayır. Tavandan pill;k;nin üstüyl; şamdanlı çilçıraq sallanır. Pill;k;nin divarından XV111 ;sr iri Fransız xalçası asılıb; üstünd; Buşernin “M;h;bb;tin t;nt;n;si” t;svirl;ri var. Sağ t;r;fd;ki qapıdan z;if musiqi s;si g;lir, simli kvartet s;sidir. Sol t;r;fd;ki qapılar o biri otaqlara açılır. Missis Marçmont v; Ledi Bazildon XV1 Lüdovik üslublu divanda yan-yana oturublar. H;r ikisi çox q;ş;ngdir, inc; v; çevik görünür. Z;rif cazib;darlıq onların maneralarına bir q;d;r d; füsunkarlıq g;tirir. Vatto bu v;ziyy;td; onların portretl;rini m;mnuniyy;tl; ç;k;rdi.

MİSSİS MARÇMONT. Marqaret, bü gün Hartlokslara ged;c;ksiz?
LEDİ BAZİLDON. Y;qin ki. B;s siz?
MİSSİS MARÇMONT. M;n d; ged;c;y;m. Onlar darıxdırıcı ziyaf;tl;r verirl;r,  el;mi?
LEDİ BAZİLDON. Day dem;yin, d;hş;tdi! Özüm d; m;;tt;l qalıram ki, ora niy; gedir;m. Heç anlaya bilmir;m: ümumiyy;tl;, axı m;n bel; yerl;r; n; üçün  gedir;m?
MİSSİS MARÇMONT. M;n bura g;lir;m ki, maraqlı v; faydalı bir şey öyr;nim.
LEDİ BAZİLDON. Ah!  M;nim öyr;nm;kd;n z;hl;m gedir!
MİSSİS MARÇMONT. El; m;nim d;. H;m d; axı bel; yerl;r adamı işgüzar dair;l;rl; bir s;viyy;d; qoyur, el; deyil? Lakin ;ziz Gertruda Çiltern h;miş; deyir ki, m;nim g;r;k h;yatda ciddi m;qs;dim olsun. Bura da onu tapmaq ümidiyl; g;ldim.
LEDİ BAZİLDON (qonaqlara d;st;li gözlüyü il; baxır). Axı m;n burda h;yatın ciddi m;qs;di ola bil;c;k el; bir adam görmür;m. Bax o c;nab var e, m;ni stola d;v;t ed;n, el; bütün günü m;n; öz arvadından danışdı.
MİSSİS MARÇMONT. N; bayağı adammış!
LEDİ BAZİLDON. Çox bayağı v; duzsuz! B;s s;nin kavalerin n; danışırdı?
MİSSİS MARÇMONT. M;nm haqqımda danışırdı.
LEDİ BAZİLDON (süzgün-süzgün). Maraqlıydı siz;?
MİSSİS MARÇMONT (başını bulayaraq). Bir damçı bel; maraqlı deyildi.
LEDİ BAZİLDON. Ah, ;zizim Marqaret, biz sizinl; nec; d; ;zabkeşik!
MİSSİS MARÇMONT (durur). Bu biz; nec; d; yaraşır, Oliviya!
H;r ikisi durub musiqi çalınan zala t;r;f gedir. Cavan attaşe, öz qalstukları v; ingilisp;r;stliyi il; tanınan Vikont De Nanjak yaxınlaşır, yüngülvari t;zim edir v; söhb;t; qoşulur.
MEYSON (pill;k;nin yuxarısından t;z; qonaqların g;ldiyini elan edir). Mister v; Ledi Ceyn Barford. Lord Kaverşam.
Lord Kaverşam görünür, yaşlı bir centlmendir, t;xmin;n yetmiş yaşı var; qırmızı lent v; Qarter Ordeni taxıb, lap köhn; liberal tipidir, Lorensin portretind;ki adamlara b;nz;yir.
LORD KAVERŞAM. Axşamınız xeyir, Ledi Çiltern! Bu avara, m;nim oğlum, h;l; g;lm;yib?
LEDİ ÇİLTERN (gülür). Yox, Lord Qorinq h;l; g;lib çıxmayıb dey;s;n!
MEYBL ÇİLTERN (Lord Kaverşama yaxınlaşır). N; üçün siz Lord Qorinq; avara deyirsiz?
  Meybl Çiltern imgilis qadın göz;lliyyinin mük;mm;l nümun;sidir; alma ağacının çiç;kl;ri kimi ağ-ç;hrayı r;ngd;dir. Ondan t;z;-t;r çiç;kl;rin ;tri g;lir. Saçlarından z;r tökülür, el; bil gün;şin şüalarıdı, b;rq vurur; xırda ağzında dodaqları azca aralıdır, uşaq kimi el; bil n;s; gözl;yir. O, g;ncliyinin v; bakir;liyinin son d;r;c; cazib;dar amansızlıq, heyranedici ;rköyünlük çağındadır. Sağlam düşünc;li adamlar üçün o, heç bir inc;s;n;t ;s;rini xatırlatmır; lakin o, h;qiq;t;n Tanaqra heyk;lciyin; b;nz;yir: bel; bir compliment y;qin ki, bu xanımın heç xoşuna g;lm;zdi.
LORD KAVERŞAM. Çünki o, avara h;yat t;rzi keçirir.
MEYBL ÇİLTERN. Bunu nec; diliniz; g;tirirsiz? H;r s;h;r saat onda m;n görür;m ki, o, Haydparkda at sürür, h;ft;d; üç d;f; Operaya gedir, günd; heç olmasa yeddi d;f; paltarını d;yişir, dem;k olar ki, h;r axşam ziyaf;tl;r; gedir… Bunun harası avara h;yat oldu?
LORD KAVERŞAM.(qadına baxır, gözl;rind; minn;tdar bir t;b;ssüm var). Siz doğurdan da füsunkar g;nc ledisiniz!
MEYBL ÇİLTERN. Oh, Lord Kaverşam, siz nec; d; iltifatlı v; n;zak;tlisiniz! Xahiş edir;m biz; tez-tez g;lin. Bilirsiz ki, biz h;r Ç;rş;nb; evd; oluruq. Oh,  Ordeniniz siz; nec; d; yaraşır!
LORD KAVERŞAM. M;n heç yer; getmir;m! Düzü, London c;miyy;tind;n bezmiş;m. ;g;r m;ni öz ş;xsi d;rzim; t;qdim ets;l;r etiraz etm;r;m; çünki o h;miş; bilir kim; s;s verm;k lazımdır. Amma heç vaxt arvadımın şlyapasını tik;n d;rzisinin stolunda oturmaram. Çünki Ledi Kaverşamın bütün şlyapaları çox pis günd;dir.
MEYBL ÇİLTERN. Ah, bel; dem;yin, Lord Kavrşam, London c;miyy;tin; noolub axı, m;n onu sevir;m! V; düşünür;m ki, son zamanlar o, yaxşılığa doğru xeyli d;yişib. V; m;nc; indi bizim c;miyy;t göz;l sarsaqlardan v; parlaq lunatikl;rd;n ibar;tdir. El; c;miyy;t bunlardan ibar;t olmalıdır da.
LORD KAVERŞAM.Hımmm. B;s Qorinq bunlardan hansıdır: göz;l sarsaq, yoxsa parlaq lunatik?
MEYBL ÇİLTERN (ciddiyy;tl;). H;l;lik Lord Qorinqi xüsussi kateqoriyaya aid etm;k m;cburiyy;tind; qalmışam. Amma o, sür;tl; inkişaf edir.
LORD KAVERŞAM. Hansi t;r;f; inkişaf edir?
MEYBL ÇİLTERN.(yüngülc; ;yil;r;k). Çox güman ki, bu yaxınlarda siz; dey;c;m, Lord Kaverşam…
MEYSON.(qonaqların g;ldiyini elan edir). Ledi Markbi! Missis Çevley!
(Ledi Markbi v; Missis Çevley daxil olurlar. Ledi Markbi xoşag;limli yaşlı bir qadındır, c;miyy;t arasında tanınır, ağ saçlarını s;liq; il; à la marquise formasında düz;ltdirib, ;ynind; göz;l krujevası var; onu müşaiyy;t ed;n Missis Cevley arıq, uzun qadındır, quru, qırmızı r;ngd; boyanmış dodaqları onun ağb;niz çöhr;sini el; bil ikiy; bölüb; sarışın saçları, qartal burnu, uzun boynu var; boz- yaşıl, narahat gözl;ri var. Günçiç;yi paltarının üstünd; brilyant qaşlar var, s;hl;b çiç;yin; b;nz;yir, adamda maraq oyadır. Qadının bütün h;r;k;tl;ri göz;l görünür v; ümumilikd; o, inc;s;n;t ;s;ridir, lakin bu ;s;rd; h;dd;n artıq çox m;kt;bin t;sirl;rinin izl;ri görünür.)
LEDİ MARKBİ. ;zizim  Gertruda! Axşamınız xeyir olsun! Sizin qonaqp;rv;rliyiniz v; lütfkarlığınızdan istifad; edib öz r;fiq;m Missis Çevleyi d; buraya g;tirmiş;m. Sizin kimi göz;l qadınlar bir-birinizi g;r;k ki tanısınlar!
LEDİ ÇİLTERN (mülayim t;b;ssüml; Missis Çevley; sarı gedir, sonra q;fl;t;n dayanır, amiran; t;zim edir). M;nc;, biz hardasa görüşmüşük Missis Çevleyl;. Onun ikinci d;f; ;r; getdiyini bilmirdim.

LEDİ MARKBİ.(mehribancasına). Ah, bizim günl;rd; qadınlar daha tez-tez ;r; getm;y; başlayıblar, el; deyilmi? İndi bu bir d;bdi. (hersoginya Meriboroya üzünü tutur). Axşamınız xeyir, ;ziz Hersoginya, Hersoq nec;di? K;mağıllığı h;l; d; var? H;, bel; d; olmalıydı… el; onun m;rhum atası da ağıldan z;if idi…N;sild;n n;sl; söhb;ti var e! El; deyil?
MİSSİS ÇEVLEY (yelpiyini yell;d;-yell;d;). Ledi Çiltern, doğurdan biz sizinl; görüşmüşük? Yadıma sala bilmir;m harada… M;n uzun müdd;t idi İngilt;r;d; deyildim…
LEDİ ÇİLTERN.Missis Çevley, biz m;kt;bd; bir yerd; oxumuşuq.
MİSSİS ÇEVLEY.(ucadan). Doğurdan? M;n tamam m;kt;b ill;rimi unutmuşam. Birc; onu dey; bil;r;m ki, o ill;r acı xatir;l;r kimi yaddaşımda qalıb.
LEDİ ÇİTERN (soyuq t;rzd;). Bu m;ni heç d; t;;ccübl;ndirmir!
MİSSİS ÇEVLEY (qılıqla). Ledi Çiltern, b;ri başdan deyim ki, sizin ;rinizl; tanış olmağı s;birsizlikl; gözl;yir;m. O, xarici işl;r nazirliyin; ged;nd;n Vyanada ancaq ondan danışırlar. Q;zetl;r h;tta onun familyazını düzgün yazmağı öyr;nibl;r. T;kc; bu, el; onun şöhr;tind;n x;b;r verir.
LEDİ ÇİLTERN. Missis Çevley, düşünmür;m ki, sizinl; m;nim ;rim arasında n;s; ümumi oxşar c;h;tl;r olsun! (uzaqlaşır).
VİKONT DE NANJAK. Ah! ;ziz Madam, n; göz;l sürpriz! M;n sizi Berlind;n sonra görm;mişdim!
MİSSİS ÇEVLEY.  El;dir, sonuncu d;f; Berlind; görüşmüşük, Vikont! Düz beş ildir keçib!
VİKONT DE NANJAK. O vaxtdan b;ri siz daha da cavanlaşmış, göz;ll;şmisiniz. Buna nec; nail olmusunuz?
MİSSİS ÇEVLEY. Sizin kimi q;ş;ng adamlarla danışmağı h;r zaman özüm üçün bir prisip etdiyim; gör;, Vikont!
VİKONT DE NANJAK. Ah! Siz m;ni yoldan çıxarırsız! Buna burda bel; deyirl;r: siz m;nim üstüm; yağ sürtürsüz!
MİSSİS ÇEVLEY. Doğurdan burda bel; deyirl;r? Ah, nec; pis sözdü!
VİKONT DE NANJAK.  Bunlarin çox maraqlı dili var. Hesab edir;m ki, bu ifad;li v; ibar;li dil daha geniş yayılmağa layiqdir.

Ser Robert Çiltern daxil olur. Qırx yaşı olsa da cavan görünür. Üzü t;miz qırxılıb, qara gözl;ri, qara saçları var. Üz cizgil;ri aydın görünür. Lakin xoşag;limli deyil. Çox adam ona hörm;tl; yanaşır. Qüsursuz maneraları var, t;k;bbür ;lam;tl;ri d; görünür. Adama el; g;lir ki, o, h;yatda hansı uöurlara nail olmaq lazım olduğunu yaxşı d;rk edir v; bununla qürur duyur. ;s;bi adam t;siri bağışlayır, yorğun görünür. Möhk;m ağız cizgil;ri il; dümdüz ç;n;si arasında heyr;tedici bir contrast var; d;rin v; romantic ifad;li gözl;ri adama n;s; deyir. Onun xarici görk;mind;ki bu ziddiyy;tl;r adamda onun daxili al;mi bar;d; d; şübh;l;r yaradır: düşünürs;n ki, bu adamın içind; v; çölünd; ehtiraslar v; ağıl, fikir v; hissl;r ayrı-ayrılıqda yaşayırlar; onlardan h;r biri zorla qapadılıb irad;nin ;mrini gözl;yir. Z;rif burun p;r;l;ri, arıq, solğun ;ll;ri, sivri barmaqları da ;s;bd;n x;b;r verir. Onu kaloritli adam adlandırmaq da düzgün olmazdı. Ümumil;r Palatasında kaloritlik ola bilm;z. Lakin Vandik böyük m;mnuniyy;tl; bu adamın başının ş;klini ç;k;rdi.

SER ROBERT ÇİLTERN. Ledi Markbi, axşamınız xeyir! Güman edir;m ki, Ser Conu da özünüzl; g;tirmisiz, burdadı?
LEDİ MARKBİ. Oh! M;n siz; ;rimd;n daha q;ş;ng adamlar g;tirmiş;m. Ser Con siyas;tl; ciddi m;şğul olandan çox dözülm;z olub. H;qiq;t;n d; sizing Ümumil;r Palatası n; q;d;r faydalı olmağa çalışırsa, bir o q;d;r d; ziyan verir.
SER ROBERT ÇİLTERN. M;nc;, yox, Ledi Markbi! Bütün hallarda biz ;limizd;n g;l;ni edirik ki, mümkün q;d;r vaxtımızı daha çox boş-boşuna öldür;k; h;, kimdi o g;tirdiyiniz q;ş;ng qonaqlar?
LEDİ MARKBİ. Missis Çevley! M;n; el; g;li ki, o, Dorsetşir Çevleyl;rind;n biridir. Amma d;qiq bilmir;m; indi ail;l;r o q;d;r qarışıq olub ki! Görürs;n, tanıdığın n;sild;n olan adam axırda g;lib olur tamam başqa birisi!
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley? M;n bu adı eşitmiş;m dey;s;n!
LEDİ MARKBİ. O Vyanadan t;z; g;lib.
SER ROBERT ÇİLTERN. Bel; de! M;nc;, artıq bilir;m kimd;n danışırsız!
LEDİ MARKBİ. Oh! ;lb;tt;! O, h;r yerd; olur, çoxlu dostları var; onlar haqqında el; maraqlı şeyl;r danışır ki! M;n g;l;n qışda mütl;q Vyanaya ged;c;y;m! Ümid edir;m ki, bizim s;firliyimizd; yaxşı aşbaz var, el;mi?
SER ROBERT ÇİLTERN. ;g;r olmasa, biz; x;b;r verin, s;firi geri çağıraq! Z;hm;t olmasa m;n; Missis Çevleyi göst;rin. M;n bu qadını görm;k ist;yir;m.
LEDİ MARKBİ. G;lin size tanış edim.(Missis Çevley; dön;r;k). ;zizim, Ser Robert Çiltern sizinl; tanış olmaq üçün sino gedir!
SER ROBERT ÇİLTERN.(t;zim edir). Füsunkar Missis Çevleyl; tanış olmaq üçün h;r k;sin ür;yi gedir. Vyanadakı attaşemiz el; yalnız sizin bar;nizd; yazır biz;.
MİSSİS ÇEVLEY. T;ç;kkür edir;m, Ser Robert. Komplimentl; başlayan tanışlıq mütl;q möhk;m dostluğa çevrilir. Çünki başlanğıc, özül düzgün qurulur. Bundan başqa, s;n dem; biz Ledi Çilternl; d; bir-birimizi çoxdan tanıyırmışıq!
SER ROBERT ÇİLTERN. Doğrudan?
MİSSİS ÇEVLEY. ;lb;tt;. El; indic; xanımınız m;n; xatırlatdı ki, biz m;kt;bd; bir yerd; oxumuşuq. İndi yadıma düşür, tamam xatırladım. O h;miş; yaxşı davranışa gör; mükafat alardı. H;, h;, çox yaxşı yadıma düşür: o, ;la davranışına gör; mükafat alardı.
SER ROBERT ÇİLTERN (gülür). B;s siz, Missis Çevley, hansı mükafat almısınız?
MİSSİS ÇEVLEY. Eh! M;nim mükafatlarım bir q;d;r gec olub! Güman etimir;m ki, onlar yaxşı davranışdan ötrü idi! Unutmuşam!
SER ROBERT ÇİLTERN. ;min;m ki, onlar n;s; göz;lliy; gör; olub!
MİSSİS ÇEVLEY. Bilmir;m, qadınlar göz;l olduqlarına gör; mükafat alır, ya yox? Amma düşünür;m ki, buna gör; onlar h;miş; c;zalandırılırlar. O q;d;r göz;l qadınlar var ki, tanıyıram, onlar vaxtından ;vv;l d;rid;n-qabıqdan çıxırlar ki, kavalerl;ri yalnız onlara baxsın, x;yan;t etm;sinl;r. Bax, sizin bu London göz;lç;l;rinin ;zabkeş v; üzücü sif;tl;rini gör;nd; bundan başqa izah tapmıram.
SER ROBERT ÇİLTERN. Çox hüznlü f;ls;f;dir! Missis Çevley, başa düşür;m ki, sizing sözl;riniz; t;snifat verm;y; cür;t edir;m… Amma xahiş edir;m bir sualıma cavab ver;siz: siz optimistsiz, ya pessimist? Axı indi yalnız bu iki m;zh;b d;b; minib…
MİSSİS ÇEVLEY. N;n onnanam, n; d; bundan! Optimizm ür;kd;n g;l;n q;hq;h; il; başlayır, pessimizm is; mavi eyn;kl;rl; bitir. Bundan ;lav;, bunların h;r ikisi pozadan başqa bir şey deyil!
SER ROBERT ÇİLTERN. Siz t;bii qalmaq ist;yirsiz?
MİSSİS ÇEVLEY. H;rd;n. Lakin bu poza çox ç;tindir, çox davam g;tier; bilm;zs;n!
SER ROBERT ÇİLTERN. B;s bel; bir n;z;riyy; bar;d; bizim indi tez-tez eşitdiyimiz psixoloji roman mü;llifl;ri n; dey;rdil;r gör;s;n?
MİSSİS ÇEVLEY. Ah! Qadınların gücü bundadır ki, onu psixologiya il; izah ed; bilm;zs;n. Kişil;ri analiz el;m;k olar, qadınları is;… onlara g;r;k p;r;stiş ed;s;n, çox sev;s;n…
SER ROBERT ÇİLTERN. Dem;li, siz düşünürsüz ki, elm qadın problemi qarçısında acizdir?
MİSSİS ÇEVLEY. Elm heç vaxt qeyri-reallığın öhd;sind;n g;l; bilm;z. Buna gör; d; bu dünyada elmin g;l;c;yi yoxdur.
SER ROBERT ÇİLTERN. Sizc;, qadınlar irrasionaldılar, y;ni qeyri-reallığı t;msil edirl;r?
MİSSİS ÇEVLEY. B;li… amma yaxşı geyin;n qadınlar.
SER ROBERT ÇİLTERN. (n;zak;tl; t;zim ed;r;k). Burda m;ni sizinl; razı deyil;m. Xahiş edir;m, ;yl;ş;siniz. H;, indi m;n; deyin görüm, size o göz;l Vyananı t;rk edib bizim bu dumanlı Londona g;lm;y; n; vadar etdi? B;lk; d; bu, n;zak;tsiz sualdır?
MİSSİS ÇEVLEY. N;zak;tsiz suallar olmur. N;zak;tsiz cavablar olur.
SER ROBERT ÇİLTERN. H;r halda, m;nim üçün maraqlıdır: g;lişiniz siyasi xarakter daşıyır, yoxsa bu bir ;yl;nc; h;v;sidir?
MİSSİS ÇEVLEY. Siyas;t m;nim yegan; ;yl;nc;mdir. Görürsüz d;, indi qırx yaşa q;d;r qadına yoldan çıxarmağa icaz; verilmir, yaxud qadın qırx beş yaşa çatmamış onu romantik olmağa qoymurlar; bax bel;… biz yazıq qadınlar, otuz yaşlı qadınları deyir;m, n; il; m;şğul olaq? Buna gör; d; biz; qalır yalnız siyas;t v; yaxud da xeyriyy;çilik işl;ri il; m;şğul olmaq… Amma deyim ki, xeyriyy;çilik öz ;ziz-x;l;f adamlarını zinhara g;tirm;yi xoşlayan qadından ötrü sad;c; sonuncu sığınacaqdır.  M;n siyas;t; üstünlük verir;m. M;nc; bu daha… nec; deyim… yaraşıqlıdır!
SER ROBERT ÇİLTERN.  Siyas;t xeyirli sah;dir! Karyera üçün d; ;lverişlidir.
MİSSİS ÇEVLEY. B;z;n. B;z;n is; qumar oyunudur, Ser Robert! B;z;n d; görürs;n ki, siyas;t çox darıxdırıcı olur.
SER ROBERT ÇİLTERN. B;s siz siyas;td; bunlardan hansını tapmısınız?
MİSSİS ÇEVLEY. M;n? H;r üçünün qarışığını. (yelpiyini ;lind;n salır).
SER ROBERT ÇİLTERN. İcaz; verin! (yelpiyi yerd;n qaldırır v; qadına uzadır).
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m.
SER ROBERT ÇİLTERN. Amma siz m;nim ;sas sualıma cavab verm;diniz. H;r halda n; üçün bird;n-bir; Londona g;lm;yinizi q;rara aldınız v; bizi bu ş;r;f; layiq bildiniz? Mövsüm dem;k olar ki, qurtarmaq üzr;dir…
MİSSİS ÇEVLEY. Oh! London mövsümü m;ni maraqlandırmır! Çox, nec; deyim, izdivaclı-nigahlı bir mövsümünüz var! Burda qadınlar ya tilovunu atıb ;r tutur, ya da ;rl;rind;n qaçıb gizl;nirl;r. M;n sizi görm;k ist;yirdim. Doğru deyir;m. Bilirsiz d; qadın marağı n; dem;kdir… Dem;k olar ki, kişil;r kimi. Doğrusu, sizi n; üçün görm;k ist;yirdim? Sizd;n bir şey xahiş etm;k ist;yir;m.
SER ROBERT ÇİLTERN. Ümidvaram ki, bu balaca bir şey deyil, Misisi Çevley! Çünki t;crüb;m; gör; bilir;m ki, xırda xahişl;ri yerin; yetirm;k çox ç;tin olur.
MİSSİS ÇEVLEY.(bir q;d;r fikirl;ş;nd;n sonra). Yox, düşünmür;m ki, bu bir xırda işdir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Buna çox çadam. Xahiş edir;m, deyin, n; m;s;l;dir?
MİSSİS ÇEVLEY. Sonra dey;r;m. (qalxır). Olarmı sizing bu göz;l evinizi g;zim? Eşitmiş;m göz;l ş;kil qalereyanız var? Zavallı Baron Arnheym m;n; deyirdi ki… Baronu xatırlayırsınızmı?... deyirdi, sizing kolleksiyanızda Korotdan bir neç; ;srar;ngiz ş;kil var!
SER ROBERT ÇİLTERN.(az qala n;z;r;çarpacaq d;r;c;d; diksin;r;k). Siz Baron Arnheymi yaxşı tanıyırdınız?
MİSSİS ÇEVLEY (gül;r;k). Çox yaxından. B;s siz?
SER ROBERT ÇİLTERN. Bir vaxtlar tanıyırdım.
MİSSİS ÇEVLEY. Çox göz;l insan idi, el; deyilmi?
SER ROBERT ÇİLTERN.(bir q;d;r pauzadan sonra). El;dir, dem;k olar ki, h;r c;h;td;n göz;l adam idi.
MİSSİS ÇEVLEY. Heyif ki, o memuarlarını yazmadı. Yazsaydı, çox maraqlı olardı!
SER ROBERT ÇİLTERN. Düzdü. O da q;dim yunanlar kimiydi, s;yah;tl;rd; olmuşdu, adamları v; ş;h;rl;ri yaxşı tanıyırdı.
MİSSİS ÇEVLEY. H;m d; axı onu Penelop kimi evd; gözl;y;n ağır bir yükü d; yox idi!
MEYSON. (bildirir). Lord Qorinq!

Lord Qorinq daxil olur. Onun otuz dörd yaşı var. Amma h;miş; deyir ki, daha cavandır. Üzünd; heç bir ifad; yoxdur. ;d;b-;rkan maskası taxıb el; bil. O, ağıllıdır, lakin özü bel; düşünm;yi xoşlamır. Qüsursuz modabazdır; kim ona romantik des; hirsl;n; bil;r. O, h;yatı bir oyun sanır, adamlarla münasib;tl;ri normaldır. Anlaşılmaz olmasından xoşlanır. Bu keyfiyy;t el; bil onu başqalarından bir pill; yuxarıda qoyur.
SER ROBERT ÇİLTERN. Axşaminiz xeyir, m;nim ;zizim Artur! Missisi Çevley, icaz; verin Lord Qorinqi siz; t;qdim edim. Londonda ;n avara bir adam!
MİSSİS ÇEVLEY. M;n Lord Qorinql; artıq görüşmüş;m.
LORD QORİNQ. (t;zim ed;r;k). Heç düşünm;zdim ki, siz m;ni yadda saxlamısız, Missis Çevley!
MİSSİS ÇEVLEY. M;nim göz;l yaddaşım var. Amma yalnız ist;diyim şeyl;ri yadda saxlayıram. H;, siz h;l; evl;nm;misiniz?
LORD QORİNQ.  M;nc;... h;l; yox!
MİSSİS ÇEVLEY. Nec; d; romantiksiniz!
LORD QORİNQ. Oh! M;n ;sla romantik deyil;m. H;l; qocalmamışam. Romantikanı özümd;n yaşca böyükl;r; buraxıram!
SER ROBERT ÇİLTERN.  Missis Çevley, Lord Qorinq öz Boodle  Klubunun tipik m;hsuludur!
MİSSİS ÇEVLEY. Bu klub onu q;bul etdiyin; sevinm;lidir.
LORD QORİNQ. Siz Londonda çox qalacaqsınız?
MİSSİS ÇEVLEY. Mü;yy;n m;nada havadan asılıdır. Bir az da burdakı yem;kl;rd;n, bir q;d;r d; Ser Robertd;n...
SER ROBERT ÇİLTERN. Ümid edir;m ki, siz bizi Avropa müharib;sin; düçar etm;k ist;mirsiz, el;mi?
MİSSİS ÇEVLEY. H;l;lik buna bir t;hlük; yoxdur! (Lord Qorinq; istehzalı bir t;b;ssüm atır, sonra da Ser Rbert Çilternin müşaiy;ti il; zaldan çıxır.)

Lord Qorinq t;l;sm;d;n Meybl Çiltern; yaxınlaşır.
MEYBL ÇİLTERN. Siz çox gecikirsiniz!
LORD QORİNQ. M;nimçün darıxmışdınız?
MEYBL ÇİLTERN. Çoooxxx!
LORD QORİNQ. Heyif, bilm;miş;m, yoxsa daha çox l;ngiy;rdim... Xoşlayıram, kims; m;nimçün darıxsın...
MEYBL ÇİLTERN. N; eqoist adamsız!
LORD QORİNQ. H;, m;n çox xudbin;m!
MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq, siz h;miş; m;n; pis c;h;tl;rinizi deyirsiz...
LORD QORİNQ. M;n h;l; onların yarısını demiş;m, Miss Meybl!
MEYBL ÇİLTERN. O biri c;h;tl;riniz d; çox pisdir?
LORD QORİNQ. Lap d;hş;tdir! M;n gec;l;r onlar bar;d; düşün;nd; d;rhal yuxuya gedir;m.
MEYBL ÇİLTERN. Nolar, sizin pis c;h;tl;riniz m;nim xoşuma g;lir. Heç m;n ist;mir;m ki, siz onları düz;ld;siz.
LORD QORİNQ. Siz nec; d; n;cibsiniz! Amma siz el; h;miş; n;cibsiniz! Yeri g;lmişk;n, Miss Meybl, siz; bir sual verm;k ist;yir;m: bu Missis Çevleyi buraya kim g;tirib? O qadını deyir;m, yas;m;n r;ngli donda olan qadını. İndic; sizin qardaşınızla otaqdan çıxdı.
MEYBL ÇİLTERN. Oh! H;, o qadın! M;nc;, onu Ledi Markbi g;tirib. Niy; soruşursunuz ki?
LORD QORİNQ. Heç. El; bel;. M;n o qadını çoxdandı görmürdüm.
MEYBL ÇİLTERN. N; m;nasız s;b;bdi!
LORD QORİNQ. Bütün s;b;bl;r m;nasızdı.
MEYBL ÇİLTERN. O qadın kimdi bel;?
LORD QORİNQ. Ooooo! Gündüzl;r dahi, gec;l;r is; Göz;lç;!
MEYBL ÇİLTERN. O qadın m;nim heç xoşuma g;lmir!
LORD QORİNQ. Bu onu göst;rir ki, sizin ;la zövqünüz var!
VİKONT DE NANJAK.(yaxınlaşır). Ah, g;nc İngilis xanımının çox z;ngin zövqü var, el; deyil? Çox z;ngin, sayı hesabı olmayan bir zövq!
LORD QORİNQ. El; q;zetl;rimiz d; h;miş; bel; yazırlar!
VİKONT DE NANJAK. M;n sizin ingilis qı;zetl;rinizi oxuyuram. Çox maraqlı çıxır.
LORD QORİNQ. Dem;li, ;zizi Nsanjak, siz y;qin el; bel; oxuyursuz, yalnız m;nasını duyursunuz!
VİKONT DE NANJAK. M;n çox ist;rdim ki, d;rind;n başa düşüm, amma ingilis dili mü;llimim m;n; qadağan edir. (Meybl Çiltern; üzünü tutaraq). Madmuazel, icaz; verin sizi musiqi salonuna müşaiyy;t edim.
MEYBL ÇİLTERN.(çox hirsli görk;m alır). Böyük m;mnuniyy;tl;, Vikont! Böyük m;mnuniyy;tl;... (Lord Qorinq; dönüb ç;p;ki baxır). Siz d; musiqi salonuna g;lirsiz?
LORD QORİNQ. ;g;r indi orda musiqi yoxdusa, g;l;r;m...
MEYBL ÇİLTERN. (acıqlı-acıqlı). Musiqi almancadır! Onsuz da siz onu başa düşm;y;c;ksiniz.(k;skin ş;kild; dönüb Vikonla zala gedir, Lord Kaverşam oğlunun yanına g;lir).
LORD KAVERŞAM. H;, ser! Neyl;yirsiz burda? Ad;tin üzr; vaxt öldürürs;n, el;mi? S;n g;r;k indi yataqda olaydın! Yatmaq vaxtıdı! Bel; gec yatmaq olmaz! Eşitmiş;m, s;sn öt;n gec; Ledi Ruffordun evind; düz s;h;r saat dörd; kimi r;qs el;mis;n!
LORD QORİNQ. Yox, ata, saat dörd; on beş d;qiq; qalmışdı.
LORD KAVERŞAM. Başa düşmür;m d;! S;n indiki bu London c;miyy;tin; nec; dözürs;n? Kütl; yığıncağıdı, heç n; bar;d; danışırlar!
LORD QORİNQ. M;n d; heç n; bar;d; danışmağı xoşlayıram, ata! Bu yegan; seydi ki, bu bar;d; m;n n;s; bilir;m.
LORD KAVERŞAM. S;n dey;s;n yalnız el; kef üçün yaşayırsan.
LORD QORİNQ.  Ondan başqa n; var ki, yaşayasan, ata? B;s n; üçün yaşayım, xoşb;xtlik üçün? Xoşb;xtlik q;d;r insanı qocaldan şey yoxdur.
LORD KAVERŞAM. S;n q;lbsiz adamsan, ser! S;nin q;lbin qoxdu!
LORD QORİNQ. M;nc; var, ata! Ooooo, axşamınız xeyir, Ledi Bazildon!
LEDİ BAZİLDON.(göz;l qaşlarını qaldırır). Siz burdasız? M;n heç bilmirdim ki, siz siyasi klublara gedirsiz!
LORD QORİNQ. M;n siyasi klubları çox sevir;m. Bu klublar yegan; yerdi ki, adamlar orda siyas;td;n danışmırlar.
LEDİ BAZİLDON. M;ns; siyas;td;n danışmağı xoşalyıram. Bütün günü danışsam yorulmaram. Amma siyas;tçil;r; qulaq asmaqdan z;hl;m gedir. Başa düşmür;m ki, bu parlamentd; oturan b;db;xt adamlar öz bitm;y;n debatlarına nec; dözürl;r!
LORD QORİNQ. Onlar öz debatlarına qulaq asırlar ki, dözsünl;r!
LEDİ BAZİLDON. Doğru deyirsiz?
LORD QORİNQ (daha ciddi t;rzd;). ;lb;tt;! Axı qulaq asmaq çox t;hlük;li bir seydi! Qulaq assan s;nin inandıra bil;rl;r! O adam ki, özünü ağlın gücü il; inandırmağa imkan verdi, dem;li çox ağılsız adamdır!
LEDİ BAZİLDON. Ah! Bu kişil;rd; çox şeyl;r var ki, m;n indi-indi başa düşür;m! ;vv;ll;r heç bilmirdim. Qadınlarda da çox şeyl;r var ki, ;rl;ri o şeyl;ri heç qiym;tl;ndir; bilmir.
MİSSİS MARÇMONT.(ah ç;k;r;k). Bizim ;rl;rimiz heç vaxt bizd; olan şeyl;ri  qiym;tl;ndirmirl;r. Bundan ötrü d; biz başqalarına müraci;t etm;li oluruq!
LEDİ BAZİLDON.(anlam göst;rir). B;li, düz deyir, başqalarına! H;miş; başqalarına!
LORD QORİNQ (gülür). V; bunu o qadınlar deyir ki, onların ;rl;ri Londonun ;n  yaxşı ;rl;ri tanınmışlar, h;?
MİSSİS MARÇMONT. Bax, el; b;db;xtlik d; bundadır! Biz buna döz; bilmirik! M;nim Recinaldım tamam ümidsiz bir com;rddir. H;rd;n el; dözülm;z olur ki! Bel; bir adamla tanış olmaq son d;r;c; maraqsızdır!
LORD QORİNQ. Nec; böyük d;hş;t! ;slind; biz bunu hamıya dem;liyik!
LEDİ BAZİLDON. B;s m;nimkini demirsiz? M;nim Bazildonum lap bet;rdir! Evd; oturmağı el; sevir ki, el; bil subay oğlandır!
MİSSİS MARÇMONT.(Ledi Bazildonun ;lini sıxır). Yazıq Oliviyam! Biz s;ninl; nümun;vi ;rl;r; getmişim, indi d; bax bel;- altını ç;kirik!
LORD QORİNQ. M;n dey;rdim ki, bel; hallarda ;rl;r ;zab ç;kir.
MİSSİS MARÇMONT.(özünü t;hqir edilmiş sayaraq dik;lir). Oh, yox, ;zizim, el; dem;yin! Onlar mümkün q;d;r xoşb;xt v; razıdırlar. Amma ;sl faci; budur ki, onlar biz; h;dd;n artıq inanırlar! H;, faci; elı; bundadır!
LEDİ BAZİLDON. El;dir, ;sl faci; d; budur!
LORD QORİNQ. B;lk; el; bu komediyadır, Ledi Bazildon?
LEDİ BAZİLDON. N; dediniz, Lord Qorinq? Komediya? Ayıb deyil? Bel; niy; deyirsiz?
MİSSİS MARÇMONT. M;nc;, Lord Qorinq h;miş;ki kimi düşm;n düş;rg;sind;dir; bayaq m;n gördüm ki, o qadınla, Missis Çevleyl; söhb;t edirdi...
LORD QORİNQ. Missis Çevley göz;l qadındır!
LEDİ BAZİLDON.(g;rgin v;ziyy;td;). Xahiş edir;m, bizim yanımızda başqa qadınları t;rifl;m;yin! Heç olmasa gözl;y;ydiniz, macal verin biz t;rifl;y;ydik d;!
LORD QORİNQ. M;n gözl;dim!
MİSSİS MARÇMONT. Onu görm;y;c;ksiniz! Biz o qadını t;riflm;k bel; ist;mirik! M;n; söyl;dil;r ki, o qadın bazar ert;si Operada olub v; orada çam yem;yi zamanı  Tommi Rufforda deyib ki, London c;miyy;ti başdan ayağa kuklalardan v; zövqsüz adamlardan ibar;tdir.
LORD QORİNQ. Düz deyir. Kişil;r hamısı zövqsüz, qadınlar is; kukla kimi çox göz;ldil;r. El; deyil m;g;r?
MİSSİS MARÇMONT.(bir q;d;r susduqdan sonra). Oh! Y;ni düşünürsüz ki, Missis Çevley bunu dem;k ist;yib?
LORD QORİNQ. ;lb;tt;. V; m;nc;, bu yet;rinc; lap ağıllı bir m;z;mm;tdir!
           MEYBL ÇİLTERN daxil olur. O da söhb;t; qoşulur.
MEYBL ÇİLTERN. Siz niy; Missis Çevley bar;d; danışırsız? S;n bir iş; bax, hamı ondan danışır! Lord Qorinq deyir ki... h;, siz onun bar;sind; n; dediniz, Lord Qorinq? Ah, h;, yadıma düşdü, deyir, o qadın gündüzl;r dahidir, gec;l;r is; göz;lç;!
LEDİ BAZİLDON. Nec; d;hş;tli bir uyğunsuzluq var! Çox süni görünür!
MİSSİS MARÇMONT.(x;yala dalaraq). M;n dahil;r; baxmağı, q;ş;ng kişil;r; qulaq asmağı xoşlayıram.
LORD QORİNQ. Ah! Missis Marçmont, bu artıq pozğunluqdur axı!
MİSSİS MARÇMONT. (çox m;mnun halda işıq saçır). M;n şadam ki, siz m;n; bunu dediniz. Marçmontla düz yeddi ildir ail; qurmuşuq, o, heç vaxt m;n; pozğun dem;yib. Kişil;r çox diqq;tsiz olurlar!
LEDİ BAZİLDON (qadına sarı dönür;k). M;n h;miş; demiş;m, ;zizim Marqaret, siz Londonun ;n pozğun qadınısız.
MİSSİS MARÇMONT. Ah! Düz deyirsiz, Oliviya, siz axı m;n; h;miş; lütfkarlıq göst;rmisiz.
MEYBL ÇİLTERN. Deyin görüm, ;g;r qadın yem;k ist;yirs;, bu da pozğunluqdurmu? M;n b;rk acımışam. Lord Qorin siz m;ni şam süfr;sin; müşaiy;t ed;rsinizmi?
LORD QORİNQ. M;mnuniyy;tl;, Miss Meybl! (birg; gedirl;r).
MEYBL ÇİLTERN. M;nim siz; heç sözüm yoxdu! Bütün axşamı m;niml; heç bir k;lm; bel; söhb;t k;sm;diniz!
LORD QORİNQ. Nec; danışa bil;rdim axı? Siz o diplomat uşaq-muşaqla getdiniz.
MEYBL ÇİLTERN. Siz g;r;k bizim dalımızca düş;ydiniz; bel; v;ziyy;tl;rd; sırtıqlıq yalnız n;zak;t sayılardı. N;s; bu axşam sizd;n xoşum g;lmir!
LORD QORİNQ.  Siz is; m;nim çox xoşuma g;lirsiz........
MEYBL ÇİLTERN. Nolar, bunu bir q;d;r nümayişkaran; göst;rin görüm d;!(onlar pill;k;nl; aşağı düşürl;r).
MİSSİS MARÇMONT. Oliviya, m;n n;s; özümü birt;h;r hiss edir;m, el; bil z;ifl;miş;m... Şam etm;k ist;rdim. N;s; çox acımışam, böyük m;mnuniyy;tl; yem;k yey;rdim...
LEDİ BAZİLDON. Marqaret, m;n acından ölür;m!
MİSSİS MARÇMONT. Bu kişil;rin heç vicdanı yoxdu! Bel; şeyl;r bar;d; düşünmürl;r heç!
LEDİ BAZİLDON. Kişil;r xalis heyvan xisl;tlidirl;r, ;zizim; daha d;qiq, kobud materialistl;rdir, v;ssalam!
 Vikont de Nanjak dig;r qonaqlarla birg; musiqi zalından çıxır; bütün qonaqları diqq;tl; n;z;rd;n keçir;nd;n sonra Ledi Bazildona yaxınlaşır.
VİKONT DE NANJAK. Qrafinya, icaz; verin sizi şama d;v;t edim!
LEDİ BAZİLDON. (soyuq t;rzd;). M;n heç vaxt axşamlar yemir;m, Vikont! T;ş;kkür edir;m.
                Vikont getm;k ist;yir. Ledi Bazildon bunu gör;n kimi d;rhal yerind;n durub, onun ;lind;n tutur.
LEDİ BAZİLDON. Amma sizinl; böyük m;mnuniyy;tl; yem;k otağına düş;r;m.
VİKONT DE NANJAK. M;n yem;yi çox sevir;m. İştaha sarıdan tamam ingilis;m.
LEDİ BAZİLDON. Siz el; ;sl İngilis; oxşayırsız, Vikont! Lap ingilis kimisiz.
Onlar ötüb keçirl;r. Missis Marçmonta modabaz bir cavan oğlan, çıq geyinmiş Mister Montford yaxınlaşır.
MSTER MONTFORD. Missis Marçmont, şam yeyirsiz?
MİSSİS MARÇMONT.(süzgün). T;ş;kkür edir;m, Mister Montford, m;n axşamlar yem;k yemir;m. (sonra c;ld qalxır v; onun ;lind;n tutur). Amma sizin yanınızda oturaram v; siz; baxaram.
MİSTER MONTFORD. M;n yem;k yey;nd; kims;nin m;n; baxmasını xoşlamıram.
MİSSİS MARÇMONT. Onda başqasına baxaram.
MİSTER MONTFORD. Heç bu da m;nim ür;yimc; deyil.
MİSSİS MARÇMONT.(s;rt). Mister Montford, xahiş edir;m bel; ictimai yerd; m;nim üçün ağır qısqanclıq s;hn;si düz;ltm;yin!


Dig;r qonaqlar kimi onlar da pill;k;nl; aşağı düşürl;r; bu vaxt pill;k;nl; Ser Robert Çiltern v; Missis Çevley qalxırlar, onlar zala girirl;r.
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley, İngilt;r;ni t;rk etm;mişd;n önc; kimins; bağ evin; qonaq getmk fikriniz yoxdur ki?
MİSSİS ÇEVLEY. Oh, yox! M;n sizing İngilis bağ evl;rind;ki ziyaf;tl;ri xoşlamıram. İngilt;r;d; h;tta s;h;r yem;yi vaxtı da adamlar süfr;ni tündl;şdirirl;r. Ah, el; darıxdırıcı olur ki! Yalnız küt adamlar s;h;r yem;yi vaxtı g;rgin olurlar. Bundan başqa bir d; görürs;n ki, hansısa ail; üzvü başladı yem;kd;n qabaq moiz; oxumağa, ya da n;s; duaya oxşar bir şey. M;nim İngilt;r;d; qalmağım ;slind; sizd;n asılıdır, Ser Robert. (divanda ;yl;şir).
SER ROBERT ÇİLTERN.(onun yanında oturur). Ciddi deyirsiz?
MİSSİS ÇEVLEY. Çox ciddi deyir;m. M;n sizinl; böyük bir siyasi v; maliyy; Şirk;ti bar;d; danışmaq ist;yir;m, bu, Argentina Kanalının tikintisi il; m;şğul olan bir Aksioner Şirk;tidir.   
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley, doğurdanmı sizi bel; darıxdırıcı v; praktik mövzular maraqlandırır? 
MİSSİS ÇEVLEY. M;n darıxdırıcı v; praktik mövzuları çox sevir;m. Amma darıxdırıcı v; praktik adamları sevmir;m. Bunlar arasında böyük f;rq var. Bundan başqa, bilir;m ki. siz d; Beyn;lxalq Kanal Layih;l;ri il; maraqlanırsız. Siz Lord Radleyin katib olmusuz, el; deyilmi? Bizim hökum;timizi Suez Kanal Layih;sini alan vaxtı...
SER ROBERT ÇİLTERN. El;dir. Amma Suez Kanalı tamam başqa bir iş idi. Böyük v; ;h;miyy;tli Layih; idi. O bizim Hindistana birbaşa yolumuzu açırdı. İmperiyanın maraqları namin; biz onu öz n;zar;timiz; götürm;liydik. Bu Argentina Layih;si is; adi birja fırıldağıdır.
MİSSİS ÇEVLEY. Alverdi, Ser Robert! Çox cür;tli v; göz;l alver!
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley,  inanın m;n;, bu fırıldaqdır. G;lin şeyl;ri öz adıyla çağıraq. Bu bizim işmizi daha da asanlaşdırar. Bizim Xarici İşl;r Nazirliyind; bu Kanal bar;d; bütün m;lumatlar var. H;tta m;n oraya xüsusi komissiya gönd;rdim ki, h;r şeyi m;xfi ş;kild; öyr;nib biz; m;lumat versin; onlar bildirdil;r ki, torpaq işl;ri h;l; t;z;-t;z; başlayıb, amma yığılmış pullar bilinmir hara x;rcl;nib. Bu, ikinci Panamadır, onun uğur qazanacağı sual altındadır. Güman edir;m ki, siz ora s;rmay; qoymamısınız! Siz ağıllı qadınsınız.
MİSSİS ÇEVLEY. M;n o Layih;y; çoxlu s;rmay; qoymuşam.
SER ROBERT ÇİLTERN. Bel; bir ağılsız işi görm;yi siz; kim m;sl;h;t verdi?
MİSSİS ÇEVLEY. Sizin v; m;nim köhn; dostumuz!
SER ROBERT ÇİLTERN. Kim?
MİSSİS ÇEVLEY. Baron Arnheym.
SER ROBERT ÇİLTERN.(qaşlarını çatır). A.... b;li, b;li... xatırlayıram. O, öl;nd;n sonra bel; bir şaiy; g;zdi ki, onun bu fırıldaqla ;laq;si var.
MİSSİS ÇEVLEY. Bu onun sonuncu romanı idi; daha doğrusu, sonuncudan qabaqkı.
SER ROBERT ÇİLTERN.(ayağa durur). Axı siz m;nim Korot ş;kill;rimi görm;diniz? Onlar musiqi zalındadır. Bu ş;kill;r musiqi il; s;sl;şir, el; deyilmi? İcaz; verin onları siz; göst;rim.
MİSSİS ÇEVLEY.(başını bulayır). N;s; bu axşam ;hvalım yoxdu; o gümüşü-ç;hrayı toranlıqlara baxmağa h;v;sim g;lmir. Biznesd;n danışmaq ist;yir;m.(;li il; işar; edir ki, ser onun yanında otursun).
SER ROBERT ÇİLTERN. M;nim siz; bir m;sl;h;tim var, Missis Çevley: g;l;c;kd; öz pullarınızı t;hlük;si az olan Layih;l;r; yatırın. Bu Kanlın taleyi, ;lb;tt;, İngilt;r;nin Layih;y; münasib;tind;n asılıdır; sabah m;n Komissiyanın hesabatını Parlament; t;qdim ed;c;y;m.
MİSSİS ÇEVLEY. Siz bunu etm;m;lisiniz. Ser Robert, n;inki m;nim maraqlarımdan ötrü, habel; öz marağınızdan ötrü, bunu etm;yin.
SER ROBERT ÇEVLEY.(t;;ccübl; qadına baxır). Öz marağım? ;zizim Missis Çevley, n; dem;k ist;yirsiz? (yanında ;yl;şir).
MİSSİS ÇEVLEY. Ser Robert, m;n sizinl; açı danışacağam. İst;yir;m ki, siz o hesbatı Parlamentd;n geri götür;siniz; ;sas bu olsun ki, Komissiya yaxşı araşdırmayıb m;s;l;ni, n;tic;l;r s;thidir, ya da onlara yanlış m;lumatlar verilib, yaxud da başqa bir s;b;b tapın. İst;yir;m ;lav; olaraq dey;siniz ki, hökum;t bu Layih;y; yenid;n baxacaq, v; siz hesab edirsiz ki, Argentina Kanalı Layih;si bit;nd;n sonra onun böyük beyn;lxalq ;h;miyy;ti olacaq. H;r halda, siz bilirsiz, bel; v;ziyy;tl;rd; nazirl;r n; deyirl;r. V; bir neç; bayağı söz... İndiki dövrd; dinl;y;n adamlarda bayağı v; boş sözl;rd;n başqa heç n; bel;c; ;lverişli t;;ssürat yaratmır. Şit v; duzsuz sözl;r adamları ovsunlayır. Bunu m;nim x;trim; ed;rsiniz, el;mi, Ser Robert?
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley, inana bilmir;m ki, siz ciddiyy;tl; m;n; bel; bir t;klif edirsiniz!
MİSSİS ÇEVLEY. Tamam ciddi deyir;m.
SER ROBERT ÇİLTERN.(soyuq t;rzd;). H;r halda, yen\; deyir;m, icaz; verin bunu zarafat kimi q;bul edim.
MİSSİS ÇEVLEY. (çox inandırıcı v; çılğın). Ah! M;n ciddi deyir;m! V; ;g;r m;n dediyimi el;s;niz... m;n ... siz; yaxşı pul ver;c;m...
SER ROBERT ÇİLTERN. Pul ver;c;ksiniz?
MİSSİS ÇEVLEY. ;lb;tt;.
SER ROBERT ÇİLTERN. M;nc;, sizi başa düşm;dim... N; dem;k ist;yirsiz?
MİSSİS ÇEVLEY.(özünü divana söyk;yib Ser Robert; baxır). Çox t;;ssüf edir;m. M;n Vyanadan bura g;ldim ki, siz m;ni nec; lazımdı başa düş;siniz.
SER ROBERT ÇİLTERN. Başa düşmür;m sizi!
MİSSİS ÇEVLEY (daha müalyim tonla). ;ziz Robert, axı siz işgüzar adamsız! Qiym;tinizi deyin, m;nc; sizi satın almaq mümkündür. Bizim dövrd; h;r k;si almaq olar. Amma b;zil;ri çox bahadır. M;s;l;n, m;n. Lakin siz, m;n; el; g;lir çox da baha qiym;t dem;y;c;ksiz.
SER ROBERT ÇİLTERN.(acıqla durur). İcaz; vers;niz, sizin faytonu çağırardım. Missis Çevley siz xaricd; çox qalmışınız, görünür, indi siz sad;c; olaraq ingilis centlmeni il; n; danışdığınızı anlamırsız.
MİSSİS ÇEVLEY.(yelpiyini ona toxunduraraq saxlayır, yelpiyi el;c; saxlayıb danışır). M;n kiminl; danışdığımı yaxşı bilir;m v; bunu da bilir;m ki, siz Dövl;t sirrini hansısa birja alverçisin; satmaqla uğurlarınızın ;sasını qoymusunuz.
SER ROBERT ÇİLTERN (dodağını dişl;yir). Bu n; dem;kdir?
MİSSİS ÇEVLEY (ayağa durur v; düz müsahibinin üzün; baxır). O dem;kdir ki, m;n sizin var-dövl;tinizin v; karyeranızın ;sl m;nb;yini bilir;m; v; bir d;... sizin m;ktubunuz da m;nim ;limd;dir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Hansi m;ktub?
MİSSİS ÇEVLEY.(h;qar;tl;). Sizin Baron Arnheym; Lord R;dleyin katibi olark;n yazdığınız m;ktub! M;ktubda Barona deyirsiniz ki, Suez Kanalının s;hml;rini alsın. Bu m;ktub is; Höküm;tin Suez Kanalı s;hml;rini almaq q;rarından üç gün ;vv;l yazılıb.
SER ROBERT ÇİLTERN. (boğuq s;sl;). Yalandı, düz deyil!
MİSSİS ÇEVLEY. Siz el; bilirdiniz m;ktub m;hv olub gedib? N; yaman sad;lövhsünüz! M;ktub m;nd;dir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Bu sad;c; alver idi, bir şey deyildi ki! Büdc; h;l; Ümumil;r Palatasından keçm;yib. Onu keçirm;y; d; bil;rl;r, t;sdiq etm;zl;r v;ssalam.
MİSSİS ÇEVLEY. Bu fırıldaq idi, Ser Robert! G;lin şeyl;ri öz adıyla çağıraq. Bu işimizi asanlaşdırar. V; indi is; m;n bu m;ktubu siz; satmaq ist;yir;m; ;v;zind; siz g;r;k açıq-aşkar Argentina Layih;sini müdafi; ed;siniz. Siz bir Kanalla varlandınız. İndi d; m;n; v; dostlarıma köm;k em;lisiniz ki, biz d; o biri Kanalla varlanaq.
SER ROBERRT ÇİLTERN. Sizin t;klifiniz... bu ki alçaqlıqdır... m;n buna alçaqlı deyir;m!
MİSSİS ÇEVLEY. Ooooo, yox, bu olmadı! Ser Robert, bu h;yatın bir oyunudur, biz onu gec ya tez oynamalıyıq!
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n Sizin xahişinizi yerin; yetior; bilm;r;m.
MİSSİS ÇEVLEY. Y;ni deyirsiz, siz bunu etm;m;y; bilm;zsiniz, h;? Bilirsiz ki, siz uçurumun bir addımlığındasınız? Ş;rtl;ri siz dikt; etmirsiniz. Siz ş;rtl;ri q;bul etm;lisiniz. Tutaq ki, imtina etdiniz...
SER ROBERT ÇİLTERN. Onda nolar?
MİSSİS ÇEVLEY. ;zizim ser Robert, onda bilirsiz nolacaq? Siz m;hv olacaqsız, v;ssalam!  Yadınızda saxlayın! Sizin bu ingilis puritanizmi  sizi gör hara g;tirib çıxarıb! Q;dimd; heç k;s bir az da olsa qonşusundan özünü yaxşı göst;rm;y; çalışmazdı. ;slind; qonşudan daha yaxşı görünm;k meşşanlıq v; pis t;rbiy; sayılardı. İndi is; h;r biriniz ;xlaq d;lisi olub m;nimçün. H;r k;s t;mizlik, satılmazlıq, namusluluq, daha n; bilim yeddi cür l;yaq;tli m;ziyy;t sahibi olmalıdır. B;s n;tic;si hanı, h;? Siz hamınız ağac ç;likl;ri kimi bir-birinizin dalınca yıxılacaqsınız. Heç bir il keçmir, İngilt;r;d; kims; yox olur. ;vv;ll;r qalmaqallar adama daha çox şan g;tir;rdi; adamla daha çox maraqlanardılar. İndi qalmaqal insanı m;hv edir. V; sizinki d; heç yaxşı olmayacaq. Sizi m;hv ed;c;k. ;g;r bils;l;r ki, siz cavanlığınızda, nazirin köm;kçisi olduğunuz vaxtlarda külli miqdarda pul alıb Dövl;t sirrini vermisiniz v; bud a sizing var-dövl;tinizin v; karyeranızın ;sasını qoyub, onda vay halınıza. Siz ictimaiyy;td;n qaçıb gizl;n; bilm;y;c;ksiniz. V; bütün bunlardan sonra ser Robert, siz hansı ixtiyarla öz g;l;c;yiniz m;hv edirsiniz ki7 Yaxşısı budur el; düşm;ninizl; diplomatic saziş bağlayın, qurtarıb getsin! İndki halda m;n sizin düşm;niniz;m. Sizd;n d; güclüy;m. Böyük ordu m;nim t;r;fimd;dir. Sizin ;lb;tt; ki, yüks;k v;zif;niz var. Bu da sizin h;ssas yerinizdir. Siz onu müdafi; etm;k qabiliyy;tind; deyilsiniz. M;n is; hücumdayam. Qeyd edim ki, m;n siz; moiz; d; oxumuram. M;n siz; iltifat göst;rdim, sizi bağışladım; m;n; sağ ol deyin. Keçmişd; siz çox bic, h;m d; ;xlaqsız bir h;r;k;t etmisiniz, v; bu da siz; çox fayda g;tirib.N; ist;yirdiniz onları da almısınız: var-dövl;t, v;zif;, c;miyy;td; mövqe. İOndi is; bunun üçün öd;m;k vaxtı çatıb. Gec-tez h;r şey üçün cavab verm;li olursan. H;yat bunun üstünd; qurulub. İndi siz öd;m;lisiniz. Burdan getm;miş siz m;n; söz verm;lisiniz ki, hesabatı geri götür;c;ksiniz v; Parlamentd; Layih;nin lehin; danışacaqsınız.
SER ROBERT ÇİLTERN. Siz mümkün olmayan şey t;l;b edirsiz.
MİSSİS ÇEVLEY. Siz bunu mümkün etm;lisiz. Axı bundan başqa çıxış yolunuz da yoxdur. Ser Robert, bilirsiz d; İngilis q;zetl;ri nec;dil;r! T;s;vvür edin ki, bu evi t;rk ed;n kimi faytonu d;rhal q;zetl;rd;n birinin ofisin; sürdür;c;y;m, bu m;ktubu onlara ver;c;k, sonra da qalmaqal bar;d; danışacağam. Görün onlar n; q;d;r sevin;c;k! Siz nec; böyük m;mnuniyy;tl; palçığa batıracaq, sonra da söy;c;kl;r, bir sözl;, yıxıb- sürüy;c;kl;r. Üz qabığında hansısa yoğunlaşmış müxbir özünd;n razı halda m;qal; yazacaq, size rüsvay ed;c;k!
SER ROBERT ÇİLTERN. Susun, yet;r! İst;yirsiz m;n hesabatı geri götürüm. V; parlamentd; d; qısaca çıxış edib deyim ki, Layih;nin g;l;c;yi var, h;?
MİSSİS ÇEVLEY.(divanda ;yl;şir). B;li, m;nim ş;rtim bel;dir.
SER ROBERT ÇİLTERN. (yavaşdan). Siz; n; q;d;r des;niz pul ver;r;m!
MİSSİS ÇEVLEY. Ser Robert, h;tta sizin d; öz keçmişinizi almağa pulunuz çatmaz! Bunu heç k;s ed; bilm;z!
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n sizin xahişinizi yerin; yetir; bilm;r;m. Yox, bunu etm;y;c;m!
MİSSİS ÇEVLEY. Etm;lisiz! ;g;r etm;s;z... (d;rhal yerind;n qalxır...)
SER ROBERT ÇİLTERN.(özünü itirmiş halda). Dayanın, bir d;qiq;! Siz m;n; n; t;klif edirsiz b;s? Axı dediniz, siz m;nim m;ktumu özüm; qaytaracaqsınız?
MİSSİS ÇEVLEY. ;lb;tt;. Söz verir;m. M;n; inana bil;rsiniz. Sabah axşam doqquzun yarısında m;n Parlamentd; olacağam, görüş; g;l;nl;r üçün ayrılmış balkonda. O vaxta kimi m;nim ist;diyim b;yanatı vers;niz, siz; m;ktubu qaytaracam. Bunun üçün kifay;t q;d;r fürs;timiz olacaq. Özü d; siz; xoş arzular dil;m;kl;. M;n sizinl; t;miz oyun oynayıram... ;lind; kozır varsa g;r;k h;miş; t;miz oynayasan! Bunu m;n; Baron Arnheym öyr;dib! O m;n; daha çox şeyl;r... öyr;dib...
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n; düşünm;y; vaxt verin.
MİSSİS ÇİLTERN. Yox, siz indi q;rara g;lm;lisiz!
SER ROBERT ÇİLTERN. Heç olmasa bir h;ft;... üç gün vaxt verin!
MİSSİS ÇEVLEY. Mümkün deyil! M;n bu gec; Vyanaya teleqram vurmalıyam!
SER ROBERT ÇİLTERN. Aman Allah!Sizi m;nim qarşıma kim çıxartdı bel;?!
MİSSİSİ ÇEVLEY. Ş;rait! (qapıya sarı yeriyir).
SER ROBERT ÇİLTERN. Dayanin, getm;yin! Razıyam! Hesabat geri götürül;c;k! V; m;n el; ed;r;m ki, Kanalla bağlı m;n; sual versinl;r.
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m. Bilirdim ki, biz razılığa g;l;c;yik. El; ilk görüşd;n sizin nec; adam olmağınızı bildim. M;nsizi analiz etdim, sizin m;nd;n xoşunuz g;lm;s; bel; sizi öyr;nirdim. H;. indi is; m;nim faytonumu çağırtdıra bil;rsiz. Sizin qonaqlar artıq şam yem;yind;n qayıdırlar. Siz ingilisl;r is; h;miş;  yem;kd;n sonra romantik olursuz. M;n d; buna döz; bilmir;m.
 Ser Robert Çiltern çıxır. Qonaqlar görünürl;r, onların arasında Ledi Çiltern d; var, Ledi Markbi, Lord Kaverşam, Ledi Bazildon, Missis Marçmont, Vikont de Nanjak,Mister Montford da burdadır.
LEDİ MARKBİ. Aaaa, ;zizim Missis Çevley, ümidvaram darıxmadınız! Ser Robert adama el; ;yl;ndirir ki, el;mi?
MİSSİS ÇEVLEY. Lap çox ;yl;ndirir! Onunla söhb;td;n el; l;zz;t aldım ki!
LEDİ MARKBİ. O, özün; çox maraqlı v; parlaq karyera qurub. V; füsunkar bir xanımla evl;nib. Ledi Çiltern ali prinsipl;rl; yaşayan qadındır; bunu söyl;m;y; şadam! M;n artıq başqalarına nümun; ola bilmir;m, bir q;d;r yaşlaşmışam! Lakin h;miş; nümun;vi qadınlara heyran oluram, onlara xüsusi hörm;tim var. Ledi Çiltern d; adamlara bel; dey;k d; çox n;cib t;sir göst;rir; amma b;z;n onun ziyaf;tl;ri darıxdırıcı keçir. İnsan h;r şeyi yaxşı ed; bilm;z ki, düzdü? H;, indi m;n getm;liy;m, ;zizim. Sabah sizin dalınızca g;limmi?
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m.
LEDİ MARKBİ. Saat beşd; ged;rik Parka. Bir az g;z;rik orda. İndi Parkın ;n göz;l vaxtıdır. Orda h;r şey t;pt;z; görünür.
MİSSİS ÇEVLEY. Adamlardan başqa!
LEDİ MARKBİ. El;dir, insanlar bir q;d;r üzülübl;r el; bil. M;n müşahid; etmiş;m ki, mövsümün sonlarında çox adamın beynind; el; bil yumşalma gedir. Lakin el; yüks;k ziyalılıqdansa bu yaxşıdır. Yüks;k m;d;nilik xarici görk;mi d; korlayır. M;d;ni, oxumuş qızların burunları n;y; gör;s; yek; olur, kişil;r bel;l;rini sevmirl;r. Gec;niz xeyr; qalzın, ;zizim!(Ledi Çiltern;). Gec;niz xeyr;, Gertruda! (Lord Kaverşamın qoluna girib çöl; çıxır)
MİSSİS ŞEVLEY. Ledi Çiltern, n; möht;ş;m eviniz var! M;n çox göz;l bir gec; yaşadım. Sizin ;rinizl; tanşlıq çox maraqlı oldu.
LEDİ ÇİLTERN. Missis Çevley, m;nim ;riml; n; üçün tanış olmaq ist;yirdiniz?
MİSSİS ÇEVLEY. Oh, siz; deyim... M;n onu Argentina Kanalı Layih;si il; maraqlandırmaq ist;yirdim. Y;qin eşitmisiz bu Kanal bar;d;. V; deyim ki, siszin ;riniz tez ip; yatan adamdır, daha doğrusu, ağıllı mühakim;l;rl; d;rhal razılaşan adamdı. Bu da kişil;rd; çox nadir hallarda baş verir. M;n d;rhal onu razı saldım. On d;qiq;y; m;s;l;ni h;ll etdim onunla, fikrini d;yişdirdim. Sabah Parlamentin axşam iclasında o Layih;nin lehin; danışacaq. Biz ikimiz d; ora gedib onun nitqin; qulaq asmalıyıq. Bu, ;sl hadis; olacaq!
LEDİ ÇİLTERN. Siz y;qin s;hv edirsiz. M;nim ;rim bu fırıldaqçı sövd;g;rliyi müdafi; etm;z.
MİSSİS ÇEVLEY. Oh, m;n sizi ;min edir;m, artıq m;s;l; h;ll olunub. İndi m;n Vyanadan buraya üzücü bir yol q;t etdiyim; peşiman da deyil;m. S;f;rim tam uğurlu alındı. Amma ;lb;tt;, qarşıdan g;l;n iyirmi dörd saat müdd;tind; h;r şey sirr olaraq qalmalıdır.
LEDİ ÇİLTERN.(soyuqqanlı) Sirr? N; sirr? Kiminl; kim arasındakı sird;n danışırsız?
MİSSİS ÇEVLEY (gözl;ri parıldayır). Sizin ;rinizl; m;nim aramda...
SER ROBERT ÇİLTERN. (daxil olur). Missis Çevley, sizin karetanız artıq burdadı...
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m. Gec;niz xeyr; qalsın, Ledi Çiltern. Gec;niz xeyr;, Lord Qorinq. M;n Klaric hotelind; qalıram. M;n; baş ç;km;y; g;lm;k fikriniz yoxdu ki?
LORD QORİNQ. Arzu ets;niz, g;l;r;m, Missis Çevley!
MİSSİS ÇEVLEY. Oh! Bu q;d;r r;smi olmayın! Yoxsa m;n özüm siz; baş ç;k;r;m. Görür;m İngilt;r;d; bel; şeyl;r m;qbul deyil. Xaricd; daha m;d;ni c;miyy;t var. Ser Robert, m;ni aşağıya q;d;r ötür;rsinizmi? İndi biz sizinl; daha yaxın dostuq, ümumi maraqlarımız var, el;mi? (Ser Robert Çilternin qolundan yapışır zala t;r;f boylanır.)

Ledi Çiltern pill;k;n; doğru yeriyir, onların dalınca baxır. Onlar pill;k;nl; aşağı enirl;r. Ledi Çilternin sif;ti qızarır, incik v; h;y;canlı görk;m alır. Sonra qonaqlardan kims; ona yaxınlaşır, birlikd; sol qapıya t;r;f gedirl;r.
MEYBL ÇİLTERN. Nec; iyr;nc qadındır!
LORD QORİNQ. Miss Meybl, yaxşı olar ki, siz gedib yatasız.
MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq!
LORD QORİNQ. M;nim atam bir saat bundan qabaq m;n; dedi ki, gedib yatım. İndi d; m;n siz; m;sl;h;t görür;m bunu. M;n faydalı m;sl;h;tl;rl; h;miş; bel; davranıram: onları sad;c; başqalarına ötürür;m. Onlarla ayrı cür heç n; etm;k d; olmur. B;z;n onlardan m;n; heç bir qram da fayda g;lmir.
MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq, siz h;miş; m;ni otaqdan qovursuz. M;nc; siz şir ür;yi yemisiniz. Özü d; m;nim heç yatmaq niyy;tim d; yoxdu.(divana t;r;f gedir). G;lin burda oturaq, h;r şeyd;n danışaq; amma Kral Akademiyasından, Missis Çevley v; şotlant dialektind; yazılmış romanlardan başqa h;r şeyd;n danışa bil;rik! Çünki danışmaq ist;m;diyim mövzular adamın ür;yinc; deyil.(divanın üstünd;ki balışın yanında n;s; görür). Aaaa, bu n;dir bel;? Kims; brilyant sancağını itirb dey;s;n? Nec; göz;ldir, ilahi? Bax! Kaş m;nim d; bel;sind;n olaydı! Amma Gertruda m;n; yalnmız mirvari taxmağa icaz; verir. Mirvarini taxmaqdan bezmiş;m! Mirvari taxanda m;n yaxşı, ağıllı görünür;m, m;d;ni, görünür;m. Gör;s;n bu brilyant sancaq kimindi?
LORD QORİNQ. H;. maraqlıdır. Gör;s;n onu kim salıb?
MEYBL ÇİLTERN. Göz;l sancaqdı!
LORD QORİNQ. El;dir, ;ntiq; bil;rzikdir!
MEYBL ÇİLTERN. Bu bil;rzik deyil, broşkadır!
LORD QORİNQ. Onu bil;rzik kimi d; taxmaq olar! (bil;rziyi qadından alır, yaşıl bumajnikini çıxarır, broşkanı ehtiyartla ora qoyur, sonra p;nc;yinin içi cibind; gizl;dir. Bütün bunları çox soyuqqanklıqla edir).
MEYBL ÇİLTERN. N; edirsiniz?
LORD QORİNQ. Miss Meybl, ist;yir;m sizd;n q;rib; bir xahiş edim...
MEYBL ÇİLTERN. (çox h;v;sl;). Oh, axır ki! M;n bunu bütün günü gözl;yirdim!
LORD QORİNQ.(ilk anda p;rt halda, sonra özünü d;rhal ;l; alır). Bu broşkanın götürdüyümü heç k;s; dem;yin! Kims; onu axtarıb-el;s;, ya da yazıb- el;s; o saat m;n; x;b;r el;yin!
MEYBL ÇİLTERN. Doğurdan, q;rib; xahişdi!
LORD QORİNQ. Bilirsiz, m;n bu broşkanı n; vaxtsa bir n;f;r; bağışlamışdım!
MEYBL ÇİLTERN. Bağışlamışdınız?
LORD QORİNQ. B;li.
Ledi Çiltern daxil olur. O biri qonaqlar artıq gedibl;r.
MEYBL ÇİLTERN. Indi ki bel;di, onda gec;niz xeyr; qalsın! Gec;niz xeyr;, Gertrueda! (çıxır).
LEDİ ÇİLTERN. Gec;n xeyr;, ;zizim! (Lord Qorinq;). Gördünüz d;, Ledi Markbi kimi g;tirmişdi bura?
LORD QORİNQ. H;, gördüm. Çox da yaxşı sürpriz deyildi. O qadın bura n; üçün g;lmişdi?
LEDİ ÇİLTERN. Görünür, Roberti yoldan çıxarmaq üçün g;lib! G;lib ki, özünün marağında olduğu bir Layih;ni parlamentd;n keçirm;k üçün Robert; müdafi; etdirsin. Argentina Kanalını deyir;m.
LORD QORİNQ. M;nc;, o, adresi s;hv salıb, el; deyil? O, sizin ;rinizi anlaya bil;c;k bir qadın deyil!
LEDİ ÇİLTERN. Hardan? M;nim ;rim kimi t;miz, ali xarakterli bir adamı hardan anlasın axı!
LORD QORİNQ. El;dir.Görünür, Robertin tora salmaq o qadın üçün çox ç;tin olub! T;;ccüblüdür! H;rd;n ağıllı qadınlar el; s;hvl;r buraxırlar ki!
LEDİ ÇİLTERN. N;? Siz buna ağıllı deyirsiz? M;nc;, bu, axmaqlıqdır.
LORD QORİNQ. Bunlar çox vaxt ikisi d; bir seydi. Gec;niz xeyr; qalsın, Ledi Çiltern!
LEDİ ÇİLTERN. Gec;niz xeyr;!

       Ser Robert Çiltern daxil olur.

SER ROBERT ÇİLTERN.(dodağını çeyn;yir). Artur, gedirsiz? B;lk; bir az da oturasız?
LORD QORİNQ. T;;ssüf ki, otura bilm;r;m. H;l; Hartlokama da d;ym;liy;m. Orda macar orkestri var, macar musiqisi ifa edirl;r. Görüş;n;d;k, h;l;lik. (çıxır)
SER ROBERTN ÇİLTERN. ;zizim. S;n bu gec; nec; d; füsunkarsan!
LEDİ ÇİTERN. Robert, m;n; de görüm s;n o qadını müdafi; ed;c;ks;n, ya yox? De ki, s;n o fırıldaq Argentina Layih;sini d;st;kl;m;y;c;ks;n! S;n bunu ed; bilm;zs;n!
SER ROBERT ÇİLTERN(geriy; ç;kilir). Bunu s;n; kim dedi?
LEDİ ÇİLTERN. O qadın! Missis Çevley! H;r halda indi o, özünü bel; t;qdim edir! O bunu el; m;z; il; deyirdi ki, el; bil m;ni ;l; salırdı. Robert, m;n bu qadını tanıyıram. Amma s;n tanımırsan. Biz m;kt;bd; onunla bir yerd; oxumuşuq. O qadın el; m;kt;b ill;rind; d; bel;c; yalançı, t;rbiy;siz idi; o, hamıya öz axmaq h;r;k;tl;ri il; t;sir edirdi; ona inanıb onunla dostluq ed;nl;r onu yaxşı tanıyırdılar. M;n ona nifr;t edirdim, ondan z;hl;m gedirdi. O, oğruydu. Oğurluğa gör; onu m;kt;bd;n qovmuşdular. S;n is; oan imkan verirs;n ki, s;ni dil; tutsun, s;ni razılığa g;tirsin! 
SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda,c ;zizim, bütün bunlar ola bilsin ki, h;qiq;tdir; lakin bunlar çoxdan olub axı! Yaxşı olar ki, bunları unudaq! Missis Çevley, o vaxtdan b;ri d;yiş; d; bil;r! Axı insanı yalnız keçmişin; gör; mühakm; etm;zl;r!
LEDİ ÇİLTERN (tam arxayın). Bizim keçmişimiz biz özümüzük. Nec; y;ni, insanı n; üçün keçmişin; gör; mühakim; etm;sinl;r?
SER ROBERT ÇİLTERN. Bu, insafsızlıqdır, Gertruda!
LEDİ ÇİLTERN. Bu ;dal;tlidir, Robert! Bilirs;mi, o, özünü oyurdu ki, guya s;n, ona söz vermis;n ki, bu Argentina Kanalını öz nüfuzun, adınla müdafi; ed;c;ks;n! Axı m;n s;nin öz ağzından eşimiş;m ki, bu bir vicdansız d;l;duzluqdur!
SER ROBERT ÇİLTERN (dodağını dişl;yir). Ola bilsin, s;hv etmiş;m. Biz hamımız h;rd;n s;hv edirik.
LEDİ ÇİLTERN. Axi s;n el; dün;n deyirdin ki, Komissiyanın hesabatını almısan, komissiya bu Layih;ni q;tiyy;tl; pisl;yir!
SER ROBERT ÇİLTERN.(otaqda var-g;l etm;y; başlayır). M;nim ;sasım var dey;m ki, komissiya üzvl;rini aldadıblar, ya da onlara yanlış m;lumatlar verilib. Bundan başqa, Gertruda, axı siyas;t v; öz;l h;yat, bunlar ayrı-ayrı şeyl;rdir. Bunlarda ayrı-ayrı qanunlar işl;yir, onların m;qs;dl;ri d; f;rqlidir.
LEDİ ÇİLTERN. D;xli yoxdu! H;m siyas;td;, h;m d; ş;xsi h;yatda insan g;r;k yüks;kd; dursun. M;n burda f;rq görmür;m!
SER ROBERT ÇİLTERN.(dayanır). S;n d; bel; hesab et ki, indiki halda, bu praktik m;s;l;d;, m;n öz fikrimi d;yişdirmiş;m. V;ssalam.
LEDİ ÇİLTERN. V;ssalam?
SER ROBERT ÇİLTERN (s;rt). H;!
LEDİ ÇİLTERN. Robert! M;nim s;n; bel; bir sual verm;yimin özü bir d;hş;tdir! Amma.... de görüm, s;n m;n; ;sl h;qiqi;tin hamısını söyl;din, ya yox?
SER ROBERT ÇİLTERN. Niy; soruşursan axı?
LEDİ ÇİLTERN.(pauzadan sonra). Niy; cavab vermirs;n?
SER ROBERT ÇİLTERN.(oturur). Gertruda, h;qiq;t çox mür;kk;b m;s;l;dir! Siyas;t is; çox mür;kk;b mexanizmdir! Orda h;r şey bir-biri il; bağlı, bir-biri il; ;laq;lidir. Bir d; görürs;n, s;n; bir xidm;t göst;rirl;r, s;n d; g;r;k bunun qarşılığında n;s; ed;s;n. Çox vaxt siyas;td; g;r;k kompromis; ged;s;n. Hamı bel; edir.
LEDİ ÇİLTERN. Kompromis; ged;s;n? Rpbert, s;n niy; bu gün m;n; ayrı şeyl;r deyirs;n? Axı m;n s;nd;n bu şeyl;ri eşitm;y; alışmamışam! S;n niy; bird;n-bir; d;yişdin?
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n d;yişm;miş;m. Lakin b;z;n ş;rait insandan güclü olur.
LEDİ ÇİLTERN. Heç bir ş;rait ;xalqi qanunlardan güclü ola bilm;z.
SER ROBERT ÇİLTERN. Yaxşi... ;g;r m;n des;m ki...
LEDİ ÇİLTERN. H; des;n?
SER ROBERT ÇİLTERN. Bel; etm;y; m;cburam... Bu çox vacibdir.
LEDİ ÇİLTERN. Namussuz olan bir şey vacib ola bilm;z! ;g;r bu bel; vacibdirs;, onda b;s m;n s;nd; n;yi sevmiş;m, h;? Robert, bu bel; deyil, h;? De ki bu bel; deyil! N;yin; lazım bunu etm;k? Bu s;n; n; ver;c;k? Pul? Axı biz; pul lazım deyil! Özü d; bu cür pul! Nat;miz m;nb;d;n g;l;n pul insanı l;k;l;yir! Bu s;n; hakimiyy;t ver;c;k? Axı hakmiyy;t d; özü-özlüyünd; puç bir seydi! Yalnız yaxşılıq etm;k insanı hakim ed; bil;r, o, insana m;mnunluq g;tirir. B;s onda n; üçün s;n razılıq verirs;n, Robert? De görüm n; üçün bu alçaqlığı boynuna götürm;k ist;yirs;n?
SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda, s;nin bel; danışmağa haqqın yoxdu. M;n s;n; izah el;dim artıq; bu sad;c; ağıllı bir kompromisdir. Başqa bir şey deyil!
LEDİ ÇİLTERN. Robert, başqalar üçün v; bir d; ki, h;yatda yalnız  tamah axtaranlar üçün bu yaxşı bir şeydir! Amma s;nin üçün yox, Robert, s;n; yaraşmır! S;n başqaları deyils;n! S;n h;miş; yüks;kd; durmusan! H;yatın çirkabları s;nd;n yan keçib. S;n hamı üçün, m;nim üçün d; ideal olmusan, ş;r;f v; l;yaq;t idealı! Bel;c; d; qal, Robert! S;n bu yüks;k idealdan, ali d;y;rl; varisliyind;n ;l ç;km;! Bu fil sümüyünd;n olan qüll;ni dağıtma! Robert, kişi qadını sev; bil;r, h;tta qadın ondan aşığıda dursa bel;, çirkaba bulaşsa, rüsvaolsa, pozğunluq ets;, namusunu tapdasa bel; o qadını sev; bil;r; lakin biz qadınlar üçün  sevgi sitayiş dem;kdir; ;g;r bu sitayiş v; ehtiram yoxdursa, dem;li sevgi d; yoxdur! Ah, m;nim s;n; olan sevgimi öldürm;, Robert!
SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda!
LEDİ ÇİLTERN. Bilir;m, h;yatda keçmişi m;nfur sirl;rl; dolu olan adamlar var; insan n; vaxtsa ş;r;fsiz bir h;r;k;t edir, bel; şeyl;r olur! Sonra da buna başqa bir ş;r;fsiz h;r;k;tl; cavab verm;li olursan. Ah, Robert, m;n; dem; ki, s;n d; bel; etmis;n!Robert. de görüm s;nin h;yatında da gizli bir ş;r;fsizlik, ya gizli bir rüsvayçılıq olubmu? Bu saat m;n; de, el; indic; de! Yoxas...
SER ROBERT ÇİLTERN. Yoxsa n;?...
LEDİ ÇİLTERN. (yavaşdan). Yoxsaa g;r;k biz ayrılaq....
SER ROBERT ÇİLTERN. Ayrılaq?
LEDİ ÇİLTERN. H;. ayrılaq! H;miş;lik v; ;b;di! Bel;d; bizim h;r ikimiz üçün yaxşı olar!
SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda, m;nim keçmiş h;yatımda el; bir şey yoxdur ki, s;n bilm;y;s;n.
LEDİ ÇİLTERN. M;n bunu bilirdim, Robeert, m;n buna ;min idim. Lakin n; üçün s;n bu gün bel; d;hş;tli şeyl;r danışırsan? S;n bu gün özün; oxşamırsan! Yaxşı, g;l bu bar;d; danışmayaq! S;n Missis Çevley; yazarsan ki. bu d;l;duz Layih;ni müdafi; etm;y;c;ks;n, h;? ;g;r s;n ona söz vermis;ns;, onda sözünü geri götür! V;ssalam!
SER ROBERT ÇİLTERN. Mütl;q g;r;k yazam?
LEDİ ÇİLTERN. Başqa yol var b;y;m?
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n onunla görüş; bil;r;m v; bunu ona dey; bil;r;m.
LEDİ ÇİLTERN. S;n onunla bir daha görüşm;y;c;ks;n. Bir daha görşm;y;c;ks;n, onunla bir k;lm; bel; danışmayacaqsan! O qadın s;nin kimi adamla danışmağa bel; layiq deyil! El; bu saat götür ona yaz, indic; yaz ona! El; yaz ki, o qadın başa düşsün ki, s;nin q;rarın d;yişm;y;c;k!
SER ROBERT ÇİLTERN. Bu saat yazım dem;li...
LEDİ ÇİLTERN. H;, el; bu d;qiq;!
SER ROBERT ÇİLTERN. Axi indi gecdi! Bi azdan on iki olacaq!
LEDİ ÇİLTERN. Eybi yoxdu! Heç n; olmaz! O qadın el; bu saat bilm;lidi ki. adresi s;hv salıb! S;n bel; alçaq h;r;k;tl;r ed; bilm;zs;n! S;n namuslu v; düz adamsan! G;l bax bu stol arxasında otur, yaz! Yaz ki, o Layih;ni müdafi; etm;kd;n imtina edirs;n! Çünki s;n bunu ş;r;fsizlik sayırsan! Bel; d; yaz- ş;r;fsizlik! Y;qin o qadın bu sözü anlayar !
Ser Robert Çiltern oturub m;ktub yazır. Sonra yazdıqlarını oxuyur.
SER ROBERT ÇİLTERN. H;, bel; daha yaxşı olar! (z;ngi basır). İndi d; qoyum konvert;!
(M;ktubu konvert; qoyur. Meyson iç;ri girir.) Meyson, bu m;ktubu t;cili Klaric hotelin; aparın. Cavab lazım deyil.             

Meyson gedir.
                (Ledi Çiltern ;yilib ;rini qucaqlayır). Robert, sevgi insanı müdrik edir. M;n hiss edir;m ki, bu gün s;ni n;s; d;hş;tli b;ladan qurtarmışam, s;n hörm;td;n düş; bil;rdin. M;n; el; g;lir ki, s;n öz qüdr;tin;, öz qabiliyy;tin; inanmırsan; başa düşmürs;n ki, bizim siyasi h;yatımızın havasının t;mizl;nm;sind; s;nin n; q;d;r rolun olub; bütün bunlar s;nin etibarlı, namuslu, t;m;nnasız olmağına gör; baş verib; s;nin h;r zaman ciddi m;qs;dl;r; v; yüks;k ideallara s;yl; xidm;t göst;rm;yin hesabına mümkün olmuşdur.  M;n is; bunları başa düşür;m v; buna gör; d; s;ni sevir;m, Robert!   
SER ROBERT ÇİLTERN. M;ni sev,Gertruda, h;miş;lik sev m;ni!
LEDİ ÇİLTERN. M;n s;ni h;r zaman süv;c;y;m, çünki s;n m;nim m;h;bb;tim; h;miş; layiq olacaqsan. Axı pak v; qüsursuz olan şeyi nec; sevm;m;k olar! (;rini öpür v; zaldan çıxır)
Ser Robert Çiltern bir müdd;t otaqda var-g;l edir; sonra oturub üzünü ;ll;ri il; örtür. Eşikağası g;lir v; lampaları söndürm;y; başlayır.
SER ROBERT ÇİLTERN.(başını qaldırır). İşığı söndürün, Meyson! Söndürün işıqları!
          Eşikağası lampaları söndürür. Otaq qaranlıqlaşır. Yalnız pill;k;nin yuxarısından sallanmış çilçırağın işığı qalır, onun işığı “M;h;bb;tin t;nt;n;si” q;dimi divar xalçasının üstün; düşür.
P;rd;.
               
İkinci ş;kil
Sert Robert Çilternin qonaq otağı. Son d;bd; geyin;n Lord Qorinq kresloya yayxınıb. Ser Robert Çiltern buxarının qarşısında oturub, sobanın daş divarına söyk;nib. O, h;y;canl; v; çox narahat görünür. Söhb;t ;rzind; o, bir neç; d;f; durub otaqda var-g;l edir.

LORD QORİNQ. ;zizim Robert, bu çox xoşag;lm;z hadis;dir. Çox xoşag;lm;z hadis;! G;r;k h;r şeyi arvadınıza danışaydınız! Özg;l;rinin arvadlarından sirr ;ld; etm;k bizim dövrün vacib t;nt;n;sidir. Bel; ki, klubda m;n; h;miş; bunu dazbaş adamlar deyirl;r, axı onlar h;r şeyi daha yaxşı bilirl;r. Amma heç bir kiçi g;r;k öz arvadından sirr saxlamasın. Onsuz da arvadı gec-tez h;r şeyi bil;c;k. Qadınlar bu sarıdan çox h;ssasdılar, yaxşı iy bilirl;r. Onlar görün;n şeyl;rd;n başqa h;r şeyi görürl;r.
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, m;n arvadıma heç n; dey; bilm;dim. Axı n; vaxt dey; bil;rdim? Dün;n gec;? ;g;r des;ydim, m;n bitmişdim, g;r;k el; o saat ayrılaydıq. M;n dünyada yegan; sevdiyim v; p;r;stiş etdiyim qadını g;r;k itir;ydim; o m;nim q;lbimd; sevgi yuvası quran yegan; qadındır. Yox, m;n dün;n gec; ona heç n; dey; bilm;zdim. Bilirsiniz o, n; ed;rdi? El; h;min d;qiq; m;nd;n üz dönd;rib ged;rdi. M;n; nifr;t v; h;qar;tl; baxardı... D;hş;t; g;l;rdi...
LORD QORİNQ. Y;ni Ledi Çiltern bu q;d;r l;yaq;tlidir, mük;mm;l qadındır?
SER ROBERT ÇİLTERN. ;lb;tt;! M;nim arvadım çox mük;mm;l v; l;yaq;tli qadındır!
LORD QORİNQ. (sol ;lind;ki ;lc;yi çıxarır). Çox t;;ssüf! ;zizim, bağışlayın, m;n bunu dem;k ist;mirdim! Lakin ;g;r siz dedikl;riniz düzdürs;, onda m;n h;yatla bağlı Ledi Çilternl; ciddi söhb;t el;m;li olacam.
SER ROBERT ÇİLTERN. Faydasızdır!
LORD QORİNQ. Yoxlamaq olarmı?
SER ROBERT ÇİLTERN. ;lb;tt;, amma onun baxışlarını heç n; d;yişdir; bilm;z!
LORD QORİNQ. Olsun! ;n pis halda bu bir psixoloji eksperiment olacaq!
SER ROBERT ÇİLTERN. Bel; eksperimentl;r çox t;hlük;lidir!
LORD QORİNQ. ;zizim, bel; götür;nd;, h;r şey t;hlük;lidir! Bel; olmasaydı yaşamağın m;nası da olmazdı… Bax bel;! H;, dostum, siz g;r;k ona h;r şeyi lap çoxdan açıb söyl;y;ydiniz.
SER ROBERT ÇİLTERN. N; vaxt? Evl;nm;k ;r;f;sind;? Nec; bilirsiz,  o bütün bunları, y;ni m;nim var-dövl;timin hardan g;ldiyini v; m;nim karyeramın nec; qurulduğunu bils;ydi, m;n; ;r; g;l;rdi? O, adamların ;ks;riyy;tinin rüsvayçılıq v; ş;r;fsizlik adlandırdığı h;r;k;tl;r bar;d; x;b;r tutsaydı heç m;n; ;r; g;l;rdimi?
LORD QORİNQ. (yavaşdan). El;dir, adamlar bu h;r;k;tl;ri el; bel; d; adlandırarlar! Buna şübh; d; ola bilm;z!
SER ROBERT ÇİLTERN.(d;rdli). O adamlardır ki, onlar el; özl;ri d; h;r gün h;min h;r;k;tl;rd;n d; min d;f; pis h;r;k;tl;r edirl;r. O adamlar ki, m;nim sirrim onlarınkının yanında toya getm;lidir.
LORD QORİNQ. Buna gör; d; onlar özg; sirrl;rinin faş edilm;sin; sevinirl;r. Bu ictimaiyy;tin diqq;tini azdırır, y;ni adamlar onların öz biabırçılıqlarını yaddan çıxarır, diqq;t özg;l;r; yön;lir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Yaxşı, lap düzün; qalsa, axı m;nim bu h;r;k;tim kim; bir pislik g;tirib, h;? Heç kim;!
LORD QORİNQ.(gözl;rini ona zill;y;r;k). Yalnız sizin özünüz;, Robert!
SER ROBERT ÇİLTERN (bir anlıq susduqdan sonra). Yaxşı, bir şeyi deyim; m;nd; o zamankı hakmiyy;tin görm;k ist;diyi t;dbirlır bar;d; qeyri-r;smi m;lumatlar vardı. M;n onlardan istifad; el;miş;m. Bax bu günkü külli miqdarda var-dövl;tl;rin m;nb;yi d; el; bu qeyri-r;smi m;lumatlardır. Çox adi şeyl;rdir bunlar.
LORD QORİNQ (;l ağacını başmağına toxundura-toxundura). V; onların adi n;tic;si d; olur ictimai qalmaqal!
SER ROBERT ÇİLTERN (yen; otaqda var-g;l edir). Artur, m;nim on s;kkiz il bundan qabaq etdiyim h;r;k;tl;r deyirsiniz indi m;nim başımı ağrıda bil;r, h;? Sizc; bu, ;dal;tli olar? Nec; ola bil;r ki, lap süd;m;r uşaq vaxtı buraxdığım bir s;hv indi m;nim karyerama son qoysun? O zaman m;nim iyirmi iki yaşım vardı; m;n yaxşı ail;d;n çıxmışdım v; kasıb idim; bunlar c;miyy;td; bu gün iki bağışlanmaz günahlar hesab edilir. Nec; ola bil;r ki, g;ncliyind; buraxdığın s;hv;, ya da el; günaha gör; s;nin h;yatını alt-üst el;sinl;r? Bütün ömrün boyu qazandığın h;r şeyi m;hv el;sinl;r, h;? Nec; ola bil;r? Bu, sizc; ;dal;tlidirmi? Adam n; q;d;r zill;t ç;kir, ;zab-;ziyy;tl; qatlaşır, bütün ömrü boyu ;ll;şir-vuruşur, qurur, yaradır, qazanır, sonra da deyirl;r, n; bilim bir s;hv buraxmısan haçansa, h;r şeyini dağıdırırq, m;hv edirik! Sizc;, Artur, bu, n; d;r;c;d; düzgündür?
LORD QORİNQ. H;yat heç zaman ;dal;tli olmur, Robert. B;lk; el; buna gör; d; o, bizim el; ;ks;riyy;timiz üçün daha yaxşıdır.
SER ROBERT ÇİLTERN. Iddialari olan h;r k;s öz z;man;si il; el; z;man;nin öz silahları vasit;sil; vuruşmalı olur. Bizim z;man;nin silahı puldur! Bizim z;man;nin Allahı var-dövl;tdir! Müv;ff;qiyy;t qazanmaq ist;yirs;ns; pulun olmalıdır! V;zif;, mövqe, h;r n; ist;yirs;ns;, pulun olmalıdır, v;ssalam!
LORD QORİNQ. Robert, siz özünüzü çox ucuz qiym;tl;ndirirsiz! İnanın m;n;, siz el; var-dövl;tsiz d; müv;ff;qiyy;t qazana bil;rdiniz!
SER ROBERT ÇİLTERN. H;, ola bilsin, qocalanda… O zaman m;nim hakimiyy;t; g;lm;k ehtirasım da sön; bil;rdi, heç ondan l;zz;t d; ala bilm;zdim. O zaman m;n lap ;ld;n düş;rdim, pis kökd;, qocalmış olardım… heç kim; lazım olmayan ;şya olardım…Yox, m;n; g;nc ik;n uğur lazım idi! G;nclik uğur qazanmaq üçün ;n münasib vaxtdır! M;n gözl;y; bilm;zdim!
LORD QORİNQ. El;dir, siz h;l; g;nc ik;n uğur qazanmısınız. Bizim günl;rd; heç kim bel; uğurlu karyera qurmayıb. Qırx yaşında Xarici İşl;r nazirinin katibi olasan! Çox göz;l karyeradı, vallah!
SER ROBERT ÇİLTERN. Indi bütün bunları m;nd;n alsalar nec; olar, h;? M;n bunları yaramaz v; rüsvayçı bir ictimai qalmaqala gör; itirs;m nec; olar, h;? İctimai f;aliyy;tl; m;şğul olmağa m;n; qadağalar qoysalar nec; olar, h;?
LORD QORİNQ. Robert, axı s;n özünü pula gör; nec; sata bilmis;n?
SER ROBERT ÇİLTERN.(h;y;canla). M;n pula satılmamışam! M;n çox baha qiym;t; uğur almışam, v;ssalam!
LORD QORİNQ.(m;yus-m;yus). El;dir, siz ona gör; çox öd;misiz. Axı ilk d;f; bu fikri sizin başınıza kim qoydu?
SER ROBERT ÇİLTERN. Baron Arnheym!
LORD QORİNQ. O ;claf, h;?
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox, o, çox inc; adam idi, ağlı yaxşı işl;yirdi. Baron m;d;ni, göz;l v; m;qs;dyönlü adam idi. Tanıdığım adamlar arasında ;n ağıllı adamlardan biri idi.
LORD QORİNQ. Ah! M;n ş;r;fli axmaqlara üstünlük verir;m. Ağılsızlığın ş;r;fin; n; q;d;r des;n söz dem;k olar. Ş;xs;n m;n ağılsızların qarşısında baş ;yir;m! T;s;vvür edin ki, bu m;nim ;n doğma hissl;rimdir. Lakin deyin görüm, o, nec; oldu ki, bu iş; girişdi? M;n; t;f;rrüatı il; danışın.
SER ROBERT ÇİLTERN.(özünü yazı stolunun yanındakı kresloya atır). Günl;rin bir günü Lord R;dleygild; nahardan sonra Baron başladı uğurlardan danışmağa; dedi ki, müasir dövrd; uğur qazanmaq üçün çox d;qiq qaydalar var, v; bu tamam d;qiq bir elmdir.  Sonra o, yavaşca biz; bütün f;ls;f;l;rd;n ;n qorxulusu bar;d;- Güc v; Hakimiyy;t f;ls;f;si bar;d; danışdı; biz;  İncilin ;n yaxşı moiz;l;rini, Qızıl İncil bar;d; moiz;l;r oxudu. M;nc;, o, gördüq ki, m;n ona çox diqq;tl; qulaq asıram v; onun danışdıqları m;n; çox t;sir edib; bir neç; günd;n sonra m;n ondan m;ktub aldım,  m;ni evin; d;v;t edirdi. O, Park Leynd;ki evd;  yaşayırdı, indi orda Lord Vulkomb yaşayır. Yaxşı tyadımdadır m;ni qarşılamağı; onun ;yri solğun dodaqlarına q;rib; bir t;b;ssüm qonmuşdu. O m;ni öz göz;l ş;kil qalereyasına apardı, m;n; q;dimi divar xalçalarını, qiym;tli daş-qaşlarını, fil sümüyünd;n düz;ldilmiş müxt;lif m;mulatları  göst;rdi; yaşadığı d;bd;b;li h;yatın bütün göz;llikl;rini hiss etm;yi m;n; anlatdı; sonra m;n; dedi ki, cah-c;lal, d;bd;b; yalnız fondur, yalnız pyesd;ki dekorasiyadır; lakin yaşamaq namin; yegan; d;y;rli şey hakimiyy;tdir; hakimiyy;td;n ötrü yaşamağa d;y;r; başqa adamlar üz;rind;, dünya üz;rind; hakimiyy;t! ;n ali h;zz budur! İnsan üçün l;zz;tli şey budur h;yatda! Bu yegan; sevincdir ki, heç vaxt heç kim doymur! Bu hakimiyy;ti ;ld; etm;k üçün bizim z;man;d; g;r;k varlı olasan! Hakimiyy;t; aparan yegan; yol var-dövl;tdir!
LORD QORİNQ (astadan, h;r söz; ciddi diqq;t yetir;r;k). Çox xırda bir f;ls;f;dir!
SER ROBERT ÇİLTERN (ayağa durur). O zaman m;n bel; düşünmürdüm. El; indi d; bel; düşünmür;m. Var-dövl;t m;n; böyük güc v; hakimiyy;t verdi. H;yatımın ilkin m;rh;l;sind; o, m;n; azadlıq b;xş el;di; azadlıq is; h;r şey dem;kdir. Siz heç vaxt yoxsul olmamısız, buna gör; d; sizing üçün şan-şöhr;t, iddialı olmaq yad kimidir. Baronun m;nim qarşımda hansı üfüql;r açdığını anlamaq sizing üçün ç;tin olar. Bel; uğur fürs;tl;ri çox az adama n;sib olur.
LORD QORİNQ. O adamların b;xti g;tirib… ;lb;tt;, ;g;r n;tic;l;r; ;saslansaq…Deyin görüm, axı bu Baron sizi n;hay;t nec; tora saldı…. Nec; oldu ki, siz onun dedikl;rini el;m;y; razı oldunuz…
SER ROBERT ÇİLTERN. M;niml; xudahafizl;ş;nd; dedi ki, ;g;r m;n ona n; vaxtsa çox qiym;tli m;lumatlar ötürs;m o m;ni çox varlı bir adam ed;c;k. Söhb;t o m;lumatlarda gedirdi ki, heç k;s; b;lli deyildi, sirr idi; m;n o zaman parlaq g;l;c;k bar;d; xoş x;yallara dalırdım, iddialarla yaşayırdım, hakimiyy;t; çatmaq arzum sonsuz idi. Altı h;ft;d;n sonra m;nim ;limin altından m;xfi s;n;dl;r keçdi…
LORD QORİNQ.(ayağının altındakı xalçaya baxa-baxa). Dövl;t s;n;dl;riydi?
SER ROBERT ÇİLTERN. H;.
LORD QORİNQ.(ah ç;kir, sonra ;lini alnına aparır, yuxarı baxır). Robert, heç vaxt ağlıma g;lm;zdi ki, siz bu q;d;r z;if adam olasınız... Baron Arnheym sizi yoldan çıxara bil;rmiş...
SER ROBERT ÇİLTERN. N;? Z;if adam? Oh, m;n bu sözü eşitm;kd;n bezmiş;m. M;n bu sözü başqaları bar;d; dey;nd; d; iyr;nir;m. Z;if; bax a! Artur, y;ni siz h;qiq;t;n düşünürsüz ki, yalnız z;if adamları yoldan çıxarmaq mümkündür? Sizi inandırıram ki, el; t;hlük;li azmalar var ki, onlara uymaq, aldanmaq adamdan daha çox güc v; c;sar;t t;l;b edir. Bütün h;yatını qumara qoymaq, h;r şeyi birc; anda risk; qoymaq (d;xli yoxdu, hakimiyy;t; gör;mi, ya da h;zz; gör;mi!) z;iflik deyil! Bunun üçün g;r;k insanda iblisan; bir şüca;t olsun! M;nim bu c;sar;tim var idi! El; h;min günün axşamı m;n oturub Barona m;ktub yazdım (o qadın indi h;min m;ktubu deyir!). H;min m;ktuba gör; o, ;n azı milyon funt qazandı!
LORD QORİNQ. B;s siz?
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n ondan yüz on min funt aldım.
LORD QORİNQ. Siz daha bahalı idiniz, Robert.
SER ROBERT ÇİLTERN.Yox, bu pul m;n; ist;diyim h;r şeyi – hakimiyy;ti v; çoxlu başqa şeyl;ri verdi. M;n d;rhal Parlament; keçdim. Baron vaxtaşırı m;n; maliyy; m;s;l;l;ri üzr; m;sl;h;tl;r veriridi. Beş il ;rzind; m;n var-dövl;timi dem;k olar ki, üç d;f; artırdım. M;nim sanki ;lim g;tirirdi, n;d;n yapışırdımsa, alınırdı. Pulla bağlı n; vardısa hamısı el; bil d;rhal alınırdı v; h;rd;n özüm d; bundan qorxurdum. Yadımdadır, hardasa oxumuşdum ki, Allahlar bizi c;zalandırmaq ist;y;nd; onlar bizim arzularımızı yerin; yetirir.
LORD QORİNQ. Robert, m;n; deyin görüm, etdiyniz ;m;l; gör; heç peşimançılıq hissl;ri keçiribsinizmi?
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox. Düşünmüş;m ki, m;n z;manınin öz silahıyla z;mçany; qarşı vuruşmuşam v; qalib g;lmiş;m.
LORD QORİNQ. (k;d;rl;). Siz; el; g;lir ki, qalib g;lmisiz, h;?
SER ROBERT ÇİLTERN. ;lb;tt;.(uzun pauzadan sonra). Artur, bu söyl;dikl;rimd;n sonra doğurdan siz m;n; h;qar;tl; baxırsız?
LORD QORİNQ (d;rind;n ah ç;kir). Robert, siz; yazığım g;lir, düz sözümdü, siz; çox yazığım g;lir.
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n n; vaxtsa vicdan ;zabı ç;kdiyimi demir;m. Sözün h;qiqi m;nasında m;n heç onun n; olduğunu da bilmir;m. Amma d;f;l;rl; olub ki, m;n fidy; vermiş;m, çalışmışam ki, bunun ;v;zini n; il;s; öd;y;m. Taleyin m;rh;m;tini lazımınca qiym;tl;ndirim... M;s;l;n, Baron Arnheymin m;n; verdiyi puldan iki d;f; xeyriyy; m;qs;dl;ri üçün d; istifad; etmiş;m.
LORD QORİNQ.(gözl;rini ona sarı tuşlayır). Xeyriyy; m;qs;dl;ri üçün? İlahi! Robert, görün siz n; q;d;r pislik etmişiniz!
SER ROBERT ÇİLTERN. Ah. Bel; dem;yin! Artur, m;niml; bel; danışmayın!
LORD QORİNQ. Bağışlayın, Robert! M;n h;miş; lazım olmayan şeyl;ri deyir;m. Daha doğrusu, m;n ;slind; n; düşündüyümü deyir;m. Bizim z;manda bel; şeyl;r çox t;hlük;lidir. Adamlar t;rsin; başa düşür. Bu iyr;nc hadis;y; g;linc; is;, deyim ki, bu m;s;l;d; m;nim köm;yim; arxalana bil;rsiniz. M;n siz; bacardığım q;d;r köm;k ed;c;y;m. Siz özünüz d; bunu yaxşı bilirsiniz.
SER ROBERT ÇİLTERN. T;ş;kkür edir;m, Artur. Amma n; ed;k, h;? Biz n; ed; bil;rik?
LORD QORİNQ.(;lini cibn; salır). H;;;;... ümumiyy;tl;, bel; bir deyim var ki, ingilisl;r insanın h;miş; düzgün olması bar;d; s;yl; danışmasını sevmirl;r, onun s;hvini boynuna almasını is; xoşlayırlar. Bu da bizim ;n yaxşı c;h;tl;rimizd;n biridir. Lakin indiki halda s;hvi boynuna almaq yaramaz!   Robert. M;ni bağışlayın, o pulları ki siz almısız ha, o pullar... n;s; yaman çirklidi...bundan ;lav; siz ;g;r boynunuza alsanız ki, pulları götürüb bu işi görmüsüz, onda sizin bir daha ;xlaqdan danışmağa ixtiyarınız olmayacaq. İngilt;r;d; is; bel;dir ki, ;g;r insan heç olmasa h;ft;d; iki d;f; ;xlaq bar;d; kütl; qarşısında, v; ya tamam ;xlaqsız publika qarşısında çıxış ed; bilm;di dem;li onun siyasi g;l;c;yi d; yoxdur. O ya g;r;k çıxb getsin Botanika bağında işl;sin, ya da Kils;d; rahiblik el;sin. Yox, etiraf etm;k yaramaz, bu sizi m;hv ed;r.
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, bu doğurdan m;ni m;hv ed;r. Yegan; yolum axırad;k mübariz; aparmaqdır.
LORD QORİNQ.(kreslodan durur). Robert, bax el; m;n d; sizd;n bunu gözl;yirdim. ;lb;tt;! Mübariz; aparmaq lazımdır. Axırad;k! Bundan başlamaq lazımdır: arvadınıza h;r şeyi deyin!
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox, m;n bunu ed; bilm;r;m!
LORD QORİNQ. M;n; inanın! Bunu etm;lisiz!
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n bunu bacarmaram! Bu onun m;n; olan m;h;bb;tini öldür;c;k! Yaxşısı budur, o qadın, Missis Çevley bar;d; m;n; danışın! M;n özümü nec; müdafi; ed;c;y;m ondan? Görünür, siz onu ;vv;ll;r tanıyırmışsınız, h;?
LORD QORİNQ. B;li, tanıyırdım.
SER ROBERT ÇİLTERN. Yaxşi tanıyırdınız?
LORD QORİNQ. (qalstukunu düz;ldir). El; yaxından tanıyırdım ki, bir d;f; az qala Tenbigild; onunla evl;n;c;kdim... Bizim yaxınlığımız... t;xmin;n üç gün ç;kdi...
SER ROBERT ÇİLTERN. B;s niy; evl;nm;diniz, noldu?
LORD QORİNQ.(ehtiyatla). Oh, yadımda deyil. İndi heç bunun ;h;miyy;ti d; yoxdur. Yeri g;lmişk;n, siz ona pul t;klif el;m;diniz ki? O qadın bir zamanlar puldan ötrü ölürdü.
SER ROBERT ÇİLTERN. T;klif etdim. İst;diyi q;d;r pul t;klif etdim. İmtina etdi.
LORD QORİNQ. Dem;li, füsunkar  Yevagelist qızılı da b;z;n gücsüz olur? Varlılar h;r şey; qadir olmur.
SER ROBERT ÇİLTERN. El;dir, h;r şey; qadir ola bilmirl;r. Artur, hiss edir;m ki, m;n bu ictimai rüsvayçılıqdan qaça bilm;y;c;m. Bu biabırçılıq baş ver;c;k, gör;rs;n, baş ver;c;k! ;vv;ll;r bilm;z idim qorxu n; olan şeydir! İndi bilir;m. El; bil kimins; buz ;li s;nin ür;yini sıxır. El; bil ür;yin havada döyünür, boşluqdadır, z;ifl;yir, taq;td;n düşür... bu saat dayanacaq.
LORD QORİNQ.(yumruğunu stola çırpır). Robert, siz onunla mübariz; aparmalısız! Onunla axırad;k mübariz; aparmalısız!
SER ROBERT ÇİLTERN. Axi nec;?
LORD QORİNQ. Indi bilmir;m nec;. Bu bar;d; heç bir qram bel; t;s;vvürüm yoxdu. Lakin h;r k;sin bir z;if nöqt;si olur.(buxarıya t;r;f gedir v; güzgüd; özün; baxır.) Atam deyir ki, h;tta m;nim d; qüsurlarım var. Ola bilsin ki,var. Bilmir;m.
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevleyd;n qorunmaq üçün m;nim h;r hanslı bir silahdan istifad; etm;k hüuüum var, el; deyilmi?
LORD QORİNQ. (h;l; d; güzgüy; baxır). Sizin yerinizd; olsaydım, çox da xırdaçılığa getm;zdim. O qadın el; özü d; özünü müdafi; el;m;y; qadirdir.
SER ROBERT ÇİLTERN.(stolun arxasına keçib oturur, q;l;m götürür). Yaxşı, onda m;n bu saat bizim Vyanadıkı s;firliyimiz; bir teleqram vurum ki, öyr;nsinl;r görüm bu qadın kimdir, ona qarşı bir şey toplaya bil;rl;rmi. Ola bilsin onunla bağlı bir gizli qalmaqal da var; qadın onun faş edilm;sind;n ç;kin; bil;r.
LORD QORİNQ.(yaxasındakı sancağı düz;ldir). Oh, m;nc;. Missis Çevley o müasir qadınlardandır ki, hesab edir ki, yeni qalmaqal da ona başına qoyduğu şlyapa kimi yaraşır; h;r ikisin, gah onu, gah da şlyapasını h;r gün saat beş otuzda parkda g;z;rk;n nümayioş el;tdirir. ;min;m ki, o qadın qalmaqaldan ötrü ölür; v; qalmaqalsız günü ötüşm;s; yaşaya bilm;z.
SER ROBERT ÇİLTERN (yazır). N; üçün bel; düşünürsüz?
LORD QORİNQ. (dönür). Gördünüzmü, dün;n axşam o q;d;r ;nlik sürtmüşdü, ;ynind;ki paltarlar is; az idi. Qadında ;nlik çox, paltar az olursa, dem;li bu, qadının p;rişanlıq v; ümidsizlik ;lam;tidir.
SER ROBERT ÇİLTERN.(z;ngi basır). M;nc;, Vyanaya teleqram vurmaq da lazımdır.
LORD QORİNQ. Soruşmaq h;miş; lazımlıdır, cavab verm;k is; h;miş; vacib deyil.
 
    MEYSON g;lir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Mister Trafford otağındadır?
MEYSON. B;li, ser.
SER ROBERT ÇİLTERN.(yazdığı kağızı konvert; qoyub onu ehtiyatla yapışdırır). Ona deyin ki, bu m;ktubu d;rhal şifr;l;sin v; t;cili gönd;rsin. Yubanmasın.
MEYSON. Oldu, ser.
SER ROBERT ÇİITERN. Oh! Dayanın, onu bura verin! (Konverin üstünd; n;s; yazır, onu t;z;d;n Meysona qaytarır.)
    
Meyson m;ktubu alıb çıxır.
     SER ROBERT ÇİLTERN. Görünür, o qadının Baron Arnheym; güclü t;siri varmış. Bu n;ymiş gör;s;n?
LORD QORİNQ. (gül;r;k) M;nim üçün d; maraqlıdır.
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n öl;n;d;k onunla mübariz; aparacam. T;ki arvadım bu bar;d; heç n; bilm;sin!
LORD QORİNQ.(ucadan). Siz onunla bütün hallarda mübariz; aparmalısız!
SER ROBERT ÇİLTERN. (p;rişanlıq hissi il;). ;g;r arvadım bils;, mübariz;nin d; m;nası olmayacaq! H;, bax, Vyanadan cavab alan kimi siz; dey;c;m. Bu bir şansdır, ümid azdır, amma h;r halda ümidsizlik d; yoxdur. M;n o qadınla onun öz silahıyla vuruşacam. Yalnız bel; ;dal;tli olar. ;min;m ki, o qadının keçmişi var.
LORD QORİNQ. Göz;l qadınların ;ks;riyy;tinin keçmişi olur. M;s;l; bundadır ki, nec; keçmişi olur! Keçmişin d; paltar kimi d;bi olur. Ola bilsin ki, Missis Çevleyin keçmişi çox açıq-saçıq olub, indi o şeyl;r d;bd;dir. Bundanbaşqa, ;zizim Robert, Missis Çevleyi qorxudacağınıza çox da bel bağlamayın. M;nim bildiyim; gör; o, qorxaq qadın deyil. O, bütün kreditorlarını üst;l;yib, onları ;zib g;lib çıxıb; v; o, heç vaxt özünü itirmir.
SER ROBERT ÇİLTERN. Oh! M;n indi ümidl; yaşayıram. Saman çöpün; d; ;l ataram. M;n g;misi batan adama b;nz;yir;m. Su artıq dizim; q;d;r qalxıb, ;trafda is; d;hş;tli fırtına var. Susssss! Arvadımın s;si g;lir!
(Ledi Çiltern daxil olur, g;zinti paltarında.)
LEDİ ÇİLTERN. Axşamınız xeyir, Lord Qorinq!
LORD QORİNQ. Axşaminiz xeyir, Ledi Çiltern! Parkda idiniz?
LEDİ ÇİLTERN. Yox! M;n el; indic; Liberal Qadın Assosiasiyasından g;lir;m. İclasdaydım. Yeri g;lmişk;n, Robert, s;nin üçün orda yaman ;l çaldılar. (sonra üzünü Lord Qorinq; tutur). H;, indi çay içm;k ist;yir;m. Siz h;l; burdasız, el;mi? Biziml; çay iç;rsinizmi?
LORD QORİNQ. Bir az oturaram, t;ş;kkür edir;m.
LEDİ ÇİLTERN. Indi g;lir;m, qoy şlyapamı çıxarım.
LORD QORİNQ. (çox ciddi) Xahiş edir;m, şlyapanızı çıxarmayın. Siz; çox yaraşır. Göz;l şlyapadır. Ümidvaram ki, Liberal Qadın Assosiasiyası şlyapanızı sür;kli alqışlarla qarşılayıb.
LEDİ ÇİLTERN.(gülüms;y;r;k). Bizim bir-birimizin şlyapalarına göz yetirm;kd;n savayı görül;c;k daha vacib işl;rimiz var, Lord Qorinq.
LORD QORİNQ. Doğurdan? O hansı işl;rdir bel;?
LEDİ ÇİLTERN. Ah! Çox darıxdırıcı, çox c;lbedici v; çox faydalı işl;rdir! M;s;l;n, s;naye qanunvericiliyi haqqında, Qadınların hüquqları, s;kkiz saatlıq iş günü, Parlament seçkil;ri... bir sözl;, sizin üçün çox maraqsız görün;n bütün m;s;l;l;r. Lord, bax biz bu m;s;l;l;rd;n danışırıq.
LORD QORİNQ. V; heç şlyapalardan bir k;lm; bel; danışmırsız, h;?
LEDİ ÇİLTERN.(acıqlı) Heç vaxt! (qapıya sarı gedir)
SER ROBERT ÇİLTERN. (Lord Qorinqin ;lini tutur). Artur, siz m;nim ;sl dostumsunuz! M;n h;mş; yaxşı dost olmusunuz! ;sl dost!
LORD QORİNQ. Robert, m;n h;l; sizin üçün n; etmiş;m ki! Siz; h;l; heç bir köm;k ed; bilm;miş;m! Özüm d; buna p;rişanam.
SER ROBERT ÇİLTERN. Siz h;qiq;ti söyl;m;kd; m;nim yardımçım oldunuz. Bu el; özü d; bir növ köm;kdir. M;n h;l; heç vaxt bunu bir kims;y; dem;mişdim, bu m;n; ;zab verir, q;lbimi parçalayırdı...
LORD QORİNQ. H;qiq;t el; bir şeydir ki, m;n h;miş; ondan mümkün q;d;r tez qaçmaq ist;yir;m. Çox pis v;rdişdir. M;n; b;z;n klubda yaşlı üzvl;r arasında ziyan g;tirir. Onlar güman edirl;r ki, bu ondan ir;li g;lir ki, m;n özüm haqqında çox yüks;k fikird;y;m. B;lk; d; bu, bel;dir.
SER ROBERT ÇİLTERN.  Artur, ;zizim, Allah özü şahiddir ki, m;n h;qiqt;ni t;r;fdarı olmuişam h;miş;! Ah, m;n nec; ist;yirdim h;qiq;ti deyim... M;n h;qiq;tl;, düzgünlükl; yaşamağı nec; ist;y;rdim! Namusla yaşamaqdan göz;l v; uca n; var axı!(ah ç;kir, qapıya t;r;f gedir). Artur, biz tezlikl; görüş;c;yik, el;mi?
LORD QORİNQ. ;lb;tt;! N; vaxt ist;s;niz! ;g;r maraqlı bir şey çıxmasa qarşıma bu gün axşam subaylar balına ged;c;y;m. Amma sabah s;h;r m;n siz; baş ç;k;r;m. ;g;r m;ni bu gec; yen; görm;k ist;s;niz onda Kurzon Strit; m;ktub gönd;rin g;lim.
SER ROBERT ÇİLTERN. T;ş;kkür edir;m!
       
                Robert qapının ağzına çatanda buduardan  Ledi Çiltern çıxır. 
LEDİ ÇİLTERN.   Robert, s;n gedirs;n?
SER ROBERT ÇİLTERN. ;zizim, m;n m;ktub yazmalıyam...
LEDİ ÇİLTERN (üstün; yeriyir). Robert, çox g;rgin işl;yirs;n.  Heç özün bar;d; düşünmürs;n. S;n çox yorğun görünürs;n.
SER ROBERT ÇİLTERN. Boş seydi, ;zizim, ötüb keç;r. (arvadını öpür v; çıxır) 
LEDİ ÇİLTERN (Lord Qorinq;). Xahiş edir;m, ;yl;şin. M;n çox şadam ki,Ş siz g;ldiniz. M;n sizinl; söhb;t etm;k ist;yir;m... ;lb;tt;, şlyapa bar;d; yox, heç Liberal Qadın Assosiasiyası bar;d; d; danışmaq ist;mir;m... Birinci m;sl; sizi çox maraqlandırır, ikinci is; az...
LORD QORİNQ. Siz m;niml; Missis Çevley bar;d; danışmaq ist;yirsiniz?
LEDİ ÇİLTERN. B;li, tapdınız. Öt;n gec; siz ged;nd;n sonra m;n anladım ki, o qadın h;qiq;ti söyl;yir. T;bii ki, m;n d;rhal Roberti m;cbur el;dim ki, sözünü geri götürsün. O qadına yazsın ki, t;klifd;n imtina edir.
LORD QORİNQ. H;, Robert m;n; dedi.
LEDİ ÇİLTERN.;g;r Robert ona verdiyi v;di yerin; yetirs;ydi onda bu, onun nüfuzuna ilk l;k; olardı. Robert t;miz olmalı, saf olmalıdır. O başqa kişil;r kimi deyil. O başqaları kimi h;r;k;t ed; bilm;z.(Lord Qorinq; baxır, o is; susur). Siz m;niml; razı deyilsiz m;g;r? Siz ki Robertin ;n yaxşı dostusuz! Siz bizim ;n yaxın dostumuzsuz! Bizim ikimizd;n başqa Roberti daha yaxşı kim tanıya bil;r ki? Heç k;s! Onun m;nd;n v; sizd;n gizlin heç bir sirri yoxdur!
LORD QORİNQ. ;lb;tt;, ;lb;tt;! Onun m;nd;n gizlin bir sirri yoxdu. H;r halda m;n bil;ni bu, bel;dir.
LEDİ ÇİLTERN. B;lk; m;n Robert haqqında düz fikirl;şmir;m, h;? Bilir;m, m;n yanılmıram. Amma siz m;niml; açıq danışın.
LORD QORİNQ (düz onun gözl;rinin için; baxaraq). Lap açıq danışım?
LEDİ ÇİLTERN. ;lb;tt;! Gizl;tm;y; n; ehtiyac var ki?
LORD QORİNQ. El;dir, ehtiyac yoxdu! Lakin m;n düşünür;m ki... daha keçib, icaz; verin açıq danışım... real h;yata g;l;nd;...
LEDİ ÇİLTERN.(gülüms;yir). ...H;min o real h;yat bar;d; siz çox az şey bilirsiz, Lord Qorinq...
LORD QORİNQ. Ş;xsi t;crüb; baxımından düzdü, heç n; bilmir;m... lakin müşahid;l;rim m;n; b;zi şeyl;ri deyir. M;nc;, praktik h;yatda uğur, söhb;t böyük uğurdan gedir, bir q;d;r qarışıq m;s;l;dir. Daha doğrusu, onun v; şöhr;tin qazanılması yollarında bir q;d;r qarışıqlıq, dolaşıqlıq olur. ;g;r insan zirv;y; qalxmağa q;ti q;rara g;libs;, onu heç k;s saxlaya bilm;z. ;yri yolla dırmaşmaq lazımdırsa, o dırmaşaqcaq. Yaxud palçıqdan, çirkabdan keçm;k lazım g;ldis;...
LEDİ ÇİLTERN. Y;ni?
LORD QORİNQ. Y;ni o, çirkabdan keçm;k lazım g;ldikd; mütl;q ordan keç;c;k... M;n ;lb;tt;, ümumiyy;tl; deyir;m bunu.
LEDİ ÇİLTERN. (vurğuyla). ;min;m ki, el;dir ki var. Siz m;n; niy; bel; q;rib; t;rzd; baxırsız, Lord Qorinq?
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern, b;z;n m;n düşünmüş;m ki... siz... sizin mühakim;l;riniz çox s;rtdir... h;r halda h;yat bar;d; siz bir balaca s;rt düşünürsüz... M;nc;. Siz daha çox s;birsizsiniz... D;rin; gets;k, el; h;r k;sin bir z;if damarı olur, b;lk; z;iflikd;n d; bir pis c;h;ti olur. El; götür;k h;r hansı bir görk;mli siyasi xadimi, m;nim atamı m;s;l;n,yaxud Lord Mertonu, ya da el; Roberti, n; vaxtsa, lap çoxdan kim;s; bir axmaq, dey;k ki, el; ehtiyatsız bir m;ktub yazıb...
LEDİ ÇİLTERN. Ehtiyatsiz? N; dem;k ist;yirsiz?
LORD QORİNQ. El; bir m;ktub ki, onun özünü gözd;n salır, l;k;l;yir... M;n ;lb;tt; t;s;vvür edir;m...
LEDİ ÇİLTERN. Robert bel; ehtiyatsız h;r;k;tl;r ed; bilm;z. O, sarsaq h;r;k;tl;r; heç yol verm;z.
LORD QORİNQ (pauzadan sonra). H;r k;s ehtiyatsız h;r;k;t ed; bil;r. Heç kim s;hv, v; ya sarsaq h;r;k;tl;r etm;kd;n sığortalanmayıb.
LEDİ ÇİLTERN. Siz pessimistsiniz? Sizin o biri modabazlar buna n; dey;c;k, h;? Y;qin onlar da yas içind; olarlar...
LORD QORİNQ (qalxır). Yox. Ledi Çiltern, m;n pessimist deyil;m. ;slind; m;n heç ;min d; deyil;m ki, pessimizmin n; dem;k olduğunu bilir;m, ya yox! M;nim bildiyim şey budur ki, h;yatı anlamaq üçün g;r;k bir q;d;r ona m;rh;m;t, lütfkarlıq göst;r;s;n, insanı başa düşm;k üçün mütl;q g;r;k ona mehriban v; xeyirxah olasan. İnsanlar arasında yaşayırsansa, onlara qarşı g;r;k mehriban olasan, xeyirxahlıq göst;r;s;n. Bu sevgidir, Alman f;ls;f;si deyil, dünyanın, h;yatın izahı sevgidir, m;h;bb;tdir. Bu sevgi bizim dünyamızın, bu al;min ;sasıdır. M;n bilmir;m göyl;rd;, o biri dünyada nec;dir, m;n bizim gerç;k dünyamızdan danışıram. Ledi Çiltern, siz; bir şey dem;k ist;yir;m...;g;r allah el;m;miş siz; bir b;db;xtlik üz vers;, ya da bir iş; düşs;niz, ç;tin v;ziyy;td; olsanız, yadda saxlayın ki, h;r zaman siz; köm;k etm;y; hazıram. İnanın m;n;, ;limd;n g;l;ni ed;r;m sizin üçün. Sad;c; m;n; iki k;lm; yazın ki, “sizi görm;k ist;yir;m”. D;rhal g;l;r;m. Ya da d;rhal birbaşa m;nim yanıma g;lin.
LEDİ ÇİLTERN. (t;;ccübl; ona baxır). Lord Qorinq, siz tamam ciddi şeyl;r deyirsiz. Sizi heç vaxt bel; ciddi görm;mişdim!
LORD QORİNQ (gülür). Bağışlayın, Ledi Çiltern, daha ciddi olmaram!
LEDİ ÇİLTERN. Amma ciddi olanda siz m;nim xoşuma g;lirsiz.
 Meybl Çiltern daxil olur. ;ynind; göz;l don var.
MEYBL ÇİLTERN. ;zizim, Gertruda, Lord Qorinq; bel; d;hş;tli şeyl;r söyl;m;yin! Ciddilik ona yaraşmaz. Xoş gördük, Lord Qorinq! V; xahiş edir;m, bacardıqca qeyri-ciddi olun!
LORD QORİNQ. M;mnuniyy;tl;, Miss Meybl, olardım... amma bu gün n;s; alınmır. H;, t;;ssüf ki, m;n indi gedir;m...
MEYBL ÇİLTERN. El; m;nim g;lm;yimi gözl;yirdiniz! N; pis maneranız var e!  Yüz faiz bilir;m ki, sizi çox pis t;rbiy; edibl;r!
LORD QORİNQ. El;dir, çox pis!
MEYBL ÇİLTERN. Kaş m;n sizi t;rbiy; ed;ydim!
LORD QORİNQ. Heyif!
MEYBL ÇİLTERN. Indi d; çox gecdir, el; deyil?
LORD QORİNQ (gülür). Çox da ;min deyil;m buna...
MEYBL ÇİLTERN. S;h;r at sürm;y; ged;c;ksiz?
LORD QORİNQ. H;, saat onda.
MEYBL ÇİLTERN. Unutmayin ha!
LORD QORİNQ. Heç el; şey olar! Yeri g;lmişk;n, Ledi Çiltern, bu günkü “Morninq Post”da sizin dün;nki qonaqlarınızın siyahısı yoxdur. Görünür, siyahını ver; bilm;yibl;r, onun yerini ş;h;r sovetinin iclasının hesabatı, ya Kils; Konfransı bar;d; material, ya da bunlara oxşar zibil m;lumatlar tutub. O siyahını m;n; ver; bil;rsinizmi? Bunu ist;m;y; xüsusi s;b;bim var, ona gör; lazımdır...
LEDİ ÇİLTERN. Mister Trafford siz; bir nüsx; ver;r.
LORD QORİNQ. T;ş;kkür edir;m.
MEYBL ÇİLTERN. Tommi Londonda ;n lazımlı adamdır.
LORD QORİNQ.(ona sarı dön;r;k). B;s Londonda ;n füsunkar adam kimdir?
MEYBL ÇİLTERN (t;nt;n; il;). M;n!
LORD QORİNQ. Maşallah çox ağıllısınız, tapdınız! (şlyapasını v; ;l ağacını götürür). Xudahafiz, Ledi Çiltern! Dedikl;rimi unutmayın, yaxşımı?
LEDİ ÇİLTERN. Unutmaram. Amma bilmir;m bunları m;n; n; üçün dediniz!
LORD QORİNQ. El; m;n özüm d; yaxşı bilmir;m. Sağ olun, Miss Meybl!
MEYBL ÇİLTERN. (bir q;d;r yalançı m;yusluqla). Heyif ki gedirsiz! M;n siz; n;s; söyl;m;k ist;yirdim... bax m;nim başıma bu gün dörd ;ntiq; mac;ra g;lib, h;tta dörd yarım... Qalsaydınız, siz; d; söyl;y;rdim.
LORD QORİNQ. H;tta dörd yarım, h;? B;s m;nim üçün saxlamadınız o mac;ralardan? Ay sizi, eqoist!
MEYBL ÇİLTERN. M;n heç ist;mir;m sizin başınıza mac;ra g;lsin! Onlar siz; z;r;r g;tir;r!
LORD QORİNQ. Bax, bu, yegan; amansız bir söz idi ki, siz m;n; heç vaxt dem;mişdiniz. Amma bu sezü el; sevimli dediniz ki! H;... sabah onda! Oldu?
MEYBL ÇİLTERN.  Düz saat onda!
LORD QORİNQ. Dübb;düz! Amma Mister Traffordu g;tirm;yin ha!
MEYBL ÇİLTERN. Oh, yox, m;n Tommini götürm;y;c;m! Tommi etibardan v; gözümd;n düşüb.
LORD QORİNQ. Bunu sizd;n eşitm;yim; şadam.(t;zim edir v; çıxır).
MEYBL ÇİLTERN. Gertruda, Tommi Traffordla siz özünüz danışardınız da!
LEDİ ÇİLTERN. Yaziq Tommi yen; n; edib siz;? Robert deyir ki, Tommi ;n yaxşı köm;kçidir.
MEYBL ÇİLTERN. Tommi, yen; m;n; evl;nm;k t;klif etdi. H;r d;f; d; el; bunu edir. Dün;n konsertd; d; m;n; evl;nm;k t;klif etdi; o anda m;n tamam müdafi;siz idim, çünki hansısa mür;kk;b bir trio ifa olunurdu; heç ağzımı da aça bilm;dim. Musiqiçil;r axı ağılsız xalqdı, adamı lal görm;k ist;yirl;r. Özü d; bu o vaxt olur ki, s;n kar olub heç musiqiy; qulaq asmaq bel; ist;mirs;n. Bu gün s;h;r is; o, yen; m;n; evl;nm;yi t;klif etdi, özü d; küç;d;, o Axillesin qorxunc heyk;linin qarşısında; gör e,  o d;hş;tli s;n;t ;s;rinin qarşısında h;miş; n;s; qorxulu hadis;l;r baş verir. Bilmir;m bu polis hara baxır! Lanç zamanı Tomminin gözkl;rinin parıltısından bildim ki, o, yen; m;n; evl;nm;k t;klifi ed;c;k, lakin m;n vaxtında onu saxladım v; dedim ki, m;n bimetallist;m.  Doğrusu heç özüm d; bilmir;m m;n bu n;dir. M;nc;, heç k;s bilmir m;nasını. Lakin bu söz Tommini düz on d;qiq; susdurdu. Onun üzü tamam d;yişmişdi. O m;n; t;klifini ucadan söyl;s;ydi d;rd yarıydı, heç olmasa camaatda bir maraq yaradardı bu. Yoxsa, qulağıma pıçıldayır, heç k;s d; eşitmir...Tommi hissiyyata qapılanda el; bil h;kimdi, x;st;siyl; danışır.    M;n Tommini çox sevir;m, amma onun evl;nm;k t;klifi metodu tamam köhn;lib. Gertruda, siz xahiş edir;m ona deyin ki, heç olmasa h;ft;d; bir d;f; t;klifini el;sin, özü d; ucadan söyl;sin bunu.
LEDİ ÇİLTERN. ;ziz Meybl, bel; danışmayın. Axı Robert Mister Trafford bar;d; çox yüks;k fikird;dir. O inanır ki, Tomminin parlaq g;l;c;yi var.
MEYBL ÇİLTERN. Oh! M;n dünya dağıla, parlaq g;l;c;yi olan adama ;r; getm;r;m!
LEDİ ÇİLTERN. Meybl!
MEYBL ÇİLTERN. Bilir;m, ;zizim. Siz parlaq g;l;c;yi olan adamla evl;nmisiniz, el;mi? Lakin Robert axı dahidir, siz is; n;cib, f;dakar qadınsınız. Siz dahil;r; döz; bilirsiniz. M;nim is; heç dözümüm yoxdur, Robert yegan; dahidir ki, m;n ona dözür;m. Bir qayda olaraq, dahil;r dözülm;z olurlar. Onlar çox danışırlar, el; deyilmi? Pis v;rdişdir! H;m d; onlar yalnız özl;ri bar;d; düşünürl;r, amma m;n ist;yir;m ki, m;nim bar;md; düşünsünl;r. Ah! M;nim m;şqimin vaxtıdı! Ledi Bazildongil; getm;liy;m! Biz axı canlı ş;kill;r düz;ld;c;yik, yadınızdan çıxıb? N; bilim n;yins; T;nt;n;si... M;nc;, bu el; m;nim T;n;t;n;m olacaq... M;ni yalnız bu t;nt;n; maraqlandırır... (Ledi Çilterni öpür v; çıxır, yen; geri qayıdır). Ah, Gertruda, bilirsiniz sizi görm;y; kim g;lir? O qorxunc xanım, Missis Çevley! ;ntiq; d; geyinib! Siz onu d;v;t el;misiz?
LEDİ ÇİLTERN (ayağa durur). Missis Çevley? Biz; g;lir? Ola bilm;z!
MEYBL ÇİLTERN. H;, bu odur, özüdür ki var! T;bii görüntüd; olmasa da, özüdür! Pill;k;nl;ri qalxır.
LEDİ ÇİLTERN. Meybl, s;n get, gecikirs;n. Ledi Bazildon s;ni gözl;yir.
MEYBL ÇİLTERN.Oh! Qoy Ledi Markbiyl; görüşüm sonra! O çox mehriban qadındır. M;n; mz;mm;t ed;nd; xoşlanıram.
Meyson daxil olur.
MEYSON.(m;lumat verir). Ledi Markbi, Missis Çevley!
Ledi Markbi, Missis Çevley daxil olurlar.
LEDİ ÇİLTERN (qonaqların qabağına çıxır). ;zizim Ledi Markbi, sizi görm;yim; çox şadam, n; yaxşı oldu g;ldiniz! (onun ;lini sıxır v; uzaqdan soyuq t;rzd; Missis Çevley; t;zim edir). Missis Çevley, buyurun, ;yl;şin!
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkürl;r. Bu Miss Çilterndir? Onunla tanış olmaq ist;rdim.
LEDİ ÇİLTERN. Meybl, Missis Çevley s;ninl; tanış olaq ist;yir.
     Meybl Çiltern yüngülc; t;zim edir.
MİSSİS ÇEVLEY (;yl;şir). Miss Çiltern, dün;n gec; ;yninizd;ki paltar çox yaraşıqlı idi. Çox sad; v; q;ş;ng idi.
MEYBL ÇİLTERN. Doğurdan? G;r;k bunu d;rzim; deyim. Sürpriz olar onun üçün. Sağ olun Ledi Markbi!
LEDİ MARKBİ. Gedirsiz?
MEYBL ÇİLTYERN. T;;ssüf ki gedir;m. M;şq; t;l;sir;m. M;n orda hansısa canlı ş;klin başının üstünd; durmalıyam.
LEDİ MARKBİ. N; dedin, başını üstünd;? M;sl;h;t görmür;m, ;zizim! M;nc;, bu çox z;r;rlidir.(divanda Missis Çevleyl; yanaşı oturur).
MEYBL ÇİLTERN. Ledi Marbi, axı bu xeyriyy; m;qs;diyl;dir. L;yaq;tsiz  kasıbların xeyrin; edilir. Bu kateqoriyadan olan kasıblara yazığım g;lir. M;n onların katibiy;m, Tommi is; x;zin;darı.
MİSSİS ÇEVLEY. B;s Lord Qorinq?
MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq s;drdir.
MİSSİS ÇEVLEY. Bv;zif; üçün ;n münasib adamdır. ;g;r m;nim tanıdığım vaxtdan b;ri d;yişm;yibs;...
LEDİ MARKBİ (dalğın). Meybl, siz çox müasir qızsınız. Bir q;d;r d; ifrat d;r;c;d; deyim. Bu is; qorxulu bir şeydir. İfrat d;r;c;d; müasirlik yaramaz. Q;fl;t;n d;bd;n düş; bil;rs;n. M;n buna çox rast g;lmiş;m.
MEYBL ÇİLTERN. Ah, nec; d;hş;tli bir perspektivdir!
LEDİ MARKBİ. Ah! M;nim ;zizim, ;s;bil;şm;y; d;ym;z! Siz h;miş; bel;c; göz;l olacaqsınız! Bax, ;n etibarlı d;b budur! V; siz; deyim kimi bu yegan; d;bdi ki, İngilt;r; onu yaradıb.
MEYBL ÇİLTERN.(;yilib t;zim ed;r;k). İngilt;r;y; v;... özüm; gör; çox t;ş;kkür edir;m, Ledi Markbi! (çıxır).
LEDİ MARKBİ (Ledi Çiltern; sarı dönür). ;zizim, Gertruda, biz Missis Çevleyin brilyant broşkasından ötrü g;lmişik; dün;n o, dey;s;n düşüb burda, tapılmayıb ki?
LEDİ ÇİLTERN. Bizd; düşüb?
MİSSİS ÇEVLEY. B;li. M;n Klaric hotelin; qayıdanda gördüm ki, yoxdu. Düşündüm ki, y;qin burda salmışam.
LEDİ ÇİLTERN. M;n bu bar;d; bir şey eşitm;miş;m. Amma indi eşikağasını çağırıb soruşaram.(z;ngi basır).
MİSSİS ÇEVLEY. Oh, Ledi Çiltern, allah x;trin;, narahat olmayın. Y;qin m;n onu Operada itirmiş;m. Bura g;lm;mişd;n qabaq operaya getmişdim.
LEDİ MARKBİ. H;, h;, ola bil;r. Operada düş; bil;r.  Biz hamımız o q;d;r gün ;rzind; ora-bura gedirik ki, axşama üst-başımızda bir şey qalarsa böyük seydi. Özümd;n götürüm, m;n; el; g;lir ki,  m;n hansısa qonaqlıqda kimins; qonaq otağından çıxdımsa, hiss edir;m ki, üst-başımda heç n; qalmayıb, birc; para-para olmuş möt;b;r nüfuzumdan başqa...  V; yalnız sonuncuya gör; aşağı sinfin nümay;nd;l;ri karetamın pıncırısind;n m;n; baxark;n kinay;li eyhamlar vurmurlar. M;s;l; bundadır ki, bizim C;miyy;timiz ;hali sıxlığı v; artıqlığından ;ziyy;t ç;kir.  ;slind; is; emiqrasiya m;s;l;l;rini düzgün t;şkil etm;k lazımdır. Kims; bununla ;m;lli-başlı m;şğul olmalıdır. Bu çox faydalı iş ola bil;r.
MİSSİS ÇEVLEY. Ledi Markbi, m;n sizinl; tamamil; razıyam. M;n t;xmin;n altı ildir ki, Londona g;lmirdim. Dem;liy;m ki, kübar c;miyy;t d;hş;tli d;r;c;d; qatışıq bir c;miyy;t; çevrilib. H;r yanda q;rib;-q;rib; adamlar peyda olublar.
LEDİ MARKBİ. Düz deyirsiniz, ;zizim. Amma g;r;k onlara yaxınlıq etm;y;s;n. M;s;l;n, m;nim evim; g;l;n adamların dem;k olar ki, yarısını m;n heç tanımıram. H;qiq;t;n, onlar bar;d; el; şeyl;r eşidir;m ki, heç tanış olmaq bel; ist;mir;m d;...
Meyson iç;ri girir.
LEDİ ÇİLTERN (Missis Çevley;). Broşkanın görünüşü nec;ydi, Missis Çevley?
MİSSİS ÇEVLEY. Brilyan qaşlarla b;z;dilmiş broşka idi, başında iri yaqut qaşı vardı. Çox yek; yaqut qaşı vardı.
LEDİ MARKBİ. ;zizim, axı m;nc; siz demişdiniz ki, sapfir idi, yaqut deyildi?
MİSSİS ÇEVLEY.(gülür). Yox, Ledi Markbi, yaqut idi.
LEDİ MARKBİ.(başını bulayır). H;;;;. Çox da yaraşıqlı idi, ;min;m.
LEDİ ÇİLTERN. Meyson, bu gün s;h;r buranı yığışdıranda brilyant bil;rzik görm;misiniz ki?
MEYSON. Xeyr, miledi!
MİSSİS ÇEVLEY. Ledi Çiltern, doğurdan deyir;m, çox da vacib deyil. Çox üzr ist;yir;m, sizi narahat etdiyinm; gör;...
LEDİ ÇİLTERN(soyuq t;rzd;). N; narahatçılıq var ki! Yaxşı, Meyson, gedin. Çay g;tirin.   
    
    

               
    
     Meyson çıxır.
LEDİ MARKBİ. N;s; itirm;k adama ağır g;lir. Yadıma g;lir, bir d;f; Batda, uzun ill;r bundan qabaq, m;n ;yl;nc; m;rk;zind; göz;l bir brilyant bil;rziyimi itirdim; onu m;n; Ser Con bağışlamışdı. Con bird aha m;n; heç bir şey bağışlamadı. O son vaxtla el; xarab olmuşdu ki! H;qiq;t;n, bu Ümumil;r Palatası bizim ;rl;rimizi ağlasığmaz d;r;c;d; korlayır. Vallah, Parlament f;aliyy;ti ail; s;ad;tinin düşm;nidir. H;l; bir buna d;hş;tli bir ad da qotyublar- Qadınların Ali T;hsil yuvası…
LEDİ ÇİLTERN (gülüms;yir). Ledi Markbi, bizim evd; bu küfrdür. Robert qadınlar üçün daha yüks;k ali t;hsilin qızğın t;r;fdarıdır. M;n d; h;mçinin.
MİSSİS ÇEVLEY. M;ns; daha çox kişil;r üçün Ali t;hsil m;s;l;l;rin; üstünlük ver;rdim. Bu sarıdan onlar korluq ç;kirl;r.
LEDİ MARKBİ. Düz deyirsiz, ;zizim. Amma qorxuram bu vec; g;lm;y;. M;nc;, kişi inkişaf etm;y; qabil deyil. O, artıq yüks;k nöqt;y; çatıb, amma hansı yüks;klikd;di, hara q;d;r gedib, bundan Allahın x;b;ri yoxdu, el; deyil? Qadınlara g;linc; is;, h;r halda siz, Gertruda, g;nc n;sl; aidsiniz, ;min;m ki, bir halda ki, siz t;sdiq edirsiz, problem yoxdur. M;nim vaxtımda bu m;s;l;l;r başqa cür idi. Bizi öyr;dirdil;r ki, heç n; anlamayaq. Köhn; t;rbiy; sistemi idi; maraqlıydı. M;n yazıq bacımla birg; oxuyurdum, heç n; anlamırdım. O q;d;r şey vardı ki, başımız çıxmırdı onlardan. Des;m, uzun bir siyahı alınar. Lakin deyirl;r, müasir qadınlar h;r şeyi başa düşürl;r.
MİSSİS ÇEVLEY. ;rl;rind;n başqa... Bu yegan; seydi ki, müasir qadın onu heç vaxt başa düşmür...
LEDİ MARKBİ. ;zizim, çox yaxşı ki başa düşmür...;g;r başa düşs;ydi dünyada birc; d;n; bel; xoşb;xt ail; qalmazdı, hamısı dağılardı. Gertruda, bu, ;lb;tt;, Siz; aid deyil. Sizn nümun;vi bir ;riniz var. Kaş m;n özümünkü bar;d; d; bu sözl;ri dey;ydim! Bax m;nim Conun Parlamentin bütün iclaslarına ged;nd;n xarab olub; d;hş;tli danışıq t;rzi yaranıb. ;vv;ll;r heç o, bel; deyildi, y;ni Parlamentin iclaslarına getm;y;n vaxtları deyir;m. O el; bilir evd; d; parlamentd; oturub, buna gör; d; o, k;nd t;s;rrüfatı işçil;rinin v;ziyy;tini, yaxud Metodist  Kils;sini, ya da el; bunlara b;nz;r ;d;bsiz bir m;s;l;nimüzakir; etm;y; başlayanda, m;n nök;rl;ri otaqdan çıxarmağa m;cbur oluram. Axı yaxşı deyil! Görürs;n ki, s;n; iyirmi üç il qulluq ed;n  ş;xsi eşikağan bufetin yanında boynunu büküb qızarır, nök;rl;r is; küncd;-bucaqda sirkd;ki kimi atılıb-düşürl;r. Sizi ;min edir;m ki, ;g;r Conu t;cili Lordlar Palatasına gönd;rm;s;l;r bizim h;yatımız m;hv olacaq. Onda Con siyas;tl; bir daha maraqlanmaz, düzdü? Lordlar Palatası sağlam düşünc;li yerdir! Ora centlmenl;r Assambleyasıdır. Amma indiki mövqeyind; Ser Con çox ;zablı bir sınaq dövrünü yaşayır. Uzağa niy; gedir;m, lap bu gün s;h;r yem;k zamanı q;fl;t;n durub buxarıya yanaşdı, ;ll;rini cibin; salaraq var gücüyl; bağıraraq İngilis xalqına müraci;t etdi. ;lb;tt;, m;n buna döz; bilm;dim, d;rhal fincanımdakı kofeni içib qurtardım v; bayıra çıxdım. Lakin onun qalmaqallı nitqi bütün evi başına götürmüşdü. Gertruda, gör;s;n sizin Robert d; bel;dir?
LEDİ ÇİLTERN. Amma m;n siyas;tl; çox maraqlanmıram, Ledi Markbi! Robert siyas;td;n danışanda m;n qulaq asmağı xoşlayıram.
LEDİ MARKBİ. H;r halda, m;n ümid edir;m ki, o Ser Con kimi özünü tamamil; Mavi Kitablara h;sr etmir. Bu heç biri üçün faydalı ola bilm;z.
MİSSİS ÇEVLEY (süzgün). M;n heç vaxt Mavi Kitab oxumamışam. M;n sarı cildli kitablara üstünlük verir;m.
LEDİ MARKBİ. (sad;lövhc;sin;). H;, h;, sarı daha f;r;hli r;ngdir. M;n g;ncliyimd; tez-tez sarı paltarlar gey;rdim. İndi d; gey;rdim, amma ser Con m;nim tualetl;rim bar;d; daim n;zak;tsiz töhm;tl;r vurur. Kişil;rin bundan n; başı çıxır axı!
MİSSİS ÇEVLEY. ;ksin;, ledi Markbi, onlar el; ;sl hakimdirl;r.
LEDİ MARKBİ. Doğurdan? Eh... onların qoyduqları şlyapalara baxanda m;n bunu dem;zdim.
     Eşikağası v; nök;r iç;ri girir. Çay fincanlarını Ledi Çilternin qabağındakı stolun üstün; düzürl;r.
LEDİ ÇİLTERN. Siz; çay verim, Missis Çevley?
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkürl;r. (xidm;tçi Missis Çevley üçün çay süzür v; verir.)
LEDİ ÇİLTERN. Siz;, Ledi Markbi?
LEDİ MARKBİ. Yox. T;ş;kkür edir;m, ;zizim. (xidm;tçil;r çıxırlar). M;s;l; bundadır ki, m;n onca d;qiq;liy; zavallı Ledi Brankaster; baş ç;km;liy;m. Söz vermiş;m. O, d;hş;tli bir iş; düşüb. Onun qızı, yeri g;lmişk;n, çox sevimli, çox t;rbiy;li bir qızcığazdır, Şropşird; m;h;ll; Keşişinin köm;kçisin; ;r; gedir. Çox k;rl;ndirici v; d;rli bir faktdır. M;n başa düş; bilmir;m, bu  k;ndli keşiş köm;kçisin; ;r; getm;k ha vaxtdan d;b; minib! M;nim vaxtı;mda biz qızlar h;rd;n onları görürdük, dovşan kimi o t;r;f bu t;r;f; qaçırdılar. Lakin biz heç vaxt onlara bel; diqq;t yetirm;zdik. İndi gör m;n; n; deyirl;r: k;ndd;ki kübar c;miyy;t onları lap arı p;t;yind; b;sl;yir. M;n; el; g;lir ki, bu sad;c; din; qarşı hörm;tsizlikdir. Ledi Brankasterin böyük oğlu atasıyla dalaşandan sonra deyirl;r ki, atası Lord Brankaster klubda oğlunu gör;nd; üzünü “Tayms” q;zeti il; gizl;dir. Bununla bel;. Düşnür;m ki,  bizim zamanda adi haldır ki, Müq;dd;s Ceyms Stritd;ki bütün klublarda “Tayms” q;zetini bel;c; alıb üzl;rin; tutsunlar. Çünki baxırsan, n; q;d;r oğul atayla yola getmir, n; q;d;r ata oğulları il; dalaşaraq danışmır. M;nc;, bu, çox pis haldır.
MİSSİS ÇEVLEY. M;n d; bel; düşünür;m. İndiki dövrd; atalar g;r;k oğullardan çox şey öyr;nsinl;r.
LEDİ MARKBİ. Doğrudan, ;zizim? N;yi öyr;nsinl;r?
MİSSİS ÇEVLEY. Yaşamaq s;n;tini. Bu yegan; göz;l s;n;tdir ki, bizim n;sil t;r;find;n yaradılıb.
LEDİ MARKBİ.(başını bulayır). Ah! Görünür Lord Brankaster yaşamaq s;n;ti barad; az şey bilmir. Yazıq arvadından çox bil;r. (Ledi Çiltern;). ;zizim, siz axı Ledi Brankasteri tanıyırdınız?
LEDİ ÇİLTERN. O q;d;r d; yox! Öt;n payızda o Lanqtongild; qalırdı, biz d; oraya getmişdik.
LEDİ MARKBİ. V; dem;li siz onu görmüsüz. Bütün kök qadınlar kimi el; görünür ki, guya o, dünyanın ;n xoşb;xt qadınıdır. Amma bu keşik köm;kçisi m;s;l;sind;n savayı onun ail;sinin başına n; q;d;r faci;l;r g;lib! Onun doğma bacısı, Missis Cekil daha b;db;xt bir h;yat yaşayıb; t;;ssüf ki, bu onun öz s;hvi ucbatından baş verm;yib. Uğursuz izdivacdan sonra o qadın çox p;rişan olmuşdu v;... bilmir;m, dey;s;n monastıra getdi, ya da... d;qiq yadımda deyil, opera s;hn;sind; çıxış el;m;y;...H;, yox, yadıma düşdü,  b;z;kli tikm;l;rl; m;şğul olmağa başladı. N; is;... h;yatın bütün l;zz;tind;n m;hrum oldu.(ayağa durur). Gertruda, indi, m;n; icaz; vers;niz, m;n Missis Çevleyi sizin ixtiyarınıza buraxıb ged;r;m. On beş d;qiq;d;n sonra onun dalınca g;l;r;m. B;lk;, ;zizim Missis Çevley, siz bir q;d;r karetada oturub m;ni gözl;y;siniz? M;n Ledi Brankaster; başsağlığı verib d;rhal qayıdıram. Çox ç;km;z!
MİSSİS ÇEVLEY. (qalxır) Etiraz etmir;m. ;g;r orsda m;ni narahat etm;s;l;r oturaram karetada.
LEDİ MARKBİ. H;, yaxşı yadıma düşdü, deyirl;r. h;min o keşiş bütün günü oralarda veyll;nir.
MİSSİS ÇEVLEY. Bağişlayin, m;n heç vaxt şit xör;kl;ri sevmir;m.
LEDİ ÇİLTERN (durur) Missis Çevley bizd; oturub gözl;s;ydi şad olardım. Onunla söhb;t el;m;k ist;yir;m.
MİSSİS ÇEVLEY. O, t;ş;kkür edir;m, Ledi Çiltern! Siz çox mehribansınız! M;n d; sizinl; söhb;tl;şm;kd;n m;mnun olardım.
LEDİ MARKBİ. H;, sizin ümumi xatir;l;riniz var da! M;s;l;n, uşaqlıq, m;kt;b ill;ri... Nec; d; xoş olar! H;l;lik, ;zizim Gertruda! Bu gün Ledi Bonargil; g;l;c;ksiz? O hansısa bir dahini aşkara çıxarıb. M;nc;, pis deyil, görmüş;m. Bu da el; rahat n;f;s almaq kimi bir şeydir, el; deyilmi?
LEDİ ÇİLTERN. Robertl; m;n bu gün evd; şam ed;c;yik; şamdan sonra bir yer; getm;y; heç h;v;sim yoxdur. ;lb;tt;, Robert Parlamentin axşamkı iclasına ged;c;k. Lakin orda da heç bir maraqlı şey baş verm;y;c;k.
LEDİ MARKBİ. Evd; şam ed;c;ksiz? T;klikd;? Darıxdırıcı deyil siz;? Ah, yadımdan çıxmışdı, sizin ;riniz o adamlardan deyil! M;nimki ümumi nüsx;dir; qadını h;r gün ümumi nüsx; görm;kd;n savayı heç bir şey bel; tez qocaltmaz.(çıxır).
MİSSİS ÇEVLEY. Ledi Markbi çox yaxşı qadındır, el; deyil? Çox danışır, amma heç n; demir. Ondan yaxşı natiq çıxardı. ;rind;n daha yaxşı danışır; onun ;ri tipik ingilis olsa da, çox darıxdırıcı adamdır, b;z;n is; lap kobuddur.
LEDİ ÇİLTERN. (cavab vermir, ayaq üst; seyr edir, susur. Sonra ikisinin d; baxışları toqquşur, Ledi Çiltern solğun v; p;rişandır, Missis Çevley çox m;mnun görünür). Missis Çevley, m;nc; sizinl; açıq danışmaq vaxtıdır: qabaqcadan bils;ydim ki, siz g;l;c;ksiniz, öt;n axşam heç sizi evim; d;v;t el;m;zdim.
MİSSİS ÇEVLEY. (qıcıqlandırıcı gülüşl;) Doğrudan?
LEDİ ÇİLTERN. M;n bunu ed; bilm;zdim.
MİSSİS ÇEVLEY. Gertruda, görür;m bu ill;r ;rzind; siz heç d;yişm;misiniz.
LEDİ ÇİLTERN. M;n heç vaxt d;yişmir;m.
MİSSİS ÇEVLEY (qaşlarını çatır). Dem;li, h;yat siz; heç n;yi öyr;tm;yib?
LEDİ ÇİLTERN. Niy;, öyr;dib! Öyr;dib ki, ;g;r insan haçansa ş;r;fsiz bir h;r;k;t edibs;, onu bir d; t;krar ed; bil;r; buna gör; d; h;min adamdan mümkün q;d;r uzaqlaşmaq lazımdır.
MİSSİS ÇEVLEY. V; siz bu qaydanı hamıyamı şamil edirsiniz?
LEDİ ÇİLTERN. B;li, h;r bir adama! İstisna yoxdur!
MİSSİS ÇEVLEY. Onda çox t;;ssüf edir;m, Gertruda, çox t;;ssüf!
LEDİ ÇİLTERN. H;, indi siz artıq bilirsiniz ki, bir çox s;b;bl;r; gör; bizim aramızdakı münasib;tl;r davam ed; bilm;z. Siz Londonda qaldığınız müdd;td; bu, qeyri-mümkündür.
MİSSİS ÇEVLEY (kresloya söyk;nir). Gertruda, görürsününz, m;n etiraz etmir;m sizin m;z;mm;tl;riniz;? İncimir;m d;. Axı dediyiniz o ;d;b qaydalarını q;bul etm;k sad;c; bir pozadır; insan b;z;n sevm;diyi bir adamın qarşısında bu pozada dayanmağa m;cbur olur. Bilir;m siz m;ni sevmirsiniz. M;n d; siz; h;miş; nifr;t etmiş;m. Buna baxmayaraq bura g;lmiş;m ki, siz; xidm;timi t;klif ed;m. 
LEDİ ÇİLTERN (h;qar;tl;). Dün;n gec; m;nim ;rim; göst;rm;k ist;diyiniz xidm;ti deyirsiz, el;mi? Şükür Allaha ki, m;n onu sizin göst;r;c;yiniz xidm;td;n xilas etdim.
MİSSİS ÇEVLEY. (c;ld ayağa durur). Dem;li, dün;n gec; m;n; h;yasız bir m;ktub yazmağa onu siz m;cbur etmisiz? Sözünü geri götürm;y; onu siz vadar etmisiz?
LEDİ ÇİLTERN. B;li.
MİSSİS ÇEVLEY. Dem;li bel;! Onda el; edin ki, ;riniz sözünün üstünd; dursun. Siz; sabah s;h;r; kimi vaxt verir;m. ;g;r sabah s;h;r; kimi ;riniz m;nim maraqlı olduğum o göz;l Layih;ni parlamentd; müdafi; etdiyini hazır olduğunu bildirm;s;...
LEDİ ÇİLTERN. Bu fırıldaq Layih;ni deyirsiniz...
MİSSİS ÇEVLEY. Nec; ist;yirsiz adlandırın. Sizin ;riniz m;nim ;limd;dir...;g;r sizin bir qram ağlınız varsa, siz onu m;cbur ed;c;ksiniz ki, m;n dediyimi etsin.
LEDİ ÇİLTERN.(durub ona sarı yeriyir). Siz ;d;bsiz adamsınız. M;nim ;rim sizin n; işiniz ola bil;r? Özü d; sizin kimi bir qadınla?
MİSSİS ÇEVLEY (acı gülüşl;). H;... Biz onunla bir bezin qırağıyıq. Sizin ;riniz ş;r;fsiz bir adamdır; yalançıdır, buna gör; d; biz onunla rastlaşmışıq. Sizinl; onun arasında d;rin bir uçurum var. Biz is; onunla daha yaxınıq. Biz bir-birimiz; z;ncirl; möhk;m bağlanmış düşm;nl;rik. Bizi birl;şdir;n d; eyni cinay;tdir.
LEDİ ÇİLTERN. Siz n; c;sar;tl; m;nim ;rimi özünüzl; bir edirsiniz? N; cür;tl; onu v; m;ni t;hdid edirsiz? Çıxın m;nim evimd;n. Siz m;nim qapımın kandarından iç;ri girm;y; bel; layiq deyilsiniz.
(Ser Robert Çiltern arxadan g;lir. O, arvadının sonuncu sözl;rini eşidir. Missis Çevleyi görür. R;ngi ağarır.)
MİSSİS ÇEVLEY. Sizin eviniz! Evin; bax! Siz bu evi ş;r;f v; l;yaq;tiniz satmaqla almısınız. X;yan;t v; satqınlıq ed;r;k qazandığınız pullarla almışınız! (geri dönür v; Robert Çilterni görür). Ondan soruşun, bu var-dövl;t hardandır? Qoy siz; desin ki, dövl;t sirrini birja agentin; nec; satıb? Öyr;nin görün siz bel; mövqe ;ld; etdiyiniz; gör; kim; borclusunuz?
LEDİ ÇİLTERN. Yalandi! Robert! O düz deyir?
MİSSİS ÇEVLEY.(barmağı il; Roberti göst;rir). Baxın! Görün o, bunu inkar ed; bil;rmi? Bunu inkar etm;y; heç gücü çatmaz!
SER ROBERT ÇİLTERN. Çıxn gedin! Gedin burdan! Siz artıq n; ist;yirdiniz el;diniz.
MİSSİS ÇEVLEY. N; ist;yirdim? H;l; yox! H;l; sizinl; işim qurtarmayıb! H;r ikiniz; s;h;r;d;k vaxt verir;m! ;g;r sabah saat onikiy; q;d;r m;nim t;l;bim yerin; yetirilm;s;, bütün dünya Robeert Çilternin x;yan;tind;n x;b;r tutacaq.
(Ser Robert Çiltern z;nfi basır, Meyson daxil olur.)
   
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevleyi yola salın!
(Missis Çevley el; bil z;rb;d;n s;ks;nir. Sonra n;zak;tl; Ledi Çiltern; t;zim edir, Ledi Çiltern cavab t;zimi etmir. Qapının yanında duran Ser Robert; yaxınlaşanda bir anlıq ayaq saxlayır v; düz onun gözl;rinin için; baxır. Sonra xidm;tçinin müşaiy;ti il; çıxr. ;r v; arvad t;k qalırlar. Ledi Çiltern el; bil yuxu görür, sonra dönüb ;rin; t;r;f t;;ccüb v; heyr;tl; baxır; el; bil onu birinci d;f;dir görür.)
LEDİ ÇİLTERN. S;n dövl;t sirrini satmısan? S;n h;yatını yalanla başlamısan? S\;n öz karyeranı ş;r;fsizlikl; qurmusan? Ah! M;n; de ki, bunlar yalandır! Deki bunlar düz deyil! M;n; yalan danış! Yalan de! De ki o qadının dedikl;ri düz deyil!
SER ROBERT ÇİLTERN. Qadının dedikl;rinin hamısı doğrudur! Amma… Gertruda, qulaq as m;n;! S;n bilmirs;n bu nec; böyük bir t;l; idi! Qoy s;n; hamısını danışım! (arvadına sarı gedir).
LEDİ ÇİLTERN. M;n; yaxın g;lm;! Toxunma m;n;! M;n; el; g;lir ki, s;n m;ni d; palçığa bulamısan! Ah! Bu ill;r ;rzind; dem;li s;nin üzünd; maska varmış! D;hş;tli, çirkli bir maska! S;n özünü pula satmısan? Ah! Oğru olmaq daha yaxşıdı, oğru! S;n özünü kim çox pul verib ona satmısan, h;? S;ni bazardan alıblar, h;? S;n bütün dünyaya yalan demis;n! V; indi m;n; yalan dem;k ist;mirs;n!
SER ROBERT ÇİLTERN (arvadına sarı yeriyir). Gertruda! Gertruda!
LEDİ ÇİLTERN (onun ir;li uzadılmış ;ll;rini r;dd edir). Yox, danışma! Heç n; dem;! S;nin s;sini eşitm;k ist;mir;m! O s;s m;nim xatir;l;rimi oyadır, d;hş;tli xatir;kl;rimi oyadır, eşidirs;n? S;nin m;ni sevdiyini, m;nim s;ni sevdiyimi xatırladır… O sözl;r, o s;sl;r m;n; dediyin sevgi sözl;rini xatırladır m;n;! Ah! Nec; d;hş;tlidir! Ah! M;n gör kimi sevmiş;m! M;n gör kim; p;r;stiş etmiş;m! S;n m;nim üçün n;s; ideal bir adam idin! N;s; ayrı bir dünya idin! T;miz, saf, l;k;siz, namuslu v; ş;r;fli,  xeyirxah! M;n s;n; inanırdım! İnanırdım ki, h;yat daha göz;l, dünya daha yaxşıydı, çünki s;n vardın h;yatda, s;n yaşayırdın dünyada! İndi is;…Gör m;n kimi öz idealım seçmiş;m! Gör m;n bütün h;yatımın idealını kimd; görmüş;m!
SER ROBERT ÇİLTERN. Bax el; bu, s;nin s;hvindir! Öz s;hvindir! Bütün qadınlar aldanırlar! Axı siz qadınlar n; üçün bizi olduğumuz kimi sevmirsiz? N; üçün siz bizi s;hvl;rimizl;, nöqsanlarımızla birg; q;bul etmirsiz? N; üçüun siz bizi dağ başına qoyursunuz? Bizim hamımızın ayaqları palçıqdandır4 qadınların da, kiçil;rin d; ayaqları palçıqlıdır! Kişil;r qadınları onların z;if yerl;rini bilib d; sevirl;r; kişi qadının bütün qüsurlarını, bütün q;rib;likl;rini v; qeyri-mük;mm;liyini bildikd;n sonra da sevir! B;lk; el; bu c;h;tl;r; gör; kişi qadını daha çox sevir! V; bud a düzgündür! Ona gör; ki, güclü olanın yox, z;if olanın sevgiy; ehtiyacı var! Bax el; buna gör; d; biz yaralananda, yaxud bizi kims; yaralayanda sevgi köm;yimiz; çatmalıdır, sevgi bizim yaralarımızı sağaltmalıdır! ;ks t;qdird;, sevgi n;y; lazımdır ki? H;qiqi sevgi sevginin özün; qarşı edil;n x;yan;t v; cinay;tl;rd;n başqa bütün günahları v; cinay;tl;ri bağışlamalıdır!  H;qiqi Sevgi sevgisiz h;yatdan başqa bütün yaşantıları ;ziz tutmalıdır! Kişinin sevgisi bax bel;dir! Onun sevgisi geniş, böyükdür, qadının sevgisind;n daha humanistdir! Siz düşünürsüz ki, biz kişil;ri ideal edirsiz! Yox! Siz yalnış bütl;r düz;ldirsiz özünüz;! S;n d; m;ni yanlış v; yalançı büt el;mis;n özün;! M;ni qoymusan dağın başına! M;nim is; c;sar;tim çatmayıb ki, aşağı düş;m, s;n; öz yaralarımı göst;r;m, z;if yerl;rimi boynuma alıb s;n; söyl;y;m! M;n s;nin sevgini itirm;kd;n qorxurdum; indi bax, el; onu itirdim! Axırı noldu? Dün;n gec; s;n m;nim h;yatımı m;hv etdin! B;li, b;li m;hv etdin! O qadının t;l;bi m;n; etdiyi t;klifin yanında heç n; idi! O qadın t;hlük;siz h;yat, dinclik, stabillik t;klif edirdi! M;n düşünürdüm ki, g;ncliyimd; etdiyim bir x;ta artıq d;fn olunub! Lakin o x;ta q;fl;t;n m;nim qarşıma çıxdı; d;hş;tli, m;hvedici v; l;yaq;tsiz bir x;ta! O m;nim boğazımdan yapışdı! M;n onu öldür; bil;rdim, onu yenid;n q;br; salıb basdıra bil;rdim, onun izl;rini yox edib bird;f;lik itir; bil;rdim! S;n m;n; mane oldun. Bunu s;n bilirs;n! S;nd;n başqa heç kim bilmir, s;n bilirs;n! İndi is;… m;nim g;l;c;yim yoxdu1 Qabaqda m;ni yalnız ictimai rüsvayçılıq gözl;yir! M;nim bütün ümidl;rim öldü! M;ni biabırçı utanc, xalqın istehzalı qınaqları gözl;yir! İndi m;ni hardasa uzaq bir yerd; t;nha h;yat, vicdan ;zabı v; b;lk; d; bu c;miyy;tin h;qar;tl;ri içind; yalqız bir ölüm gözl;yir! Yox! Qoy qadınlar bird aha ;rl;rind;n ideal düz;ltm;sinl;r! Qoy qadınlar kişil;rd;n s;cd;gah düz;ltm;sin, sonra da onlara sitayiş etm;sinl;r! Yoxsa qadınlar daha çox insane h;yatını m;hv ed;rl;r! S;nin kimi, m;nim böyük m;h;bb;tl; sevdiyim qadın kimi1 S;n d; m;nim h;yatımı m;hv etdin!(gedir).

Ledi Çiltern ona t;r;f qaçır. Lakin qapı çırpılır, qadın qapının ağzında qalır. R;ngi solmuşdur, özünü itirir, köm;ksiz hiss edir özünü. El; bil suda bir ağac çöpüdü, yell;nir. Onun açılmış qolları gül l;ç;kl;ri kimi havada oynayır. O, uşaq kimi zarıyır.
    
P;rd;
Üçüncü ş;kil
Lord Qorinqin evi. Kitabxana. Sağ t;r;fd;ki qapı zala çıxır. Soldakı qapı papiros ç;km;k üçün otağa açılır. Arxadakı qapı qonaq otağına açılır. Divar sobası yanır. Eşikağası Fips s;liq; il; q;zetl;ri yazı masasının üstün; yığır. Fips h;v;ssiz v; soyuqqanlı görünür. B;zil;ri onu ideal xidm;tçi adlandırırlar. Sfinks ondan daha ünsiyy;tcildir. Fips maneralı bir maskadır. Onun ağlı v; emosianl h;yatı bar;d; heç bir m;lumat yoxdur. O, el; bil sad;c; formadır.
     Lord Qorinq daxil olur. Frakdadır. Yaxısında sancaq var. İp;k şlyapa geyib. Ağ ;lc;kl;r geyinib. Çiynin; plaş atıb. XV1 Lüdovik sayağı ;l ağacı g;zdirir. Müasir d;bin ;n xırda atributu bel; yaddan çıxmayıb. Görünür Lord d;bl; sıx bağlı adamdır, d;bi özü yaradır, sonra is; onun başında durur. B;ş;riyy;tin fikir tarixind; o, yegan; filosofdur ki, yaxşı v; zövql; geyinm;yi bacarır.
LORD QORİNQ. Fips, m;nim ikinci qönç;li sancağımı g;tirdiniz?
FİPS. B;li, milord. (Lordun şlyapasını v; ;l ağacını alır, yeni sancağı sinid; ona uzadır.)
LORD QORİNQ. Nec; q;ş;ngdi! Fips, Londonda bu sancağı taxan yegan; diqq;t;layiq adam m;n;m dey;s;n!
FİPS. B;li, milord. Bunu müşahid; el;miş;m.
LORD QORİNQ. (köhn; sancağı çıxarır). Fips, görürs;n, s;n özün n; geyinirs;ns;, o d; d;b dem;kdir. Başqalarının geyindiyi is; d;b deyil.
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. ;d;bsizlik d; bel;dir: o, sad;c; başqalarının etdiyi h;r;k;tl;rdir.
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. (yeni sancağını taxır). Yalan is; başqa adamların h;qiq;tidir.
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. Başqaları d;hş;tli m;xluqdur. ;n yaxşı c;miyy;t el; insanın özüdür.
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. Fips, özünü sevm;k bütün h;yatın boyu davam ed;c;k bir romanın başlanğıcıdır.
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. (güzgüd; özün; baxır). Fips, h;r halda bu sancaq m;nim xoşuma g;lmir. El; bil m;ni bir q;d;r yaşlı göst;rir. Bu sancaqda el; bil yaşın ahıl çağında olan kişil;r; oxşayıram, h;, Fips?
FİPS. Sizin xarici görünüşünüzd; heç bir d;yişiklik görmür;m, milord!
LORD QORİNQ. Görmürsüz?
FİPS. Xeyr, milord.
LORD QORİNQ. Tam ;min deyil;m. Fips, siz m;n; daha münasib, bir q;d;r yüngül  sancaq hazırlatdırın. Xüsus;n Cüm; axşamları.
FİPS. Milord, m;n gül mağazasının sahib;si il; danışaram. Bu yaxında onun qohumlarından kims; v;fat edib. Görünür, sancağın bel; alınması da bu s;b;bd;ndir.
LORD QORİNQ.  Bizim ingilis c;miyy;tinin aşağı t;b;q;si üçün qeyri-adi xüsusiyy;tdi! Onların qohumlarından daim kims; ölür!
FİPS. B;li, milord. Bu bar;d; onların b;xti g;tirir!
LORD QORİNQ. (geriy; dönüb ona baxır. Fips soyuqqanlı halını saxlayır). Hımmm... Fips, m;ktub varmı?
FİPS. B;li, milord. Üç d;n; g;lib.(sinid; m;ktubları verir).
LORD QORİNQ.(m;ktubları götürür). Fips, iyirmi d;qiq;d;n sonra m;n; kareta lazım olacaq!
FİPS. Baş üst;, milord! (qapıya sarı gedir).
LORD QORİNQ. (ç;hrayı r;ngd;ki m;ktubu ona göst;rir). Ooooo1 Bu m;ktub n; vaxt g;lib?
FİPS. Siz kluba ged;nd;n d;rhal sonra onu ;ll; bir n;f;r g;tirib verdi.
LORD QORİNQ. Yaxşi, ged; bil;rsiz! (Fips çıxır). Ledi çilternin x;tti v; onun qeydl;r üçün işl;tdiyi kağız! Q;rib;dir! Gözl;yirdim ki, Robert yazsın! Ledi Çiltern gör;s;n n; yaza bil;r m;n;? (yazı masası arxasında oturub z;rfi açır, oxuyur) “M;n sizi görm;k ist;yir;m. Siz; inanıram. Siz; g;lir;m. Gertruda.” (m;ktubu bükür, t;;ccübl; qaşlarını qaldırır. Yen; m;ktubu başlayır oxumağa). “Sizi görm;k ist;yir;m. Siz; inanıram. Siz; g;lir;m.” Bel;, dem;li, o, h;r şeyi öyr;nib. Yazıq qadın! Zavallı qadın! (saatını çıxarıb baxır). Çox gecdir axı! Saat ondur, bu vaxt adamın evin; g;l;rl;r!? G;r;k Berkşir; getm;yimi t;xir; salım! H;r halda, gözl;ndiyin yer; getm;m;k h;miş; xoş t;sir bağışlayır. Subaylar klubunda m;ni gözl;mirl;r, bax oraya ged;r;m. H;... çalışram Ledi Çilterni dil; tutum, qoy ;rinin yanında olsun, onu t;rk el;m;sin. H;r bir ;rli qadın bel; etm;lidir. B;db;xtlik bundadır ki, qadınlarda m;n;vi hissl;r güclü olur. El; buna gör; d; evlilik möhk;m olmur, ail;l;r dağılmağa m;hkum olur. Saat on! Y;qin indi g;l;r. İndi burda olar! Fips; dem;k lazımdı ki, başqaları üçün m;n evd; yoxam! (z;ngi basmağa gedir)
      FİPS daxil olur.
FİPS. Lord Kaverşam!
LORD QORİNQ. Eh! Bu valideynl;r h;miş; namünasib vaxtda peyda olurlar! Bu da t;bi;tin bir s;hvidi! (Lord Kavrşam daxil olur). ;zizi ata, s;ni görm;yim; çox şadam!(qabağına gedir).
LORD KAVERŞAM. Köm;k el; paltomu çıxarım!
LORD QORİNQ. Ata, b;lk; heç çıxarmayasan?
LORD KAVERŞAM. Yox, qoy çıxarım. Burda n; yaxşı rahat kreslon var?
LORD QORİNQ. H;, bu kresloda özüm otururam. Qonağım olanda.
LORD KAVERŞAM. Sağ ol! Burda kül;k-zad vurmur adamı?
LORD QORİNQ. Yox, ata, yelç;k;n yoxdu...
LORD KAVERŞAM.(oturur). H;, çox yaxşı. Yelç;k;n olanda döz; bilmir;m. Bizim evd; heç vaxt yelç;k;n olmur.
LORD QORİNQ. Amma h;rd;n meh ;sir!
LORD KAVERŞAM. N;? Meh? Başa düşm;dim, n; dem;k ist;yirs;n? M;n s;ninl; ciddi söhb;t el;m;y; g;lmiş;m, ser!
LORD QORİNQ. Bu gec; vaxtı? Saata bax bir, ata!
LORD KAVERŞAM. Saat ondu! N;yi pisdi ki? M;nc; lap yaxşı vaxtdır!
LORD QORİNQ. Ata, bağışla, bu gün ciddi söhb;tl;r etm;y; halım yoxdu! Bağışla m;ni, bu gün vaxtı deyil!
LORD KAVERŞAM. Bu n; dem;kdir, ser?
LORD QORİNQ. Mövsüm vaxtı m;n ciddi söhb;tl;ri yalnız h;r ayın ç;rş;nb; günü saat dördd;n yeddiy; kimi aparıram.
LORD KAVERŞAM. T;s;vvür el; ki, ç;rş;nb;dir! H;, el; bil ç;rş;nb;dir!
LORD QORİNQ. Axı indi yeddid;n keçib, ata, m;nim h;kimim m;n; icaz; vermir, deyir yeddid;n sonra ciddi söhb;tl;r el;m;! Bel; olanda, yuxuda danışıram, sayıqlayıram öz-özüm;!
LORD KAVERŞAM. Yuxuda danışırsan? N; olsun ki? S;n axı evli deyils;n?
LORD QORİNQ. El;dir, ata, evli deyil;m.
LORD KAVERŞAM. Hımmmm... Bax el; bundan ötrü g;lmiş;m ki, s;ninl; söhb;t ed;m. S;n t;cili evl;nm;lis;n! Sizin yaçınızda m;n üç ay deyildi ki, subay qalmışdım, başladım s;nin göz;l anana p;r;stiş etm;y;, onun qulluğunda durmağa. Evl;nm;k s;nin borcundu, s;n ömrün boyu kefl; yaşamayacaqsan ki! Bu gün h;r bir ;d;bli adam evl;nm;lidir! H;miş; kef ç;km;k olar? Subay qalmaq indi daha d;bd; deyil. Subaylar etibardan düşmüş adamlardı. Onlar haqqında çox şeyl;r danışırlar. S;nin arvadın olmalıdır, ser! Dostun Robert Çiltern; bax, gör n;l;r; sahib olub! Namusla, z;hm;tl;, ç;r;fli ;m;kl; v; ağıllı arvadla h;r şey; nail olub! S;n niy; onun yoluyla getm;y;s;n, h;? Niy; ondan nümun; götürm;y;s;n, h;?
LORD QORİNQ. Düşünür;m ki, m;n d; bel; ed;c;y;m, ata!
LORD KAVERŞAM. ;lb;tt;, m;n bunu çox ist;rdim. O zamn m;n d; rahat hiss ed;r;m özümü. İndi m;n s;nd;n ötrü yazıq ananın gününü göy ;skiy; dönd;rmiş;m. S;nin heç q;lbin yoxdur! Biz; yazığın y;lmir?
LORD QORİNQ. N; danışırsan, ata! El; dem;!
LORD KAVERŞAM. G;r;k çoxdan evl;n;ydin! Bir bax, otuz dörd yaşın var e!
LORD QORİNQ. Bilir;m, ata! Amma m;n h;miş; yaxama göz;l sancaq taxanda deyir;m ki, otuz iki yaşım var, ya da otuz bir yarım! Bu yaxamdakı is; çox pis sancaqdı, d;hş;tdi lap!
LORD KAVERŞAM. M;ns; s;n; deyir;m ki, otuz dörd yaşın var! Bundan başqa, bu otaq çox yelç;k;ndir! Bu da s;nin davranış v; h;r;k;tl;rin; pis t;sir edir! Niy; m;n; dedin ki, yelç;kn yoxdu burda? M;n güclü kül;k hiss edir;m! Lap çox tutur buranı! Düz m;ni tutur kül;k!
LORD QORİNQ. M;ni d; tutur, ata! N; pis tutur yelç;kn! Sabah g;l;r;m, s;ni gör;r;m, ata! Onda n;d;n ist;s;n danışarıq. Qoy paltonu tutum geyin!
LORD KAVERŞAM. Yox! M;n bura d;qiq bir niyy;tl; g;lmiş;m! O niyy;ti h;yata keçirm;miş burdan ged;n deyil;m! Sağlamlığıma z;r;r g;ls; d;! Ya da s;ninkin;! Paltomu qoy o t;r;f;!
LORD QORİNQ. Yaxşi, ata! Onda g;l keç;k o biri otağa! (qapının ç;ngi çalınır). Bu otaqda yaman yelç;k;n var!  (Fips iç;ri girir.) Fips, siqaret çı;kil;n otaqda sobanı yandırmısız?
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. G;l keç;k oraya, ata. Siz el; asqırırsız ki, adamın ür;yi paralanır.
LORD KAVERŞAM. Yaxşi, yaxşı! M;nim asqırmağa ixtiyarım yoxdu b;y;m?
LORD QORİNQ.(üzrxahlıqla);lb;tt;, var! Ata, m;n yalnız s;n; ür;yim yandığı üçün dedim bel;!
LORD KAVERŞAM. ;hhh! N;yim; lazımdı? Bu r;himdillik v; m;rh;m;t bu b;lalı dünyada onsuz da h;dd;n artıq çoxdu!
LORD QORİNQ. S;ninl; razıyam, ata! ;g;r insanlar bir-birl;rin; az m;rh;m;t göst;rs;ydil;r, dünyada b;b;xtlikl;r, iztirablar da az olardı!
LORD KAVRŞAM. (siqaret ç;kil;n otağa gedir). Bu paradoksdur! M;n paradokslara nifr;t edir;m!
LORD QORİNQ. El; m;n d;! Bizim döved; kimi görürs;n paradoksdu başdan ayağa! Adamın canı sıxılır. S;n c;miyy;td; h;r k;si apaydın gör; bilirs;n.
LORD KAVERŞAM.(dönür, qalın kirpikl;ri arasından oğluna baxır). S;n h;miş;mi anladığın şeyl;ri danışırsan?
LORD QORİNQ. (bir q;d;r t;r;ddüdl;). B;li, ata! Diqq;tl; qulaq asanda n; danışdığımı da bilir;m.
LORD KAVERŞAM. (;s;bl;ş;r;k). Diqq;tl; qulaq asanda... h;? H;yasız küçüy; bax bir!(siqaret ç;kil;n otağa girir. Fips daxil olur).
LORD QORİNQ. Fips, indil;rd; m;nim yanıma bir xanım g;l;c;k! İşl; ;laq;dar! G;l;nd; onu qonaq otağına apar! Başa düşdün?
FİPS. B;li, milord.
LORD QORİNQ. O qadının m;niml; vacib işi var!
FİPS. Başa düşür;m, milord!
LORD QORİNQ. Daha heç k;si q;bul etm;yin! Heç bir ş;kild;!
FİPS. Başa düşdüm, milord! (z;ng çalınır).
LORD QORİNQ. Ah! Bu o odur y;qin! O qadındır! Onu özüm qarşılayacağam!( qapıya sarı ged;nd; Lord Kaverşam o biri otaqdan başını çıxarır)
LORD KAVERŞAM. M;n s;ni çoxmu gözl;y;c;m?
LORD QORİNQ. (karıxır). Bu saat, ata, g;lir;m. Üzr ist;yir;m!(Lord Kavrşam görünmür, üzünü Fips; tutur). Dem;li, Fips, danışdıq, düz qonaq otağına aparın onu!
FİPS. Baş üst;, milord!
(Lord Qorinq siqaret ç;kil;n otağa girir. Nök;r Harold Missis Çevleyi iç;ri müşaiyy;t edir. Missis Çevley ilan kimi yaşılımtıl-gümüşü libasdadır. Çiyinl;rind; ölgün qızılgül r;ngd; zolaqları olan qara atlas parçadan manto var.)
HAROLD. Madam, sizi nec; t;qdim edim?
MİSSİS ÇEVLEY.(ona yaxınlaşan Fips;). Lord Qorinq burdadır? M;n; dedil;r axı o, evd;dir?
FİPS. Madam, indi Lord Qorinq Lord Kaverşamla m;şğuldur. (syuq t;rzd; Harolda göz ağardır, o da d;rhal gözd;n itir).
MİSSİS ÇEVLEY (öz-özün;). N; yaxşı oğuldur!
FİPS. Madam, milord tapşırdı ki, sizi qonaq otağına aparım. Xahiş el;di ki, bir az gözl;y;siniz. O bu saat sizin yanınıza g;l;c;k.
MİSSİS ÇEVLEY (t;;ccübl;). Lord Qorinq m;ni gözl;yir ki?
FİPS. B;li, madam.
MİSSİS ÇEVLEY. Siz buna ıminsiniz?
FİPS. Milord m;n; tapşırıb ki, siz g;l;n kimi sizi qonaq otağına aparım. (qonaq otağının qapılarını açır). Milordun tapşırığını d;qilikl; yerin; yetirir;m!
MİSSİS ÇEVLEY (öz-özün;). Nec; h;ssas bir diqq;t! Gözl;nilm;z qonağı gözl;m;k ;sl müasir t;f;kkürün m;hsuludur! (qonaq otağına daxil olur v; otağa baxır). Yfff! Bu subayların qonaq otaqları nec; s;liq;siz v; narahat olurmuş! Bunları d;yişdirm;li olacağam! (Fips lampa g;tirir). Yox, yox, lampa lazım deyil! Onun işığı çox parlaqdır. Yaxşı olar bir neç; şam yandırasınız!
FİPS (lampanı geriy;, yazı masasının üstün; qoyur). Baş üst;, madam!
MİSSİS ÇEVLEY. Güman edir;m ki, şamların yaraşıqlı abajurları var, h;?
FİPS. H;l; ki onlardan heç k;s şikay;t etm;yib, madam! (qonaq otağına keçib şamları yandırmağa başlayır).
MİSSİS ÇEVLEY.(öz-özün;). Maraqlıdır, gör;s;n o, hansı xanımı gözl;yir? Onu iş başında yaxalamaq n; olardı! Kişil;r yaxalandıqları zaman h;miş; axmaq görünürl;r! Kişil;r h;r zaman yaxalanırlar! (otağa göz g;zdir;-g;zdir; yazı masasına yaxınlaşır). Maraqlı otaqdır! N; maraqlı ş;kildir! Aha, baxaq gör;k bu m;ktublar kimd;n g;lib?(m;ktubları v; vizitkaları eç;l;yir.). N; maraqsız şeyl;rdi! Hesablar, qaim;l;r! B;s bu ç;hrayı kağız n;dir bel;? Ç;hrayı kağızda da m;ktub yazarlar? Lap gülm;lidi! Bu lap orta t;b;q;nin sevgi romanının başlanğıcına b;nz;yir! Roman hissl;rin büruz; verilm;si il; başlamamalıdır! Sevgi romanı ayıq başla başlamalı, b;xşişl; n;tic;l;nm;lidir. (m;ktubu qoyur yerin; v; yen; götürür). M;n dey;s;n bu x;tti tanıyıram... Aaaa, Gertrudanın x;ttidir. H;, Gertruda Çilternin, yadıma düşür. Üslub da onukudur- h;r s;tird; on ;mr! V; bütün s;hif; ;xlaq miz;si il; dolu olur! Gör;s;n Gertruda bu d;f; n; yazır? B;lk; m;nim bar;md; yazıb? Pis sözl;r d; yaza bil;r! Ah, m;n o qadına nec; nifr;t edir;m! (başlayır m;ktubu oxumağa). “Siz; inanıram. Sizi görm;k ist;yir;m. Sizin yanınıza g;lir;m. Gertruda.” “Siz; inanıram. Sizi görm;k ist;yir;m. Sizin yanınıza g;lir;m. Gertruda.”

                (üzü içıq saçır, sanki bir q;l;b; sevincini yaşayır, el; ist;yir ki, m;ktubu oğurlasın Pips iç;ri girir)
        FİPS. Madam, qonaq otağındakı şamları yandırdım.
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m. (t;l;sik qalxır, m;ktubu is; stolun üstünd;ki iri kağız qovluğunun altında gizl;dir.)
FİPS. Madam, güman edir;m ki, abajurlar xoşunuza g;l;c;k. Bunlar bizd; olan ;n yaxşı abajurlardır. Bizim milordumuz nahar ;r;f;sind; h;miş; bu işıqlar altında ;ynini d;yişir.
MİSSİS ÇEVLEY (gülüms;yir). Onda ;lb;tt; ki, mük;mm;l olarlar.
FİPS. (ciddi) T;ş;kkür edir;m, madam.
(Missis çevley qonaq otağına gedir. Fips qapını örtür v; çıxıb gedir. Daha sonra qapı yen; yavaş-yavaş açılır Missis Çevley yen; yazı masasına yaxınlaşır. Bird;n siqaret ç;kil;n otaqdan s;s g;lir. Missis Çevleyin r;ngi ağarır. Dayanıb qulaq asır. S;s-küy daha da artır. Qadın d;rhal qonaq otağına qaçır, dodağını çeyn;yir.)
     Lord Qorinql; Lord Kaverşam daxil olurlar.
LORD QORİNQ.(etiraz ed;-ed;). Ata, ay ata, axı, ;g;r m;nim evl;nm;yimi ist;yiurs;ns;, onda icaz; ver heç olması, vaxtı, yeri v; arvadı özüm seçim d;! Xüsusil; arvadı!
LORD KAVERŞAM.(quru). El; şey yoxdu! Bunlar m;n; aiddir! Tanımıram s;ni? S;nin seçdiyin adam kim olacaq ki? Bunu m;n ed;c;y;m! Burda mülkiyy;t maraqları var.  Hissl;r rol oynamır. Sevgidi, hissdi, bunlar sonradan, evlilik dövründ; g;lir adama.
LORD QORİNQ. El;dir, ata! Evlilik dövründ; ;rl; arvad bir-birin; nifr;t etdikl;ri zaman o hissl;r g;kir adam, düz demir;m? (Lord Kavrşamın paltosunu tutur).
LORD KAVERŞAM. Tamamil; doğrudur!  Daha doğrusu, düz deyil, ser! S;n bu gün çox s;feh-s;feh danışırsan. M;nim dediyim odur ki, izdivacda ;sas m;s;l; sağlam düşünc;dir! 
LORD QORİNQ. Axi sağlam düşünc;y; malik olan qadınların hamısı n;d;ns; kifir olurlar, ata! Özün görm;mis;n m;g;r? ;lb;tt;, m;n d; eşitdiyimi deyir;m...
LORD KAVERŞAM. Ya kifir olsun, ya da göz;l, d;xli yoxdu, heç bir qadın sağlam düşünc;y; malik deyil! Yadında saxla- sağlam düşünc; biz kişil;rin üstünlüyüdür.
LORD QORİNQ. Tamam doğru deyirs;n, ata! Biz kiçil;r o q;d;r t;vazökarıq ki, bu üstünlüyümüzd;n heç vaxt istifad; etmirik, el; deyil?
LORD KAVERŞAM. Yox, m;n istifad; edir;m! Birc; ondan istifad; edir;m, başqa şeyd;n yox!
LORD QORİNQ. H;, h;, anam m;n; deyib.
LORD KAVERŞAM. El; s;nin ananın xoşb;xtliyinin sirri d; bundadır! S;ns;, q;lbsiz adamsan! S;nin heç q;lbin-zadın yoxmuş ki!
LORD QORİNQ. Ata, bu n; sözdür! El; dem;!

(Çıxırlar. Bir d;qiq;d;n sonra q;fl;t;n Lord Qorinq Robert Çilternl; birg; qayıdır. H;y;canlıdır.)
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, ;zizim, yaxşı ki h;y;t; düşdünüz, sizi gördüm. Eçikağası dedi ki, siz evd; yoxsunuz! Çox q;rib;dir!

 LORD QORİNQ. Robert, m;s;l; bundadır ki, bu axşam m;n çox m;şğulam. Ona gör; d; bel; bir tapşırıq verdim ki, evd; yoxam. H;tta atamı da soyuq qarşıladım. El; hey deyindi ki, n; bilim yelç;kir, soyuqdu, filan!
SER ROBERT ÇİLTERN. Ah! Artur, m;n; yox! Siz m;nm üçün evd; olmalısınız! Siz m;nim ;n yaxşı dostumsunuz! Amma bilm;k olmaz, b;lk; d; sabah siz m;nim yegan; dostum olacaqsınız. M;nim arvadım h;r şeyi bildi.
LORD QORİNQ. Ah! El; bilirdim bel; olacaq!
SER ROBERT ÇİLTERN. Bilirdiniz? (ona baxır). Bu nec; ola bil;r?
LORD QORİNQ.(bir q;d;r t;r;ddüdl;). El; iç;ri gir;nd; sizin üzünüzün ifad;sind;n bildim. Yaxşı, b;s ona kim deyib?
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley özü! İndi m;nim sevdiyim qadın h;r şeyi bilir- bilir ki, m;nim karyeram yalan v; ş;r;fsizlik üstünd; qurulub! Bilir ki, m;n bütün h;yatımı, ömrümü. Evimi rüsvayçılıq qumu üstünd; tikmiş;m! M;n adi alverçiy;m, namusumu, qeyr;timi, l;yaq;timi satmışam! M;n; etirbar edil;n sirri satmışam. H;l; şükür Allaha ki, Lord Radley vaxtında öldü, bunları bilm;di. Ona nec; z;rb; vurduğumu bilm;d;n öldü! Kaş el; onda m;n özüm öl;ydim! Yoldan çıxmayaydım, alçaqlıq etm;y;ydim! (üzünü ;ll;ri l; örtür).
LORD QORİNQ. (pauzadan sonra). Vyanadan h;l; cavab g;lm;yib?
SER ROBERT ÇİLTERN. G;lib!(gözl;ri işıldayır). S;firliyin birinci katibnd;n bu axşam bir teleqram almışam. Saat s;kkizd;!
LORD QORİNQ. N; yazır?
SER ROBERT ÇİLTERN. Heç n;! O qadına dair heç n;! ;ksin; yazır ki, o qadının c;miyy;td; nüfuzlu mövqeyi var. Özü dı yuxarı dair;l;rd;. Hamı bilir ki, Baron Arnheym var-dövl;t v; mirasının böyük bir hiss;sini ona qoyub gedib. Bundan başqa heç n; öyr;n; bilm;miş;m.
LORD QORİNQ. Dem;li, o qadın casus deyil.
SER ROBERT ÇİLTERN.Oh! Casuslar indi kim; lazımdır ki? Onların s;n;ti ölm;kd;dir. Onların v;zif;l;rini q;zetl;r yerin; yetirirl;r d;!
LORD QORİNQ. Özü d; pis görmürl;r!
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, m;n susamışam. Olarmı z;ng edim m;n; bir şey g;tirsinl;r? Ş;rab, ya da Seltzer!
LORD QORİNQ. ;lb;tt;! Qoy m;n deyim! (z;ngi basır).
SER ROBERT ÇİLTERN. T;ş;kkürl;r! Artur, m;n bilmir;m n; edim, bilmir;m! Nec; edim, Artur, qalmışam bel;! Siz axı m;nim yegan; dostumsunuz! Birc; siz; inanıram! M;n siz; möhk;m inana bil;r;m, el; deyil?
(FİPS daxil olur)
LORD QORİNQ. ;zizim Robert, ;lb;tt; inana bil;rsiz! Oh! (Fips;) Ş;rab v; Seltzer g;tirin!
FİPS. Baş üst;, milord!
LORD QORİNQ. H;, Fips!...
FİPS. B;li. Milord!
LORD QORİNQ. Üzr ist;yir;m, Robert. Birc; d;qiq; sizi yalnız buraxım. Xidm;tçiy; bir-iki tapşırıq ver;c;y;m.
SER ROBERT ÇİLTERN. Buyurun, buyurun!
LORD QORİNQ. O xanım g;ls;, deyin ki evd; yoxam! Deyin milord q;fild;n ş;h;r k;narına getm;li oldu! Başa düşdünüzmü?
FİPS.Milord, xanım qonaq otağındadır! Siz m;n; dediniz ki, g;l;n kimi xanımı qonaq otağına aparım. M;n d; apardım.
LORD QORİNQ. Fips, düz el;misiz! (Fips çıxır). N; zibil; düşmüş;m! Eybi yox, m;nc; bu qarışıqlıqdan qurtulacam! M;n onunla qapı arasından danışaram. Ç;tin v;ziyy;tdi, amma birt;h;r yola ver;r;m d;!
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, deyin görüm, m;n n; etm;liy;m. M;n; el; g;lir ki, bütün dünya başıma fırlanır. H;yatım m;hv olur. Sanki sükanı olmayan g;mi kimiy;m, qalmışam qaranlıq s;ma altında...
LORD QORİNQ. Robert, siz axı arvadınızı sevirsiz, el; deyilmi?
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n onu h;r şeyd;n çox sevir;m. ;vv;ll;r el; bilirdim ki, h;yatda ;sas şey şöhr;tp;r;slikdi. Amma s;n dem; bel; deyilmiş. ;sas sevgidi, sevgi! Sevgi h;r şey dem;kdi h;yatda! M;n öz arvadımı sevir;m. Amma m;n onun gözünd;n düşmüş;m. İndi m;n onun gözünd; ş;r;fsiz bir adam kimiy;m. H;r şey bitdi! O, m;nim nec; adam olduğumu bildi!
LORD QORİNQ. M;g;r o özü s;hvl;r etm;yib? B;lk; o da n; vaxtsa el; şeyl;r edib ki, t;sir altına düşüb, ya da el; arzuolunmaz h;r;k;tl;r edib ki... Doğrudanmı o sizi bağışlaya bilmir?
SER ROBERT ÇİLTERN. M;nim arvadımı deyirsiz? Yox! Heç vaxt! O, heç bilmir ki, z;iflik, yaxud tovlama n; dem;kdir. M;n d; o biri kişil;r kimi puçam! M;nim arvadım da ;ks;r yaxşı qadınlar kimi bizd;n yüks;kd; durur; v; o, öz h;qiq;tind; amansızdır, soyuq v; s;rtdir; o, iztirablara bel; baş ;ymir. Lakin m;n onu sevir;m! Artur, bizim uşağımız yoxdur; axı m;n ondan başqa kimi sevim? B;s m;ni kim sevsin, h;? B;lk; d; Allah biz; uşaq vers;ydi onun ür;yi yumşalardı, o daha m;rh;m;tli olardı! M;n; qarşı mülayim olardı! Lakin Allah biz; t;nha ev verdi. Gertruda is; m;nim q;lbimi ikiy; böldü. G;lin bu haqda danışmayaq. Bu axşam m;n ona kobudluq etdim. Lakin günahkarlar müq;dd;sl;rl; danışan zaman y;qin el; h;miş; kobud olurlar. Allah bilir m;n ona n; dedim; ona el; bir h;qiq;t söyl;dim ki, çox r;zil idi, kişinin r;zil h;qiq;ti idi! Bu bar;d; danışmasaq yaxşıdı!
LORD QORİNQ. Sizin arvadınız sizi bağışlayacaq! B;lk; d; bu d;qiq;l;rd; o. sizi artıq bağışlayıb. Robert, o sizi sevir! Niy; d; bağışlamasın?
SER ROBERT ÇİLTERN. Allah el;sin! Allah el;sin! (üzünü ;ll;ri l; tutur). Artur, blirsiz, m;n siz; başqa şeyl;r d; dem;k ist;yir;m axı!
(Fips ;lind; sini, içkil;r iç;ri girir)
FİPS. (içkil;ri Robert; verir). Ş;rab v; Seltzer, ser!
SER ROBERT ÇİLTERN. T;ş;kkür edir;m.
LORD QORİNQ. Sizin karetanız burdadı, Robert?
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox, m;n klubdan birbaşa bura piyada g;lmiş;m.
LORD QORİNQ. Fips, ser Robert m;nim karetamı götür;c;k.
FİPS. Oldu, milord. (çıxır).
LORD QORİNQ. Robert, incim;yin, m;nim karetam sizi gözl;yir!
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur, icaz; verin bir beş d;qiq; d; l;ngiyim. M;n artıq bu gün Palatada n; dey;c;yimi bilir;m. Argentina Kanalı bar;d; müzakir;l;r saat onbird; başlayacaq. (qonaq otağından tarappıltı g;lir, kreslo aşır). Bu n;dir bel;?
LORD QORİNQ. Heç n;! Fikir verm;yin.
SER ROBERT ÇİLTERN. O biri otaqda n;s; s;s eşitdim. El; bil kreslo aşdı. Kims; biz; qulaq asır.
LORD QORİNQ. Yox, yox! Orda heç kim yoxdu!
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox, orda kims; var! Otaqdan işıq da g;lir. Qapı da aralıdır. Kims; m;nim bütün sirl;rim; qulaq asır. Artur, bu n;dir bel;?
LORD QORİNQ. Robert, siz h;y;canlısınız, g;rginsiniz, ;s;bil;şmisiz. Siz; el; g;ldi. Orda heç kim yoxdur. ;yl;şin, dostum!
SER ROBERT ÇİLTERN. Siz m;n; söz verin ki, orda heç kim yoxdur!
LORD QORİNQ. B;li, söz verir;m!
SER ROBERT ÇİLTERN. Deyin vicdan haqqı?(;yl;şir)
LORD QORİNQ. Vicdan haqqı!
SER ROBERT ÇİLTERN (yenid;n ayağa durur). Artur, yox, özüm yoxlayacam!
LORD QORİNQ. Yox, yox, yox!
SER ROBERT ÇİLTERN. ;g;r orda heç kim yoxdursa, m;n ora niy; baxmayım, h;? Artur, siz m;ni o otağa buraxmalısız, m;n ora baxmalıyam! M;n ;min olmalıyam ki, orda heç bir casus yoxdu v; m;nim ail;min d; sirrini heç kim bilmir! Artur, siz bilmirsiz, m;n n; ç;kir;m!
LORD QORİNQ. Robert, sakit olun! M;n axı siz; dedim orda heç kim yoxdu! Bu kifay;t deyil?
SER ROBERT ÇİLTERN (otağa hücum ç;kir). Yox, kifay;t deyil! M;n bu otağa girm;k ist;yir;m! T;l;b edir;m! Siz dediniz orda heç k;s yoxdu! B;s m;ni niy; buraxmırsız ora?
LORD QORİNQ. Allah x;trin;, Robert, lazım deyil! Orda kims; var! O kims;ni siz görm;m;lisiz!
SER ROBERT ÇİLTERN. Ah, gördünüz, el; bel; d; bilirdim!
LORD QORİNQ. M;n siz; o otağa girm;yi qadaöan edir;m!
SER ROBERT ÇİLTERN. Ç;kilin yolumdan! M;nim h;yatım qumara qoyulub! C;h;nn;m; ki, orda kim var! M;n; d;xli yoxdu, bu saat onu görm;liy;m! M;n bilm;liy;m ki, sirrimi kim; açmışam, m;nim ail; h;yatımın gizlinl;rini kim eşidib!(otağa girir).
LORD QORİNQ.    Ay Allah! Orda öz arvadıdır!

     (Ser Robert Çiltern geri qayıdır, acıqlı v; ;s;bi halda)
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n; izah edin görüm o qadının burda n; işi var?
LORD QORİNQ. Robert, and içir;m ki, o qadın pak v; günahsızdır! Siz; qarşı da x;yan;t etm;yib!
SER ROBERT ÇİLTERN. Alçaq, r;zil bir qancıq!
LORD QORİNQ. Robert, bel; dem;yin! O qadın sizd;n ötrü g;lib bura. Ona gör; g;lib ki, m;niml; m;sl;h;tl;şsin ki, sizi nec; xilas etm;k olar! O, sizd;n başqa heç kimi sevmir! Yalnız sizi sevir!
SER ROBERT ÇİLTERN. Siz d;li olmusuz! Bu qadınla sizin iliçkil;rinizn m;n; d;xli yoxdu! Qoy o sizin sevgiliniz olsun! Siz el; biri-biriniz; yaraşırsınız! ;la cütlüksünüz! O qadın ;xlaqsız, t;rbiy;siz v; utanmazdır, siz d; x;yan;tkar dost, düşm;nd;n d; bet;rsiniz.
LORD QORİNQ. Yox, Robert, yalandı! Allaha and olsun, bu düz deyil! G;lin ged;k iç;ri, qoy sizin yanınızda m;n izah edim h;r şeyi!
SER ROBERT ÇİLTERN. Ser, icaz; verin gedim. Buraxın m;ni! Siz m;n; kifay;t q;d;r yalan danışdınız! (çıxır).

(Ser Robert Çiltern çıxır, Lord Qorinq qonaq otağına sarı yürüyür, Missis Çevley qarşısına çıxr v; ona kinay;li, işv;li t;b;ssüml; baxır)
     MİSSİS ÇEVLEY (bic-bic gül;r;k). Axşamınız xeyir, Lord Qorinq!
LORD QORİNQ. Missis Çevley! Aman Allah! Sizin m;nim qonaq otağımda n; içiniz var, h;?
MİSSİS ÇEVLEY. Qulaq asırdım. Qapı arasından danışıqlara qulaq asmaqdan ötrü sino gedir;m! Adam h;miş; bel; v;ziyy;tl;r;d; el; maraqlı şeyl;r eşidir ki!
LORD QORİNQ. Bu, Allaha da xoş getm;z! Siz; el; g;lmir ki, bu İlahinin özünü d; tovlamaq dem;kdi, h;?
MİSSİS ÇEVLEY. Oh! Narahat olmayın, İlahinin özünü neç; d;f; yoldan çıxarıblar, artıq buna öyr;şib!
(işar; edir ki, Lord ona mantosunu çıxarmaqda köm;k el;sin, Lord Qoring ita;tl; bunu edir)
LORD QORİNQ. Çox şadam ki, g;lmisiniz. M;n siz; xeyirxah bir m;sl;h;t verm;k ist;yir;m.
MİSSİS ÇEVLEY. Oh! Allah x;trin;! Bunu etm;yin! Qadına axşamlar geyin;  bilm;y;c;yi heç şeyi bağışlamaq lazım deyil.
LORD QORİNQ. Görür;m, siz ;vv;ll;r olduğu kimi inadkarlıq göst;rirsiz.
MİSSİS ÇEVLEY. Daha çox! M;n t;kmill;şmiş;m! Yaxşılığa doğru! T;crüb; toplamışam.
LORD QORİNQ. H;dd;n artıq! İfrat t;crüb; t;hlük;lidir. Siqaret ç;kirsiz? Londonda göz;l qadınların yarısı siqaret ç;kir. Ş;xs;n m;n o biri yarısına üstünlük verir;m.
MİSSİS ÇEVLEY. T;ş;kkür edir;m. M;n ümumiyy;tl; siqaret ç;kmir;m. M;nim d;rzim siqaret iyini xoşlamır. Qadının h;yatda birinci v;zif;si is; d;rzisini razı salmaqdır. El; deyil? İkinci v;zif;si n;d;n ibar;tdir - h;l; heç kim bunu izah ed; bilm;yib.
LORD QORİNQ. Siz bura Robert Çilternin m;ktubunu m;n; satmağa g;lmisiz?
MİSSİS ÇEVLEY. Onu siz; bir neç; ş;rtl; t;klif etm;k üçün! Hardan bildiniz bunu?
LORD QORİNQ. Çünki siz bu bar;d; susursunuz. M;ktub sizd;di?
MİSSİS ÇEVLEY. (;yl;şir). Oh, yox! Görmürs;n m;nim göz;l donumun cibi yoxdur? Göz;l tikilmiş paltarda cib olmur!
LORD QORİNQ. Qiym;tinizi deyin!
MİSSİS ÇEVLEY.  Nec; m;nsız bir ingilissiniz! Bu ingilisl;r niy; düşünürl;r axı h;yatda çek kitabı h;r şeyi h;ll ed; bil;r? Niy;, h;, ;zizim Artur, niy;? M;nim pulum sizinkind;n qat-qat çoxdur! T;xmin;n Robert Çilterninki q;d;r pulum var! M;n; pul lazım deyil!
LORD QORİNQ. B;s n; ist;yirsiz, Missis Çevley?
MİSSİS ÇEVLEY. M;ni niy; Laura çağırmırsız, h;?
LORD QORİNQ. M;n bu adı xoşlamıram.
MİSSİS ÇEVLEY. Vaxt vardı xoşlayırdınız...
LORD QORİNQ. El;dir. Buna gör; d; indi xoşlamıram. (Missis Çevley jestl; onu yanında oturmağa çağırır, Lord gülüms;yir v; onun yanına gedir).
MİSSİS ÇEVLEY. Artur, bir zamanlar siz m;ni sevirdiniz.
LORD QORİNQ. H;, sevirdim.
MİSSİS ÇEVLEY. V; m;nd;n xahiş edirdiniz ki, sizin arvadınız olum.
LORD QORİNQ. Bu m;nim siz; olan sevgimin t;bii n;tic;si idi.
MİSSİS ÇEVLEY. Sonra da m;ni atdınız... ona gör; ki, guya m;ni zavallı Lord Mortleykl; Tenbinin qış bağında olark;n mazaqlaşanda görmüşdünüz... Daha doğrusu, siz dediniz ki, görmüsünüz...
LORD QORİNQ. Bildiyim; gör; bu m;s;l;ni m;nim v;kilim mü;yy;n ş;rtl;rl; sizinl; h;ll edib. O ş;rtl;ri siz özünüz dikt; etmişdiniz...
MİSSİS ÇEVLEY. O zaman m;n kasıb idim, siz varlı...
LORD QORİNQ. El;dir. Buna gör; d; siz özünüzü el; aparırdınız ki, guya m;ni sevirsiz.
MİSSİS ÇEVLEY (çiyinl;rini ç;kir). Yazıq qoca lord Mortleyk! Onun danışmağa ikic; mövzusu vardı- biri arvadıydı, biri d; podaqrası!  V; m;n heç vaxt başa düş; bilmirdim ki, o, bunların hansı birind;n danışır. B;db;xt qoca onların h;r ikisini el; pis söyürdü ki! N; is;... Artur, siz o zaman çox sarsaq bir h;r;k;t etdiniz. Lord Mortleyk m;nim üçün ;yl;nc;d;n başqa bir şey deyildi. Bel; dey;k d;-ingilis bağ evin; qonaq getdiyin zaman qeyri-ixtiyari özünü ;yl;nc;y; alud; ed;n adamın r;zil m;şğuliyy;ti kimi bir şey idi. Adam darıxmaqdan orda n; des;n ed;r! Bundan ötrü heç kimi günahkar saymazlar!
LORD QORİNQ. B;li, çoxları bel; hesab edir.
MİSSİS ÇEVLEY. M;n sizi sevirdim, Artur.
LORD QORİNQ. ;ziz Missis Çevley, kimis; sevm;k üçün siz h;miş; çox ağıllı olmusuz.
MİSSİS ÇEVLEY. Amma sizi sevirdim. Siz d; m;ni sevirdiniz. Özünüz d; bilirsiz ki, m;ni sevirdiniz. M;h;bb;t is; çox qeyri-adi bir hissdir. ;g;r kişi n; vaxtsa bir qadını sevibs;, o h;min qadın üçün h;r şey ed;r. Birc; şeyd;n - o qadını sevm;y; davam etm;kd;n başqa! (;lini onun ;ll;rini; toxundurur).
LORD QORİNQ. (;ll;rini ehtiyatla ç;kir). El;dir, h;r şeyi ed;r, birc; sevm;kd;n başqa.
MİSSİS ÇEVLEY.(pauzadan sonra). M;n xaricd; yaşamaqdan bezmiş;m. Londona g;lm;k ist;yir;m. İst;yir;m ki, göz;l bir evim olsun burda. Salonum olsun, qonaq q;bul edim. ;g;r ingilisl;ri danışmağı, irlanlara is; qulaq asmağı öyr;tm;k olsaydı, burdak; c;miyy;t bilirsiz nec; m;d;ni olardı! Bundan başqa m;n artıq yaşımın romantik m;rh;l;sind;y;m. M;n dün;n sizi Çilternl;rin evind; gör;nd; anladım ki, kimis; sevm;li olsam, o, yalnız siz olacaqsınız, Artur! Bel;! Sizinl; evl;n;n günün s;h;risi is; m;n o m;ktubu siz; ver;c;y;m. Robert Çilternin m;ktubunu! Bax, m;nim t;klifim budur! H;tta m;n o m;ktubu indi d; ver; bil;r;m, ;g;r siz m;niml; evl;n;c;yiniz; söz vers;niz.
LORD QORİNQ. Lap indi?
MİSSİS ÇEVLEY. (gülür). Sabah!
LORD QORİNQ. Ciddi deyirsiz?
MİSSİS ÇEVLEY. Tam ciddiyy;tl;.
LORD QORİNQ. M;nd;n siz; yaxşı ;r olmaz.
MİSSİS ÇEVLEY. M;n; pis ;r d; yet;rlidir. M;n artıq iki d;f; ;rd; olmuşam. İkisini görmüş;m. Onlar m;ni d;hş;tli d;r;c;d; ;yl;dirirdil;r.
LORD QORİNQ. Dem;k ist;yirsiniz ki, siz özünüz özünüzü ;yl;ndiridiniz, el;mi?
MİSSİS ÇEVLEY. M;nim evliliyim bar;d; n; bilirsiniz?
LORD QORİNQ. Heç n;. Lakin m;n onu kitab kimi oxuya bilir;m.
MİSSİS ÇEVLEY. Nec; y;ni kitab? Hansı kitabdan danışırsız?
LORD QORİNQ.(qalxır). Say Kitabından.
MİSSİS ÇEVLEY. Eviniz; g;l;n qadını t;hqir etm;k n; d;r;c;d; n;zak;t sayılır, h;?
LORD QORİNQ. ;g;r qadın sizin kimi bel; füsunkardısa onun cinsi onun üçün müdafi; rolunu oynamır. Onun cinsi kişi üçün bir çağırışdır.
MİSSİS ÇEVLEY. Y;ni düşünürsüz ki, bu m;n; komplimentdir, h;? ;zizim, qadınları komplimentl; t;rk-silah etm;k olmaz. Kişil;ri is; etm;k olar. İki cins arasındakı f;rq d; bundadır.
LORD QORİNQ.  Qadinlar heç vaxt heç n; il; t;rk-silah olunmurlar... h;r halda, m;nim bildiyim; gör;.
MİSSİS ÇEVLEY (pauzadan sonra). Dem;li, bel; çıxır ki, siz dostunuz Robert Çilternin m;hv olmasını görm;yi m;niml; evl;nm;kd;n daha m;qbul sayırsız, el;mi? Özü d; h;l; d; cazib;darlığını itirm;miş m;nim kimi bir qadınla evl;nm;kd;n! Düşünürdüm ki, siz f;dakarlıq göst;r;c;ksiniz. Artur, bu nec; d; yaxşı olardı! Ömrünüzün qalan hiss;sini d; yüks;kl;rd; keçir;rdiniz!
LORD QORİNQ. M;n indi el; bel; edir;m. F;dakarlığa g;linc; is;. Onu g;r;k qanunla qadağan ed;s;n. F;dakarlıq özünü qurban verdiyin adamları ;xlaqsız edir, adamlar h;miş; yoldan çıxır, azırlar.
MİSSİS ÇEVLEY.  Robert Çilterni n; il;s; ;xlaqsızlaşdırmaq olmaz, h;? Yaddan çıxarmayın, m;n onun ;sl iç üzünü tanıyıram!
LORD QORİNQ. Sizin dediyiniz c;h;tl;r Robertin ;sl mahiyy;ti deyil! B;li, razıyam sizinl;, onun g;ncliyind; etdiyi s;hv; h;r;k;tl;r rüsvayçılıqdır, axmaqlıqdır, razıyam, ş;tr;fsizlikdir... onun üçün l;yaq;tsiz bir h;r;k;tdir, bunu da q;bul edir;m... amma bu, onun ;sl mahiyy;ti v; iç üzü deyil!
MİSSİS ÇEVLEY. Siz kişil;r h;miş; bir-birinizi müdafi; edirsiz!
LORD QORİNQ. Siz qadınlar da h;miş; bir-biriniz; hücum edirsiz!
MİSSİS ÇEVLEY (qıcıqlanır). M;n yalnız bir qadına hücum edir;m, Gertruda Çiltern;! M;n ona nifr;t edir;m! İndi h;miş;kind;n daha çox nifr;t edir;m ona!
LORD QORİNQ. Y;qin ona gör; ki, siz onun h;yatını ;sl faci;y; dönd;rmisiniz.
MİSSİS ÇEVLEY.(istehzayla). Qadının h;yatında yalnız bir ;sl faci; var; onun üçün keçmiş olan şey ;b;di bir m;şuqdur, g;l;c;yi is; bir qayda olaraq ;ridir.
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern sizin eyhamla danışdığınız h;yatdan bix;b;rdir.
MİSSİS ÇEVLEY. Yeddi ölçülü ;lc;k gey;n qadının başı heç n;d;n çıxmaz. Bilirsizmi, Gertruda h;miş; yeddi v; dördd; üç ölçüd; ;lc;k geyir?  Görünür el; bu da bizi biri-birimizd;n f;rql;ndirir...N; is;... Artur, dem;li bizim romantik görüşümüz bitdi, el;mi? Heç olmasa siz bu görüşün romantik olması q;na;tind;sizmi, h;? Bir d; fikirl;şin, ;g;r sizin arvadınız olsam m;n öz diplomatik karyeramı qurban verm;y; bel; hazıram! Siz imtina etdiniz. Çox yaxşı. ;g;r Ser Robert m;nim ist;diyim Argentina Kanalını müdafi; etm;s; m;n onu ifşa ed;c;m. Voilà tout!
LORD QORİNQ. Bunu etm;yin! Bu alçaqlıq, vicdansızlıq olar!
MİSSİS ÇEVLEY. (çiyinl;rini ç;kir). Bel; gurultulu sözl;r n;y; lazım?! Onların heç bir m;nası yoxdur ki! Bu bir kommersiya sövd;sidir. V;ssalam. Sentimental hissl;ri bura qarışdırmaq olmaz. M;n Robert Çiltern; t;klif etdim ki, m;nd;n n;yis; pulla alsın. O hesab edir ki, m;nim qiym;tim h;dd;n artıq bahadır. ;g;r o m;nim ist;diyim qiym;ti verm;s; onda c;miyy;tl; hesablaşmalı olacaq. Bu ona daha baha başa g;l;c;k. Daha n; deyim, sözüm yoxdu. M;n getm;liy;m. Sağ olun! Siz m;nim ;limi sıxmaq ist;mirsiz?
LORD QORİNQ. Sizin? Yox! M;n sizing Robert Çilternl; bağlı o kommersiya sövd;nizi, hiyl;g;r niyy;tinizi bağışlayardım. M;n dey;rdim ki, bu fırıldaq el; bizim iyr;nc biznes ;srimiz; layiq bir işdir. Bunu da keç;rdim siz;; lakin siz, görünür, unutmusunuz ki, bura sevgi haqqında danışmağa g;lmişdiniz, sizing dodaqlarınızdan “m;h;bb;t” sözü qopanda m;n duydum ki, artıq bu sözn özünü  d; l;k;l;diniz; sizin üçün sevgi artıq bağlanmış kitabdır; siz dünyanın ;n möt;b;r, ;n z;rif bir qadınının evin; gedib hiyl;g;rc;sin; ail;ni dağıtmaq, ;rini o qadının gözünd;n salmaq, onun sevgisini öldürm;k, q;lbini incitm;k, b;lk; d; parça-parça etm;k, o qadının idealını m;hv edib h;yatını büsbütün z;h;rl;m;k niyy;tind; olmusunuz! Bax bunu siz; bağışlaya bilm;y;c;y;m! Bax bu r;zal;t v; çirkinlikdir! Bunu heç cür bağışlamaq olmaz!
MİSSİS ÇEVLEY. Artur, siz m;n; qarşı insafsızcasına danışırsız. İnanın m;n;, siz m;n; ;dal;tsizlik edirsiz. ;vv;la m;n Gertrudagil; heç o m;qs;dl; d; getm;mişdim, m;nim onu incitm;k, yaxud onunla oyun oynamaq fikrim d; yox idi. Biz Ledi Markbiyl; ona gör; getdik ki, m;n broşkamı itirmişdim, hardasa salmışdım. Soruşmaq ist;yirdik ki, b;lk; Gertrudagild; düşüb. İnanmırsansa, Ledi Markbid;n soruşa bil;rs;n. Ledi Markbi t;sdiq ed; bil;r. Sonra Ledi Markbi çşıxıb getdi biz qaldıq t;k. Bizim Gertruda il; söhb;timiz is; yaxşı alınmadı. Gertruda özü m;n; kinay;li v; t;n;li sözl;r dedi. M;n d; cavabını qaytardım, b;lk; d; bir q;d;r s;rt oldum, amma n; is;… m;nim m;qs;dim bu deyildi, brilyant bil;rziyimi tapmaq idi. M;s;l; bel; oldu.
LORD QORİNQ. Yaqut qaşlı liana b;nz;r brilyant bil;rzik?
MİSSİS ÇEVLEY. H;, h;. Hardan bildiniz?
LORD QORİNQ. Çünki o tapılıb. Daha doğrusu onu m;n tapdım, lakin ged;rk;n eçikağasına bu bar;d; dem;yi unutdum.(qonaq otağına yazı masasına t;r;f gedir, masanın gözl;rini açır). Broşka burdadır. Yox, o biri gözd;dir. Bax budur, bil;rsik! Sizinkidirmi?(g;tirib göst;rir).
MİSSİS ÇEVLEY. H;. Ah, nec; sevinir;m. N; yaxşı tapıldı! Bu... Artur, m;n; h;diyy;dir...
LORD QORİNQ. Siz onu taxacaqsız?
MİSSİS ÇEVLEY. Mütl;q. M;n; köm;k edin.(Lord Qorinq q;fl;t;n qadının bil;rziyini onun bil;yin; taxır). N; edirsiz? M;n bilmirdim heç bunu bil;rzik kimi d; taxmaq olar?
LORD QORİNQ. Doğurdan?
MİSSİS ÇEVLEY (içv;yl; öz göz;l ;lini Lorda uzadır). Bel; d; pis deyil! Baxın, görün m;n; nec; yaraşır!
LORD QORİNQ. El;dir. Onu spnuncu d;f; gördüyümd;n d; göz;ldir.
MİSSİS ÇEVLEY. N; vaxt görmüsüz?
LORD QORİNQ.(t;mkinl;). Onil bundan ;vv;l. Ledi Berkşirin boynunda, siz d; ondan oğurlamısız bunu.
MİSSİS ÇEVLEY. (diksinib geriy; ç;kilir). N;? Bu n; dem;kdir?
LORD QORİNQ. Siz bu bil;rziyi m;nim dayım qızı Meri Berkçird;n oğurlamısız. M;n bu bil;rziyi o ;r; ged;nd; ona bağışlamışdım. O vaxt b;db;xt xidm;tçid;n şübh;l;ndil;r v; onu rüsvayçılıqla qovdular. Öt;n gec; m;n bunu d;rhal tanıdım. Q;rara aldım ki, oğrunu tapana kimi heç k;s; bir k;lm; dem;yim. İndi oğrunu tapmışam; onun etirafını eşitdim.
MİSSİS ÇEVLEY. Yalandı! (başını qaldırır).
LORD QORİNQ. H;qiq;tdi! Özünüz d; bilirsiz! H;m d; sizin üzünüzd; el; indi oğru söz yazılıb!
MİSSİS ÇEVLEY. Yox, el; deyil, m;n bu ittihamı r;dd edir;m! Dey;c;y;m ki, m;n bu miskin bil;rziyi heç vaxt görm;miş;m! Onu heç ;limd; d; tutmamışam!

MİSSİS ÇEVLEY bil;rziyi t;l;sik çıxarmağa çalışır. Lord Qorinq ona t;b;ssüml; baxır. Qadının ;ll;ri bil;rziyi çıxarark;n titr;yir. Söyüş söyür.

LORD QORİNQ. Missis Çevley, oğurluq s;rf el;mir; çünki oğru heç vaxt bilmir ki, o, nec; göz;l bir şey oğurlayıb. Siz bil;rziyi çıxara bilmirsiz? Bu bil;rziyi bel; çıxarmaq olmaz, g;r;k bil;s;n yaycığı hardadı. Görünür, siz bilmirsiz bunu. Onu tapmaq çox ç;tindi.
MİSSİS ÇEVLEY. ;claf! Donuzun biri donuz! (yen; çalışır ki, bil;rziyi açsın, amma aça bilmir).
LORD QORİNQ. Oh! Gurultulu sözl;r n;y; lazımdı? Onların indi heç bir m;nası yoxdu.
MİSSİS ÇEVLEY. (yen; hirsl; b; hidd;tl; qışqırır, bil;rziyi dartır. Sonra dayanır, Lord Qorinq; baxır). N; etm;k fikrind;siniz?
LORD QORİNQ. Eşikağasini çağıracam. O, nümun;vi xidm;tçidir, çağırışa d;rhal g;lir. O g;l;n kimi is; m;n onu polisin dalınca gönd;r;c;m.
MİSSİS ÇEVLEY. (qorxaraq ;sir). Polis;? N; üçün?
LORD QORİNQ. Sabah Berkşirl;r sizi m;hk;m;y; ver;c;k. Buna gör; d; polis g;lib sizi aparmalıdır.
MİSSİS ÇEVLEY.(qorxudan üzüntülü görünür, r;ngi ağarıb, dodaqları titr;yir. Üzünd;n maska düşüb. Bu anlarda ona baxmaq çox d;hş;tlidir.) Bunu etm;yin! N; ist;yirsiz ed;r;m, Artur! Dünyada n;yi ist;s;niz ed;r;m sizin üçün!
LORD QORİNQ. Robert Çilternin m;ktubunu verin!
MİSSİS ÇEVLEY. Yox!... Dayanın! Qoyun bir q;d;r fikirl;şim!
LORD QORİNQ. Robert Çilternin m;ktubunu verin!
MİSSİ ÇEVLEY. Özüml; götürm;miş;m axı! Sabah ver;r;m!
LORD QORİNQ. Yalan dem;yin! M;ktubu bu saat m;n; verin!
 (Missis Çevley m;ktubu çıxarıb uzadır. Onun r;ngi meyit kimi ağarıb.) H;min m;ktubdu?
MİSSİS ÇEVLEY. (boğuq s;sl;). H;, odur!
LORD QORİNQ. (m;ktubu götürür, baxır, diqq;tl; gözd;n keçirir v; sonra onu lampa odunda yandırır). Missis Çevley, sizin kimi göz;l v; yaraşıqlı qadının sağlam düşünc;d;n h;r halda m;hrum olmamasını görm;k çox xoşdur. Sizi t;brik edir;m.
MİSSİS ÇEVLEY.(yazı masasının üstünd; Ledi Çilternin m;ktubu gözün; sataşır, m;ktubun ucu kitabın altından görünür.) Xahiş edir;m, bir st;kan su g;tirin m;n;!
LORD QORİNQ. Oh, ;lb;tt;!(otağın küncün; t;r;f gedir, st;kana sü süzür, arxası Missis Çevley; olanda, qadın Ledi Çilternin m;ktubunu oğurlayır, Lord Qorinq qayıdıb suyu ona uzadanda qadın nazla imtina edir).
MİSSİS ÇEVLEY. Yox ist;mir;m, sağ olun. M;n; köm;k edin geyinim!
LORD QORİNQ. Böyük m;mnuniyy;tl; (mantosunu tutur).
MİSSİS ÇEVLEY. T;ç;kkür edir;m. M;n bir d; heç vaxt Robert Çilterni narahat etm;y;c;m, ona z;r;r g;tirm;y;c;y;m.
LORD QORİNQ. Missis Çevley, xoşb;xtlikd;n buna imkanınınz da yoxdu!
MİSSİS ÇEVLEY. H;tta imkanım da olsaydı etm;zdim. ;ksin;, m;n ona el; bir xidm;t göst;rm;k ist;yir;m ki!
LORD QORİNQ. Bunu sizd;n eşitm;yim; cadam. Görünür, sizin q;lbinizd; çevriliş baş verib.
MİSSİS ÇEVLEY. B;li! Sad;c; ür;yim ağrıyır: Robert Çiltern kimi t;miz, ;sl ingilis zad;ganını, vicdalı adamı vicdansızcasına aldadırlar. V; buna gör; d;...
LORD QORİNQ. N; buna gör;?...
MİSSİS ÇEVLEY. Bilirsiz, m;nim cibim; nec; olubsa, bir s;n;d, özü d; çox maraqlı bir s;n;d düşüb. Gertruda Çilternin vida sözü v; ölümqabağı etirafları...
LORD QORİNQ. N; dem;k ist;yirsiz?
MİSSİS ÇEVLEY.(acı-acı gülüms;y;r;k özünd;n razı halda). Onu dem;k ist;yir;m ki, m;n Robert Çiltern; onun arvadının bu gec; siz; yazdığı sevgi m;ktubunu gönd;rm;k niyy;tind;y;m!
LORD QORİNQ. Sevgi m;ktubu?
MİSSİS ÇEVLEY. (gül;r;k). “İnanıram. Görm;k ist;yir;m. G;lir;m. Gertruda.”
LORD QORİNQ. (yazı masasına yaxınlaşır, konverti götürür, için; baxır, görür boşdur. dönür). M;nfur qadın! Oğurluq etm;s;niz qala bilm;zsiniz! ;liniz öyr;şib! Qaytarın m;n; m;ktubu! Qaytarmasanız onu zorla alacam sizd;n! Onu verm;s;niz m;nim evimd;n çıxa bilm;y;c;ksiniz! (qadının üstün; cumur, lakin Missis Çevley stolun üstünd;ki elektrik z;nkini götürür, basır v; Fips o d;qiq; iç;ri girir).
MİSSİS ÇEVLEY. (pauzadan sonra). Lord Qorinq z;ng vurdu ki, siz m;ni ötür;siniz. Gec;niz xeyr;, Lord Qorinq! (Fipsin müşaiyy;ti il; çıxır. Onun üzü yen; içıq saçır, h;qar;tli bir işıq. Gözl;ri od saçır, el; bil g;ncliyi yenid;n qayıdıb. Onun vida baxışları ox kimi deşicidir).

Lord Qorinq miskin-miskin durub, dodaqlarını çeyn;yir, sonra siqaret ç;km;y; başlayır.

         P;rd;
               
Dördüncü ş;kil

İkinci ş;kild;ki ş;rait. Lord Qorinq divar sobasına söyk;nib, ;ll;ri cibl;rind;. Darıxır.
LORD QORİNQ. (saatı çıxarıb baxır, sonra z;ngi basır). Axx, bel; d; iş olar?! Bu evd; heç k;si tapa bilmir;m! Bir adam yoxdur ki, danışasan onunla! M;nd; is; o qd;r maraqlı m;lumatlar var ki! M;n indi lap t;cili nömr;y; ged;n q;zet materialı kimiy;m! (xidm;çi daxil olur).
CEYMS. Ser Robert h;l; Xarici şl;r nazirliyind;di, milord.
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern h;l; aşağı düşm;yib?
CEYMS. Miledi öz otğındadır, çöl; çıxmayıb. El; indic; at sürm;kd;n g;lib.
LORD QORİNQ. (öz-özün;). Bu da pis deyil!
CEYMS. Lord Kaverşam Ser Roberti kitabxanada gözl;yir. M;n ona dedim ki, siz burdasız, milord.
LORD QORİNQ. T;ç;kkür edir;m. Ona dey; bil;rsinizmi ki, m;n artıq çıxıb getmiş;m?
CEYMS. (t;zim edir). Dey;r;m,milord.(çıxır).
LORD QORİNQ. Üç gün dalbadal ata il; görüşm;k! Vallah, h;tta ;n sevimli ata olsa bel; oğul üçün bu çoxdur! Allah el;y;, o bu otağa g;lm;y;! Ümumiyy;tl, g;r;k atalar görünm;sin, g;r;k heç onların s;sini d; eşitm;y;s;n. Möhk;m ail;nin ;sası yalnız budur! Analar f;rlidirl;r. Analar adamın q;lbini oxuya bilirl;r.(özünü kresloya atır, q;zet götürür, başlayır oxumağa. Lord Kaverşam daxil olur.)
LORD KAVERŞAM. H;, oğlum, Artur, s;n burda neynirs;n? Yen; ad;tin üzr; vaxt öldürürs;n, h;?
LORD QORİNQ. (q;zeti tullayıb ayağa durur). ;ziz ata, ;g;r kims; kimins; evin; gedirs; o, özü vaxt itirmir, ;ksin; qonaq getdiyi adamın vaxtını alır!
LORD KAVERŞAM. Dün;n gec;ki söhb;tl;rim bar;d; fikirl;şdin?
LORD QORİNQ. El; yalnız bu bar;d; düşünür;m, ata.
LORD KAVERŞAM. Yaxşi, de görüm artıq nişanlandın, ya yox?
LORD QORİNQ. (mülayim). H;l; yox! Amma y;qin ki, s;h;r yem;yin; q;d;r bunu ed;c;y;m!
LORD KAVERŞAM.(istehzalı t;b;ssüml;). Nahara q;d;r d; t;xir; sala bil;rs;n, ;g;r münasib deyils;!
LORD QORİNQ. T;ş;kkürl;r! Amma düşünür;m ki, el; s;h;r yem;yin; q;d;r nişanlansam yaxşıdır.
LORD KAVERŞAM. Hımmm! S;nd;n baş açammıram da! Bilm;k olmur, ciddi deyirs;n, ya yox!
LORD QORİNQ. M;n özüm d; heç bilmir;m, ata! (pauza).
LORD KAVERŞAM. Bu günkü “TAYMS”ı oxumusan?
LORD QORİNQ. “TAYMS”ı? Yox, oxumamışam. M;n ancaq “Morninq Post”u oxuyuram. Müasir h;yat bar;d; bir şey bilm;k ist;yirs;ns; yalnız bu m;lumatları öyr;n; bil;rs;n- bu v; ya dig;r Hersoginya indi hardadır. V;ssalam. Q;zetin işi budur. Qalan m;lumatlar adamın başını xarab ed;r.
LORD KAVERŞAM. Nec;? S;n Robert Çilternin karyerası bar;d;ki m;lumatı oxumamısan? Özü d; birinci s;hif;d;!
LORD QORİNQ.  N;? Robert haqqında? Yox. Oxumamışam. N; yazıblar?
LORD KAVERŞAM. N; yazıblar? ;lb;tt;. ;n t;rifli sözl;r! Çilternin dün;nki iclasda Argentina Kanalı bar;d;ki çıxışı ;la effekt verib! O çıxış natiqlik s;n;tinin zirv;si satyıla bil;r. Kanninqd;n b;ri Palatada h;l; bel; çıxış olmamışdı!
LORD QORİNQ. Ah! Kanninq kimdir? Tanımıram onu, heç maraqlanmıram da... H;, nec; oldu, Çiltern... bu Layih;ni müdafi; el;di?
LORD KAVERŞAM. Müdafi; el;di? S;n onu h;l; yaxşı tanımırsan, ser! O Layih;ni alt-üst el;di! Onu bir q;piklik el;di! H;l; üst;lik bütövlükd; bel; Layih;l;ri maliyy;l;şdir;n indiki maliyy; sisteminin atasını yandırdı! Bu nitq onun karyerasının dönüş nöqt;si olacaq! B;li, “TAYMS” bel; d; yazır! S;n g;r;k bu m;qal;ni oxuyasan, oğlum! (q;zeti açır). “Ser Robert Çiltern....bizim ;n görk;mli v; g;nc dövl;t xadiml;rimizd;n biri...usta natiq... q;tiyy;tli mövqeyi v; nüfuzu...vicdanlı v; namuslu...d;yan;t v; etibarı il; tanınan...ingilis ictimai h;yatının ;n yaxşı t;msilçisi... m;n;vi c;h;td;n aşılanmış xarici siyas;tçil;rd;n k;skin sur;td; f;rql;n;n...” Görürs;n? S;nin haqqında bel; şeyl;r yazmazlar, ser!
LORD QORİNQ. Allah el;m;sin! Lakin m;n çox şadam ki, Robert haqqında bel; şeyl;r yazıblar. M;n lap yaxşı m;nada heyr;tl;ndim. Bu onu göst;rir ki, Robert c;sar;tli adamdır.
LORD KAVERŞAM. C;sar;t n;dir, a bala! O, dahidir!
LORD QORİNQ. Ah! M;n daha çox c;sar;t dey;rdim buna! Bizim dövrd; dahil;r it; tökdür. Amma c;sar;tli adama nadir hallarda rast g;lirs;n.
LORD KAVERŞAM. B;s s;n n; üçün parlament; keçmirs;n, h;?
LORD QORİNQ. Ata, ;zizim, parlament; yalnız cansıxıcı adamlar gedir. V; orda yalnız küt adamlar uğur qazanırlar.
LORD KAVERŞAM. B;s s;n niy; h;yatda faydalı bir için qulpundan yapışmırsan?
LORD QORİNQ. M;n h;l; çox cavanam.
LORD KAVERŞAM.(quru t;rzd;). Cavanların bu cür münasib;tl;rin; yoxam da! İndiki dövrd; hamı özünü cavan göst;rm;y; çalışır. Çox axmaq bir d;bdi!
LORD QORİNQ. Cavanliq d;b deyil, ata! Cavanlıq inc;s;n;tdir!
LORD KAVERŞAM. S;n m;n; de görüm, niy; o göz;l qadın var e, Miss Çiltern, ona evl;nm;k t;klif etmirs;n, h;?
LORD QORİNQ. M;nim ;s;bl;rim z;ifdir. Xüsusil; s;h;rl;r.
LORD KAVERŞAM. Doğurdan a! Onda s;nin heç bir şansın yoxdur ki, Miss Çiltern heç t;klifini q;bul etm;z!
LORD QORİNQ. Heç bilmir;m bu gün nec; olacaq! Gör;k d;!
LORD KAVERŞAM. ;g;r o, s;nin t;klifini q;bul ets;, onda İngilt;r;nin ;n göz;l ağılsızı olar.
LORD QORİNQ. M;n d; el; ağılsızla evl;nm;k ist;yir;m! Ağıllı arvad m;nim başımı altı ayın içind; xarab el;y;r!
LORD KAVERŞAM. S;n Miss Çiltern; layiq deyils;n!
LORD QORİNQ. Ata, ;zizim, ;g;r biz kişil;r layiq olduğumuz qadınlara evl;ns;ydik, onda h;yat bizim üçün dözülm;z olardı.
   
Meybl Çiltern daxil olur.
MEYBL ÇİLTERN. Aaaaaaaa! Salam, Lord Kaverşam! Ledi Kavrşam nec;dir?
LORD KAVERŞAM. Ledi Kaverşam özünü ... h;miş;ki kimi hiss edir. H;, h;miş;ki kimi.
LORD QORİNQ. Sabahiniz xeyir, Miss Meybl!
MİSS MEYBL. (ona heç ;h;miyy;t vermir, yalnız Lord Kavrşama müraci;t edir). B;s Ledi Kaverşamın şlyapaları nec;dir? Yaxşıdımı hamısı?
LORD KAVERŞAM. Bu yaxında v;ziyy;tl;ri yaman ağırlaşmışdı...
LORD QORİNQ. Miss Meybl, sabahınız xeyir!
MEYBL ÇİLTERN. (Lord Kaverşama). Ümidvaram ki, c;rrahiyy; müdaxil;si lazım g;lm;y;c;k.
LORD KAVRŞAM (qızın z;rif inadkarlığına gülüms;yir). ;g;r bu baş vers;, onda g;r;k biz Ledi Kaverşama uyuşdurucu ver;k. ;ks t;qdir;, o heç tükün; bel; toxunmağa icaz; verm;z.
LORD QORİNQ.( bir q;d;r d; vurğu il;). Sabahınız xeyir, Miss Meybl!
MEYBL ÇİLTERN.(dönür, yalandan t;;ccübl;). Aaaa, siz d; burdasız? Y;qin bilirsiz, t;yin etdiyimiz görüş; gecikdiyiniz üçün m;n artıq sizinl; heç vaxt danışmayacağam.
LORD QORİNQ. Miss Meybl, bu q;d;r amansız olmayın! Siz Londonda yegan; adamsız ki, m;n özümü m;cbur edir;m ki, siz; qulaq asım. Özü d; m;nim bundan xoşum g;lir.
MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq, sizin m;n; dedikl;rinizin heç birin; inanmıram. El;c; d; m;nim siz; dedikl;rim; inanmıram...
LORD KAVERŞAM. ;zizim, lap düz deyirsiniz. ;hs;n, düz dediniz. Y;ni ona aid n; dediniz, düzdür!
MEYBL ÇİLTERN. Xahiş edir;m oğlunuza deyin ki, heç olmasa h;rd;n özünü yaxşı aparsın. Heç olmasa ayda-ild; bir d;f;, d;yişiklik üçün.
LORD KAVERŞAM. Miss Çiltern, t;;ssüf ki, m;n oğluma cüzi d; olsa t;sir ed; bilmir;m. Kaş ed; bil;ydim. Ed; bils;ydim, onu m;cbur ed;rdim buna.
MEYBL ÇİLTERN.  Görünür, o, h;dd;n artıq z;if irad;li m;xluqlara aiddir, onlara heç bir t;sir kar el;mir.
LORD KAVERŞAM. Onun q;lbi daşdandı, heç q;lbi yoxdu ki!
LORD QORİNQ.  M;nc;, burda m;n artığam.
MEYBL ÇİLTERN. Bu sizin üçün faydalıdır, onda bil;rsiniz ki. adamlar sizin dalınızca n;l;r danışırlar.
LORD QORİNQ. Adamlarin m;nim dalımca n;l;r söyl;diyi m;ni heç maraqlandırmır. Bu m;n çox arxayınlaşdırır.
LORD KAVERŞAM. M;nim ;zizim, görür;m sizinl; xudahafizl;şm;k vaxtıdır.
MEYBL ÇİLTERN. Siz m;ni Lord Qorinql; t;kb;t;k qoyursuz? Özü d; bel;, s;h;r tezd;n!
LORD KAVERŞAM. Bağişlayin, m;n onu özüml; Douninq Strit; apara bilm;y;c;y;m. Bu gün Baş nazirin içsizl;ri görm;k günü deyil! (Miss Meyblin ;lini sıxır, şlyapasını v; ;l ağacını götürüb çıxanda acıqla oğlunu süzür).
MEYBL ÇİLTERN.(qızılgüll;ri götürüb stolun üstünd;ki vazaya qoymağa başlayır). Parkda görüş yerin; g;lm;y;n adamlar çox pisdil;r.
LORD QORİNQ. Sad;c; ;calfdılar, yaramazdılar!
MEYBL ÇİLTERN. Yaxşi ki bunu boynunuza alırsınız. Amma başa düşmür;m, bunu dey;rk;n niy; bel; özünüzd;n razı simanız var!
LORD QORİNQ. Bacarmiram. Sizinl; birlikd; olanda h;miş; bel; özümd;nrazı görk;mim olur.
MEYBL ÇİLTERN. (hirsli-hirsli). Dem;li, bel; çıxır ki, m;nim v;zif;m sizinl; birlikd; qalmaqdır, h;?
LORD QORİNQ. ;lb;tt;, el;dir ki var.
MEYBL ÇİLTERN. M;n v;zif; etibarı il; görm;li olduğum şeyl;ri bir qayda olaraq yerin; yetirmir;m. H;r cür öhd;likd;n z;hl;m gedir. Buna gör; d; çox t;;ssüf.... sağ olun, m;n getm;liy;m...xudahafiz..
LORD QORİNQ. Xahiş edir;m, getm;yin. Miss Meybl. M;nim sizinl; xüsusi söhb;tim var; siz; çox vacib bir şey dem;liy;m.
MEYBL ÇİLTERN.(t;;ccübl;). Oh! B;lk; evl;nm;k t;klifidi?
LORD QORİNQ. (bir balaca karıxır). M;n.... h;... daha doğrusu... ist;yir;m dey;m ki...
MEYBİL ÇİLTERN (rahat v; m;mnun halda n;f;s alır). Çox şadam! Bu artıq bu gün ikincidir!
LORD QORİNQ (acıqla). İkincidir? O hansı h;yasız eşş;kdir el;? M;nd;n qabaq siz; evl;nm;k t;klifini cür;t edib?
MEYBL ÇİLTERN. Tommi Trafford! Kim olacaq?! Bü gün onun günüdür! Mövsüm ;rzind; o h;miş; Ç;rş;nb; v; Cüm; axşamları m;n; evl;nm;k t;klif edir.
LORD QORİNQ. Ümidvaram ki, siz onu r;dd etmisiniz.
MEYBL ÇİLTERN. M;n h;miş; onu r;dd edir;m. El; buna gör; d; Tommi m;n; evl;nm;k t;klifini etm;kd;n yorulmur. Lakin bu gün m;n siz; el; hirsl;nmişdim ki, az qala ona razılıq ver;c;kdim. Bu sizin h;r ikiniz; ;ntiq; d;rs olardı. Onda h;r ikiniz qadınla yaxşı davranmağı öyr;n;rdiniz.
LORD QORİNQ. Oh! Tommi Trafford c;h;nn;m olsun! Tommi eşş;yin biridi! M;n sizi sevir;m.
MEYBL ÇİLTERN. Bilir;m! V; hesab edir;m ki, siz g;r;k bunu m;n; çoxdsan dey;ydiniz. Özü d; bunun üçün m;n siz; d;f;l;rl; şans vermişdim!
LORD QORİNQ. Meybl, nolar ciddi olun! Xahiş edir;m sizd;n, yalvarıram, ciddi olun!
MEYBL ÇİLTERN. Ah! Kiçi h;miş; bu sözl;ri qadına evl;nm;mişd;n qabaq deyir. Evl;n;nd;n sonra is; bel; sözl;r heç vaxt söyl;mir.
LORD QORİNQ.(;lind;n tutur). Meybl, m;n dedim ki, sizi sevir;m. B;s siz... heç olmasa bir balaca da olsa, m;ni sevirsinizmi?
MEYBL ÇİLTERN. Ah! Axmaq Artur! ;g;r bir q;d;r, bir azca ağlınız olsaydı, onda bunu çoxdan bil;rdiniz: m;n sizd;n ötrü ölürdüm. Sizd;n başqa Londonda bunu hamı bilir.Axı bu sad;c; olaraq qalmaqaldır, y;ni m;nim sizi bel; çox sevm;yim ;m;lli-başlı qalmaqala b;nz;yir. T;;ccüb edir;m ki, siz h;l; bir m;niml; danışırsız da. M;n öz nüfuzumu tamam itirmiş;m, adımı batırmışam. H;r halda, m;n indi xoşb;xt;m; Xoşb;xt;m ki, görünür m;nim heç adım-sanım da yoxdur, etibarım da...
   
Lord Qorinq qızı tutub qucaqlayır, onu ehtirasla öpm;y; başlayır. Sonra araya x;fif bir sükut çökür.
    
LORD QORİNQ. ;zizim, bilirs;n, m;n el; qorxurdum ki! Qorxurdum ki, s;n m;ni r;dd ed;s;n!
MEYBL ÇİLTERN.(gözl;rini ona dikir). Eh, Artur, y;ni s;n; doğurdanmı n; vaxtsa r;dd cavabı veribl;r? T;s;vvür ed; bilmir;m ki, kims; s;nd;n imtina el;sin.
LORD QORİNQ.(qızı yenid;n öpüşl;r; q;rq ed;nd;n sonra). M;n ;lb;tt;,s;nin heç dırnağın da ola bilm;r;m, Meybl.
MEYBL ÇİLTERN.(Lorda qısılır). ;zizim, m;n çox sevinir;m. M;n is; qorxurdum, qorxurdum ki, bird;n el; oldun... lap çeç;l; barmağım oldun...
LORD QORİNQ.(bir q;d;r t;r;ddüdd;n sonra). V; m;n... m;n...m;nim yaşım artıq bir az otuzu keçib.
MEYBL ÇİLTERN. ;zizim, s;n yaşından h;ft;l;rl; cavan görünrüs;n...
LORD QORİNQ.(heyranlıqla). Bunu nec; d; şirin deyirs;n!.. Meybl, bir şeyi d; açıq dem;liy;m s;n;: m;n çox b;dx;rc;m!
MEYBL ÇİLTERN. El; m;n özüm d;, Artur! Buna gör; d; bizim aramızda tam anlaşma olacaq! H;... indi gedim, Gertrudayla salamlaşmalıyam.
LORD QORNG.(qızı öpür). Y;ni doğurdan salamlaşmalısan?
MEYBL ÇİLTERN. H;.
LORD QORİNQ. Onda ona de ki, onunla vacib söhb;tim var. Onu görm;liy;m. M;n burda bütün günü gözl;miş;m onları- ya Roberti, ya da onu görm;k üçün. Vacib içim var onlarla…
MEYBL ÇİLTERN. N;? Dem;li s;n bura işd;n ötrü g;lmis;n? Dem;li, s;n xüsusi olaraq m;n; evl;nm;k t;klifini etm;k üçün g;lm;mis;n, h;?
LORD QORİNQ. (z;f;r çalmış adam kimi). Yox! Bu m;nim şidd;tli ehtirasım idi!
MEYBL ÇİLTERN. Birinci ehtirasın…
LORD QORİNQ. Sonuncu…
MEYBL ÇİLTERN. Şadam bu sözl;ri eşitm;yim;. Yaxşı, burda gözl;. Beş d;qiq;y; g;lir;m. V; m;n olmayanda yolunu azma.
LORD QORİNQ. Sevimli Meybl! S;n olmayanda m;ni heç kim yoldan çıxara bilm;z. M;ni yalnız s;nin cazib;n yoldan çıxarır. Yeri g;lmişk;n, m;n d;hş;tli d;r;c;d; s;nd;n asılı oluram.

Ledi Çiltern iç;ri girir.
LEDİ ÇİLTERN. Sabahın xeyir, ;zizim. Bu gün s;n nec; d; yaxşılaşmısan.
MEYBL ÇİLTERN. Siz is; solmusuz el; bil, Gertruda! R;nginiz ağarıb. Amma bu siz; yaraşır.
LEDİ ÇİLTERN. Sabahiniz xeyir, Lord Qorinq.
LORD QORİNQ.(t;zim ed;r;k). Sabahınız xeyir, Ledi Çiltern.
MEYBL ÇİLTERN. (Lord Qorinq; pıçıltıyla). M;n şüş;b;ndd; olacağam, bağın içind; sol t;r;fd; ikinci palma ağacının altında.
LORD QORİNQ. Soldan ikinci?
MEYBL ÇİLTERN.(ş;n ;hval-ruhiyy; il; gülüms;y;r;k).H;, adi palma ağacının altında.(Ledi Çilternd;n gizlin ona öpüş gönd;rir v; çıxır).
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern, siz; dem;y; yaxşı x;b;rl;rim var. Öt;n gec; Missis Çevley Robertl; bağlı m;ktubu m;n; verdi. M;n onu yandırdım. Roberti daha heç bir t;hlük; gözl;mir.
LEDİ ÇİLTERN. (divana oturur). T;hlük; gözl;mir! Ah! Şükür Allaha, m;n nec; xoşb;xt;m! N; yaxşı Robertin sizin kimi bir dostu var! Siz onu xilas etdiniz! Siz bizi xilas etdiniz! Ah, Ya R;bb, n; yaxşı!
LORD QORİNQ. Amma indi... başqa bir adamı t;hlük; gözl;yir.
LEDİ ÇİLTERN. Kimi?
LORD QORİNQ. (onunla yan-yana oturur). Sizi!
LEDİ ÇİLTERN. M;ni? T;hlük; gözl;yir m;ni? Nec; y;ni?
LORD QORİNQ. T;hlük; çox böyük sözdü. Ola bilsin ki, m;n bu sözü düzgün ifad; etm;dim. Lakin h;r halda el; bir ş;rait yaranıb ki, m;n bu bar;d; sizi x;b;rdar etm;liy;m. Dün;n axşam siz m;n; göz;l bir m;ktub yazmışdınız, t;sirli bir m;ktub. M;nd;n köm;k xahiş edirdiniz. Siz o m;ktubu m;n; ;rinizin köhn; bir dostu kimi yazmışdınız. S;mimiyy;tl;. Missis Çevley o m;ktubu m;nim otağımdan oğurladı.
LEDİ ÇİLTERN. Nolsun, m;ktub onun n;yin; lazımdı? Bu sizi niy; narahat edir ki?
LORD QORİNQ.(ayağa durur). Ledi Çiltern, m;n sizinl; açıq danışacam. Missis Çevley, bu m;ktuba xüsusi bir m;na verir. V; bu m;ktubu da sizin ;riniz; gönd;rm;k ist;yir.
LEDİ ÇİLTERN. N; m;na ver; bil;r axı? Oh!... Aman Allah! Birc; bu çatmırdı! Yox! Birc; o m;na olmasın! Yox! ;g;r m;n ç;tin m;qamda siz; m;ktub yazmışamsa, yazmışamsa sizin köm;yiniz; ehtiyacım var, siz; inanıram, sizin yanınıza g;lir;m... siz m;n; m;sl;h;t ver; bil;rsiniz... Aman Allah! N; yaman murdar qadın imiş! V; o bu m;ktubu ;rim; gönd;rm;k ist;yir? M;n; h;r şeyi danışın! H;r şeyi, görüm noolub?
LORD QORİNQ. Missis Çevley m;nim kitabxqanama bitiçik qonaq otağımda gizl;nmişdi, m;nim x;b;rim olmadan. M;n el; bilirdim ki, bu, sizsiniz. Çünki siz yazmışdınız ki, g;l;c;ksiniz. Q;fl;t;n Robert d; g;lib çıxdı. Stul, ya da kreslo aşdı, otaqdan s;s g;ldi. Robert zorla otağa girib o qadını gördü. D;hş;tli s;hn; idi. M;n h;l; d; düşünürdüm ki, o qadın sizsiniz. Robert m;niml; çox hirsli danışıb getdi. Sonda m;n Missis Çevleyi qonaq otağımda gördüm. Sizin m;ktubunuz da onun ;lind; idi. N; vaxt v; nec; oğurlayıb, orasını bilmir;m.
LEDİ ÇİLTERN Saat neç;ydi?
LORD QORİNQ. Onbirin yarısı olardı. İndi is; m;n t;klif edir;m ki, bütün bunları d;rhal Robert; çatdırmaq lazımdı.
LEDİ ÇİLTERN.(dem;k olar ki, qorxmuş halda Lorda baxır). İst;yirsiz ki, m;n Robert; dey;m ki, siz m;ni gözl;yirdiniz orda, Missis Çevleyi yox, h;? V; düşünmüşünüz ki, gec; saat onbirin yarısında m;n sizin qonaq otağında gizl;nmiş;m? V; siz ist;yirsiniz ki, m;n bunu Robert; deyim, h;?
LORD QORİNQ. M;nc;, Robert bunu bils; yaxşıdı.
LEDİ ÇİLTERN.(ayağa durur).Oh, m;n bunu dey; bilm;r;m! Yox, bu mümkün deyil!
LORD QORİNQ. Onda qoyun m;n deyim!
LEDİ ÇİLTERN.Yox!
LORD QORİNQ. (ciddi). Ledi Çiltern, siz s;hv edirsiz.
LEDİ ÇİLTERN. Yox! Bu m;ktubu ondan almaq lazımdı! V;ssalam! Amma... m;n bunu nec; ed; bil;r;m? Ona m;ktublar günün ist;nil;n v;d;sind; g;lir. Onun katibi m;ktubları açır v; sonra Robert; verir. M;n cür;t edib onlardan xahiş ed; bilm;r;m ki, ;rim; g;l;n m;ktubları m;n versinl;r. Mümkün deyil, yox! Ah! M;n n; edim b;s, niy; demirsiz, n; edim?
LORD QORİNQ. Sakit olun, Ledi Çiltern. Xahiş edir;m suallarıma cava ver;siniz. Deyirsiniz, ;riniz; g;l;n m;ktubları katib açır?
LEDİ ÇİLTERN. B;li.
LORD QORİNQ. Bu gün kimdi növb;d;? Mister Trafford?
LEDİ ÇİLTERN. Yox, Mister Montforddu dey;s;n.
LORD QORİNQ. Onan inana bil;rsinizmi?
LEDİ ÇİLTERN (m;yusluqla). Nec; inanım? Nec; olur o?
LORD QORİNQ. Y;ni, siz ondan n;s; xahiş el;s;niz, o ed;rmi?
LEDİ ÇİLTERN. M;nc;, h;, ed;r.
LORD QORİNQ. Sizin m;ktubunuz ç;hrayı kağızda yazılmışdı. Katib onu tanıya bil;c;k, onu oxumamış bel; tanıyacaq, el; deyilmi? R;ngind;n!
LEDİ ÇİLTERN. Y;qin ki.
LORD QORİNQ.  İndi o burdadı?
LEDİ ÇİLTERN. B;li.
LORD QORİNQ. Onda qoy m;n özüm gedim ona deyim ki, gün ;rzind; Robert; bel; bir m;ktub g;l;c;k, ç;hrayı r;gli kağızda. H;min m;ktub Robertin ;lin; düşm;m;lidir. (qapıya sarı gedib onu açır). Oh! Robert pill;k;nl;rl; yuxarı qalxır! ;lind; d; m;ktub! M;ktub artıq ona çatıb!
LEDİ ÇİLTERN.(ağrıdan ufuldayır). Ufff! Siz onun h;yatını xilas etdiniz! M;nim h;yatımı is;...
Ser Robert Çiltern daxil olur. ;lind; m;ktub, oxuyur. O, arvadına sarı yeriyir, Lord Qorinqi görmür.
SER ROBERT ÇİLTERN. “S;ni görm;k ist;yir;m. S;n; inanıram. S;nin yanına g;lir;m. Gertruda.” Ah, m;nim m;l;yim, m;nim sevimli arvadım! Y;ni doğrudan bunu s;n yazmısan? S;n h;qiq;t;n m;n; inanırsan? S;n m;ni doğrudan bel; ist;yirs;nmi? Bel;dis;, m;nim borcumdu s;nin yanına g;lim, ;zizim! Niy; z;hm;t ç;kib yazırdın m;n; bu m;ktubu? Bunu bils;ydim çoxdan s;nin yanına qaçardım. Gertruda, ;zizim, s;nin yazdığın bu m;ktub m;n; bilirs;n nec; böyük güc verib! M;n indi dünyada heç kimd;n v; heç n;d;n qorxmuram! N; olur olsun! Gertruda, de görüm m;ni ist;yirs;n, h;?
(Lord Qorinq Ser robertin arxasından Ledi Çiltern; ;l il; işar;l;r edir ki, d;rhal ş;rait; uyğun h;r;k;t etsin, ;rini şübh;l;r; salmasın).
LEDİ ÇİLTERN. H;, ;zizim.
SER ROBERT ÇİLTERN. S;n m;n; inanırsanmı, Gertruda?
LEDİ ÇİLTERN. H;, ;zizim.
SER ROBERT ÇİLTERN. Ah! Axı n; üçün bura yazmadın ki, m;ni sevirs;n, h;? G;r;k onu da yazaydın!
LEDİ ÇİLTERN. (;lini ;rin; t;r;f uzadır). Ona gör; ki... ;zizim... ona gör; ki, m;n s;ni sevir;m.
Lord qorinq şüş;b;nd;, ordan da bağçaya enir.
SER ROBERT ÇİLTERN (arvadını öpür). Gertruda, bilirs;n indi m;n n; hiss edir;m? Montford s;nin m;ktubunu m;n; ver;nd; - o, s;hv;n m;ktubu açmışdı, h;tta bilm;di ki, bu s;nin x;ttindir- m;n onu oxuyan kimi tanıdım v; h;min andaca daha heç bir t;hlük;d;n-filandan qorxmadım; n; rüsvay olmaqdan, n; d; h;r hansı bir ifşadan ç;kinib el;m;dim! Çünki anladım ki, s;n m;ni sevirs;n v; yalnız s;nin bar;n;d; düşündüm!
LEDİ ÇİLTERN. Robert, indi s;n; heç bir t;hlük; yoxdur! Heç bir ifşa, n; bilim biabırçılıq filan da olmayacaq! Missis Çevley o m;ktubu Lord Qorinq; verib, Qorinq d; m;ktubui yandırıb.
SER ROBERT ÇİLTERN. Doğru deyirs;n, Gertruda?
LEDİ ÇİLTERN. H;, ;zizim. Lord Qorinq özü m;n; dedi.
SER ROBERT ÇİLTERN. Dem;li, m;ni heç bir t;hlük; gözl;mir?Ah! T;hlük;siz olmaq n; göz;l şeymiş! İnan iki gün idi ki, iyn; üstünd; oturmuşdum. İndi t;hlük;siz;m. Artur o m;ktubu nec; m;hv edib ki? Danış görüm...
LEDİ ÇİLTERN. Artur m;ktubu yandırıb.
SER ROBERT ÇİLTERN. Heyif! G;ncliyimin yegan; günahının kül; nec; döndüyünü gör; bilm;dim! Gör;s;n dünyada öz keçmişini yandırıb kül; dönd;rm;k ist;y;n n; q;d;r adam var! Artur burdadı?
LEDİ ÇİLTERN. H;, şüş;b;nd;, bağçaya düşdü.
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n indi çox sevinir;m. Çox sevinir;m ki, dün;n axşam Palatada çıxış etdim. M;n dün;n o çıxışı ed;nd; düşünürdüm ki, ümumxalq rüsvayçılığını v; nifr;tini öz üz;rim; götürür;m. Amma ;ksin; alındı.
LEDİ ÇİLTERN. Xalq qarşısında m;suliyy;t, ictimai borcdur bu!
SER ROBERT ÇİLTERN. M;n d; el; düşünür;m. M;n h;tta bundan bir q;d;r d; qorxuram. Ona gör; ki, Gertruda, ;zizim... t;hlük; m;nd;n sovuşsa da, m;nim ;leyhim; olan yegan; d;lil m;hv edils; d;... düşünür;m ki, g;r;k siyasi karyeramla xudahafizl;ş;m. H;r halda istefaya gets;m yaxşıdı...(sual dolu v; h;y;canlı baxışlarını arvadına dikir)
LEDİ ÇİLTERN.(çılğın). H;, Robert, düz deyirs;n. Gets;n yaxşıdı! Bu s;nin borcundu, onu etm;lis;n!
SER ROBERT ÇİLTERN. Gör n; q;d;r itir;c;y;m!
LEDİ ÇİLTERN. Yox, itirm;y;c;ks;n! ;ksin;, daha çox qazanacaqsan!

SER ROBERT ÇİLTERN (otaqda var-g;l edir, h;y;canlı v; narahatdır. Sonra yen; arvadına yaxınlaşır, ;lini arvadının çiynin; qoyur). S;n m;niml; harda olsa yaşamağa razı olarsanmı? M;s;l;n, hardasa xaricd;, ya bir ucqar k;ndd;, q;s;b;d;. H;r halda, Londondan uzaq bir yerd;. Peşiman olmazsan ki?
LEDİ ÇİLTERN. Yox, Robert, heç vaxt peşiman olmaram!
SER ROBERT ÇİLTERN (k;d;rl;nir). B;s s;nin o şöhr;tp;r;st arzuların n; olsun? Axı s;n m;nim üçün h;miş; v;zif;, ad-san, şöhr;t arzu edirdin?
LEDİ ÇİLTERN. Oh, m;nim arzularım! İndi m;nim heç bir arzum-filanım yoxdu! Yalnız bunu ist;yir;m ki, biz bir-birimizi sev;k! Şöhr;tp;r;stliy; g;linc;... Görürs;n, o s;ni haraya aparıb çıxartdı? G;l artıq şöhr;tp;r;slik bar;d; danışmayaq. O biz; lazım deyil!
Lord Qorinq şüş;b;ndd;n g;lir. Çox m;mnun v; razı görünür, yaxasında t;z; güllü sancaq var, görünür bunu kims; onun üçün düz;ldib.
         
     SER ROBERT ÇİLTERN. (onu qarşılamağa gedir). Artur, ah, m;n siz; minn;tdaram! H;r şey; gör; siz; t;ş;kkür edir;m, ;ziz dostum! M;n bunun ;v;zini nec; çıxacaöam, bilmir;m! Bunu n; il; öd;y; bil;r;m siz;? (;lini sıxır).
LORD QORİNQ. Deyim d; nec;! ;zizim, bax, siz el; bu d;qiq;, el; indi bu yaxşılığın ;v;zini çıxa bil;rsiniz. Ged;k, bağçaya, soldan ikinci palmanın altına... daha doğrusu ora, şüş;b;nd;...
      
Meyson g;lir
MEYSON. Lord Kaverşam!
LORD QORİNQ. M;nim möht;r;m atam el; h;miş; vaxtsız-v;d;siz peyda olur! Den;n heç s;nin yerin idi! Q;lbsiz adam! İnsafısızlıqdı!
Lord Kaverşam daxil olur. Meyson çıxır.
LORD KAVERŞAM. Sabahiniz xeyir, Ledi Çiltern! Robert,sizi dün;nki ;la çıxışınıza gör; ür;kd;n t;brik edir;m! İndic; Baş nazirin yanından g;lir;m, sizz; Nazir postu t;klif edirl;r!
SER ROBERT ÇİLTERN.(sevinir, z;f;r çalmış adam kimi). Nec;? Nazir postu?
LORD KAVERŞAM. ;lb;tt;! Budur, bu da Baş Nazirin m;ktubu! (m;ktubu uzadır).
SER ROBERT ÇİLTERN. (m;ktubu alır v; oxuyur). Nazir postu!
LORD KAVERŞAM. B;li! Siz bu posta tamamil; layiqsiniz! Sizin indi bizim siyasi h;yatımız üçün çox vacib olan c;h;tl;riniz var: sarsılmaz nüfuz, yüks;k m;n;viyyat v; möhk;m ;qid;! (Lord Qorinq;). Bütün bunlar s;nd; yoxdu, ser, heç olmayacaq da!
LORD QORİNQ. Ata, m;n ;qid;ni sevmir;m.  M;n daha çox mövhumata üstünlük verir;m.
(Ser Robert Çiltern artıq Baş Nazirin t;klifini q;bul etm;y; hazırdır, bird;n görür ki, arvadı ona m;sum baxşlarını zill;yib, arvadının aydın v; işıq saçan gözl;ri ona t;sir edir v; başa düşür ki, postu q;bul ed; bilm;z).
SER ROBERT ÇİLTERN. Lord Kaverşam, m;n bu t;klifi q;bul ed; bilm;r;m. M;n q;rara almışam ki, bundan imtina edim.
LORD KAVERŞAM. İmtina edirsiniz, ser?
SER ROBERT ÇİLTERN. H;. Q;rara almışam ki siyas;td;n bird;f;lik gedim.
LORD KAVERŞAM. (hirsl;nir). Nazir postundan imtina, siyas;td;n getm;k? H;yatım boyu bel; sarsaq şey eşitm;mişdim! N; boş-boş danışırsız? Ledi Çiltern, üzr ist;yir;m! Robert, sizd;n d; üzr ist;yir;m.(dönür oğluna sarı). S;n orda n; bic-bic gülürs;n, ser!
LORD QORİNQ. Yox, ata, gülmür;m.
LORD KAVERŞAM. Ledi Çiltern, siz ağıllı qadınsız. Özü d; Londonda ;n ağıllı qadınsız! M;nim rast g;ldiyim qadınların hamısından ağıllısınız! Y;qin siz qoymazsınınz ;riniz bel; etsin... hmmm bel; şeyl;r danışsın...Ledi Çiltern, onun başına ağıl qoyun!
LEDİ ÇİLTERN. Lord Kaverşam, hesab edir;m ki, ;rim düzgün q;rar seçib. M;n onu d;st;kl;yir;m.
LORD KAVERŞAM. Nec;, siz d; razısınız? Ah, Allah, s;n özün köm;k ol!
LEDİ ÇİLTERN (;rinin ;lind;n tutur). M;n buna gör; ;rim; hörm;t edir;m. Onun qarşısında baş ;yir;m. O, m;n düşündüyümd;n d; yaxşı ;rdir. (Robert;). ;zizim, s;n Baş Nazir; cavab yazacaqsan? El; bu d;qiqi; yaz, sonraya saxlama. T;r;ddüd etm;k lazım deyil, Robert!
SER ROBERT ÇİLTERN (acı t;;ssüf hissi il;). Yaxşı, indi ki bel;di, t;xir; salmağın da m;nası yoxdu! Bel; t;klifl;ri iki d;f; el;mirl;r. Bağışlayın, Lord Kaverşam, m;n sizi bir d;qiq;lik t;rk ed;c;y;m.
LEDİ ÇİLTERN. Robert, olar m;n d; s;ninl; g;lim?
SER ROBERT ÇİLTERN. G;l, ;zizim, g;l!
                (Ledi Çiltern ;ri il; b;rab;r çıxır)       
LORD KAVERŞAM. Bunlara noolub, h;? Burda n;s; bir iş var dey;s;n! (barmağı il; alnına vurur). S;fehlikdi, giclikdi, n;di? Görünür, bunlara irs;n keçib! Arvadına da, özün; d;! Çox böyük d;rddi! Ağlamalı d;rddi! Axı heç onların n;sil-n;cab;tinin tarixi d; q;dim deyil!Köklü n;sild;n d; deyill;r bunlar! Heç başa düşmür;m!
LORD QORİNQ. Bu giclik deyil, ata! S;ni ;min edir;m, bu giclik deyil!
LORD KAVERŞAM. B; n;di, h;?
LORD QORİNQ. (bir q;d;r düşündükd;n sonra). Bax el; indi buna bel; deyirl;r: yüks;k m;n;vi s;viyy;! ;xlaq! V;ssalam!
LORD KAVERŞAM. D;bd; olan yeni müasir sözl;rd;n z;hl;m gedir! ;lli il bundan qabaq biz bunu sarsaqlıq, giclik adlandırardıq. M;n bu evd; daha qala bilm;r;m!
LORD QORİNQ. (atasınını qolundan yapışır). Oh! Ata, birc; d;qiq; bura keçin, h;, buraya. Soldakı o palma ağacının altına… h;miş;ki yerimiz;, palma ağacının altına…
LORD KAVERŞAM. Noolub, oğlum, n; m;s;l;dir?
LORD QORİNQ. Bağişla, ata, unutdum…bura g;lin, bağçaya, buraya bax… Orda g;nc bir qız gözl;yir, onunla mütl;q danmışmalısız…
LORD KAVERŞAM. N;d;n danışmalıyam, ser?
LORD QORİNQ. M;nd;n, ata!
LORD KAVERŞAM.(qaşqabaqlı). Bu mövzu b;lağ;t sevmir!
LORD QORİNQ. ;lb;tt;, el;dir. Lakin o g;nc qız da m;nim kimidir. O da başqaları bar;d; b;lağ;tli sözl;r eşitm;k ist;mir. Bel; hesab edir ki, bu bir q;d;r gurultu kimi s;sl;nir.
(Lord Kaverşam bağçaya düşür, Ledi Çiltern daxil olur.)
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern, axı niy; siz Missis Çevleyin d;yirmanına su tökürsünüz?
LEDİ ÇİLTERN (t;;ccübl;). Sizi başa düşm;dim.
LORD QORİNQ. Missis Çevley sizing ;rinizin h;yatını m;hv etm;y;, onu siyas;td;n k;narlaşdırmağa çalışırdı; o çalışırdı ki, ;riniz ya sürgün edilmiş adam olsun, ya da  vicdanı ;leyhin; getsin. Siz onu bu sonuncu b;db;xtlikd;n qurtardınız. Sürgün; is; siz özününz onu m;cbur edirsiz. Niy; edirsiz bunu? Axı Missis Çevley çox çalışdı, bunu ed; bilm;di, b;s siz; noolub bel;?
LEDİ ÇİLTERN. Lord Qorinq, m;n ist;yir;m...
LORD QORİNQ. (el; bil özünü böyük bir çıxışa hazırlayır, onun modabaq görk;mi altından sanki bir filosof peyda olur). Ledi Çiltern, icaz; verin m;n deyim... Dün;n gec; siz m;n; m;ktub yazıb bildirmişdiniz ki, m;n inanırsız, m;nim köm;yim; d; ehtiyacınız var. İndi el; bir an g;lib çatıb, siz; h;qiq;t;n köm;k lazımdır, siz m;n; inanmalı v; m;nim m;sl;h;tl;rimi d; q;bul etm;lisiz. Siz Roberti sevirsiz. Doğrudanmı siz onun siz; olan m;h;bb;tinin m;hv olmasını ist;yirsiz? Siz onun şan-şöhr;tinin m;hsullarını v; böyük siyasi karyerasını ;lind;n alsanız, onun ictimai-siyasi h;yatının qapılarını bağlasanız, onu m;ğlubiyy;t; v; f;aliyy;tsizliy; düçar el;s;niz o, n; gün; düş;r? O, q;l;b;l;r v; uğurlar üçün doğulub. Qadınlar bizi mühakim; etm;k üçün doğulmayıb, bizi bağışlamaq üçün g;libl;r h;yata. Xüsus;n bizim bağışlanmağa ehtiyacımız olanda. Qadının missiyası bağışlamaqdır, c;zalandırmaq deyil. Onu g;ncliyind; etdiyi günahına gör; n; üçün c;zalandırırsınız. Halbuki o, bu günahı siz; rast g;lm;mişd;n edib. Qadınkından f;rqli olaraq kişinin h;yatının başqa d;y;ri var. Kişinin daha geniş f;aliyy;t sah;si, ;hat; dair;si var, onun iddiaları da böyük olur, böyük zirv;l;ri f;th ed; bilir. Qadın hissl;rl; yaşayır v; öz hissl;rin; d; uyğun dair;d; fırlanır. Kiçi is; ağlı il; h;r;k;t edir, mü;yy;n etdiyi m;qs;d; doğru ir;lil;yir. Kobud s;hvl;r el;m;yin, Ledi Çiltern. ;g;r qadın özünü kiçiy; sevdir; bilirs; v; özü d; onu sevirs;, onda o qadına gör; kişi h;r şey; ged;r, onun üçün n; ist;s; ed; bil;r.
LEDİ ÇİLTERN. (t;;ccüb v; t;r;ddüdl;). Axı m;nim ;rim özü ist;yir ki, siyas;td;n getsin. Hesab edir ki, bu, onun borcudur. Bu sözü d; birinci o dedi.
LORD QORİNQ. B;li, sevginizi qoruyub saxlamaq üçün o, indi h;r şey etm;y; hazırdı; h;tta bütün karyerasından keçm;y; bel; hazırdı. O, siz; gör; d;hş;tli v; qorxulu bir f;dakarlığa gedir. M;nim m;sl;h;tim; qulaq asın, Ledi Çiltern! Bu böyük qurbanı ondan q;bul etm;yin! ;g;r bel; bu lüzumsuz f;dakarlığa yol vers;niz onda bütün h;yatınız boyu peşimançılıq hissi sizd;n ;l ç;km;y;c;k. Bizl;rd;n heç birimiz, n; kiçi, n; d; qadın bel; f;dakarlığa yol verm;m;lidir. Biz bu qurbanlığa layiq deyilik. Robert is;, onsuz da kifay;t q;d;r c;zlanıb.
LEDİ ÇİLTERN. Biz h;r ikimiz c;zalandırılmışıq. M;n onu h;dd;n artıq şişirdib ucaltmışdım.
LORD QORİNQ. (bir q;d;r hissiyyatla). Onda indi onu çox da aşağı enm;y; qoymayın. ;g;r o, s;cd;gahdan düşübs;, onda onu heç olmasa bataqlığa it;l;m;yin. O batıb boğular. Onun ehtirası hakimiyy;tdir. Hakimiyy;ti ;lind;n alsan onda h;r şey öl;c;k, h;tta siz; olan sevgisi d;! Bu d;qiq;l;r;d ;rinizin h;yatı sizin ;linizd;dir, ;rinizin m;h;bb;ti d; sizin ;linizd;dir. Onları m;hv etm;yin.
   
    Ser Robert Çiltern daxil olur.
    
 SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda, cavab yazdım. S;n; oxuyum?
LEDİ ÇİLTERN. Ver özüm oxuyum.
    Robert cavab m;ktubunu arvadına verir, qadın m;ktubu oxuyur. Sonra onu çılğıncasına cırıb tik;-tik; edir.
 SER ROBERT ÇİLTERN. S;n n; edirs;n, ;zizim?
LEDİ ÇİLTERN. Kişinin h;yatının d;y;ri qadınınkından f;rqlidir. Kişinin daha böyük f;aliyy;t sah;si var; masştabları, ;hat; dair;si genişdir, o daha böyük uğurlar qazana bilir. Biz qadınlar hissl;rl; yaşayırıq v; hissl;rimizin müqabilind; d; işl;rimizi qururuq. Kişi is; ağılla iş görür, mü;yy;n m;qs;d; doğru ir;lil;yir. Bu v; ya dig;r şeyl;ri m;n; indic; Lord Qorinq öyr;tdi. V; m;n s;nin h;yatını korlamaq ist;mir;m, v; s;ni d; qoymaram ki, öz h;yatını, karyeranı m;hv ed;s;n. V; s;nd;n d; bu lüzumsuz f;dakarlığı q;bul etm;y;c;m!
SER ROBERT ÇİLTERN. Gertruda! Gertruda!
LEDİ ÇİLTERN. Unut getsin! Kişil;r h;r şeyi daha tez unudurlar. V; d; s;ni bağışladım. Bu da bizim dünyadakı missiyamızdı. M;n indi anlayıram h;r şeyi.
SER ROBERT ÇİLTERN.(çox h;y;canla, arvadını qucaqlayır). Ah, m;nim sevimli qadınım! M;nim xanımım! (Lord Qorinq;). Artur, m;n siz; ömrüm boyu borcluyam.
LORD QORİNQ. O, ;zizim Robert, s;nin m;n; borcun yoxdur, Ledi Çiltern; borcun var!
SER ROBERT ÇİLTERN. Yox, m;n siz; çox şey; gör; borcluyam. Lord Kaverşam g;l;nd; m;nd;n n;s; xahiş etm;k ist;yirdiniz. İndi deyin görüm n;ydi o xahiş?
LORD QORİNQ. Robert, siz bacınızın q;yyumusuz. İst;yir;m m;nim onunla evl;nm;yim; razılıq ver;siniz. V;ssalam.
LEDİ ÇİLTERN. Oh! M;n çox şadam, bu n; yaxşı oldu! Çox sevindim!(Lord Qorinqin ;lini sıxır).
LORD QORİNQ. T;ş;kkür edir;m. Sağ olun, Ledi Çiltern.
SER ROBERT ÇİLTERN.(karıxaraq). Siz m;nim bacımla evl;nm;k ist;yirsiz?
LORD QORİNQ. B;li.
SER ROBERT ÇİLTERN.(qıtiyy;tl;). Artur, çox t;;ssüf edir;m. Bu mümkün deyil! M;n Meyblin xoşb;xtliyinin qayğısına qalmalıyam. Lakin m;n inanmıram ki, o sizinl; xoşb;xt olsun. M;n onu qurban ver; bilm;r;m.
LORD QORİNQ. Qurban?
SER ROBERT ÇİLTERN. B;li! M;n onun h;yatını m;hv ed; bilm;r;m! Sevgisiz izdivaclar qorxuludur! H;yatda m;h;bb;tsiz izdivacdan pis şey yoxdur! Burda bir t;r;fli sevgi olur, v;ssalam. Bel; ail;l;rd; ya birt;r;fli m;h;bb;t, ya da etibar, s;daq;t olur. O biri t;r;f is;... Bu cür izdivaclarda iki ür;kd;n biri mütl;q parçalanıb m;hv olur.
LORD QORİNQ. Axi m;n Meybli sevir;m. M;nim h;yatımda başqa qadın da yoxdur.
LEDİ ÇİLTERN. Robert, ;g;r onlar bir-birl;rini sevirl;rs;, niy; d; evl;nm;sinl;r?
SER ROBERT ÇİLTERN. Artur Meybil; layiq sevgini ona ver; bilm;z.
LORD QORİNQ. Bel; düşünm;y; sizi n; vadar edir? ;sasınız var?
SER ROBERT ÇİLTERN (bir q;d;r pauza). Siz doğurdan ist;yirsiz ki, m;n bunu deyim?
LORD QORİNQ. ;lb;tt;!
SER ROBERT ÇİLTERN. Nolar, qoy siz dey;n olsun! Dün;n gec; m;n siz; g;l;nd; gördüm ki, Missis Çevley qonaq otağında gizl;nib; gec; on bir olardı. M;n t;f;rrüata varmaq ist;mir;m, sizin Missis Çevleyl; münasib;tl;rinizin m;n; aidiyy;ti yoxdur. M;n bunu siz; dün;n d; demişdim. Siz n; vaxtsa o qadınla evl;nm;k ist;mişdiniz. Görünür o qadına qarşı o vaxtkı hissl;riniz yenid;n baş qaldırıb. Dün;n siz o qadın bar;d; el; şeyl;r danışırdınız ki, lap mat qaldım; o qadın t;mizdir, n; bilim m;sumdur, günahsızdır, siz ona hörm;t v; ehtiram b;sl;yirsiz! Qoy olsun, nolar! Amma m;n bacımın h;yatını siz; etibar ed; bilm;r;m! M;nim buna haqqım da yoxdur! Bu çox böyük ;dal;tsizlik olardı; bacıma qarşı amansız bir ;dal;tsizlik olardı!
LORD QORİNQ. M;nim daha dem;y; sözüm yoxdu!
LEDİ ÇİLTERN. Robert, dün;n gec; Lord Qorinqin gözl;diyi qadın Missis Çevley deyildi!
SER ROBERT ÇİLTERN. Missis Çevley deyildi! B;s kim idi?
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern!
LEDİ ÇİLTERN. S;nin arvadın! Robert, qulaq as, dün;n h;l; gündüz bizd; olark;n Lord Qorinq m;n; dedi ki, ;g;r çıxılmaz v;ziyy;t; düşs;niz m;n; köm;k üçün müraci;t edin. Ail;mizin köhn; v; ;n yaxın dostu kimi! Sonra el; oldu ki, bax bu otaqda o d;hş;tli s;hn; baş verdi, m;n ona m;ktub yazdım;  o m;ktubda deyirdim ki, inanıram, görm;k ist;yir;m, sizin yanınıza köm;k v; m;sl;h;t üçün g;lir;m.(Ser Robert m;ktubu cibind;n çıxarır.) B;li, bu el; h;min m;ktubdur. M;n Lord Qorinqin yanına getm;dim. Q;rara aldım ki, biz yalnız özümüz bir-birimiz; köm;k ed; bil;rik. M;nim qürurum bunu dedi m;n;. V; el; bu müdd;td; d; Lord Qorinq m;ni gözl;y;rk;n, Missis Çevley g;lib. O qadın m;nim m;ktubumu stolun üstünd;n oğurlayıb v; bu gün onu s;n; gönd;rib. Ona gör; gönd;rib ki, s;n başqa fikr; düş;s;n... s;n şübh;l;n;s;n... Yox... bunu dey; bilm;r;m... N;d;n şübh;l;n;s;n axı? O qadın s;n; t;sir göst;rm;k ist;yirmiş!
SER ROBERT ÇİLTERN. Nec;? Doğrudanmı m;n s;nin gözünd;n bu q;d;r aşağı düşmüş;m? Doğrudanmı s;n birc; anlıq da olsa düşün; bgil;rdin ki, m;n s;n;d;n şübh;l;n; bil;r;m? Gertruda, s;n h;yatda m;nim üçün bütün varlıqların ;n yaxşı canlı obrazısan, ;n t;miz, ;n günahsız canlı obrazı! Günah s;n; yaxın bel; g;l; bilm;z! Artur, Meyblin yanına gedin! V; Allahdan siz; xoşb;xtlik dil;yir;m! Yox, dayanın!.. Bu m;ktubda müraci;t yoxdur! Heç m;lum da deyil axı bu m;ktub kim; ünvanlanım. Bütün bicliyin; baxmayara, Missis Çevley görünür bunu n;z;rind;n qaçırıb. Burda ad olamlıdır.
LEDİ ÇİLTERN. Ver ora s;nin adını yazım. M;n axı s;n; inanıram, s;n m;n; lazımsan, yalnız s;n! S;nd;n başqa heç kim!
LORD QORİNQ. Ledi Çiltern, xahiş edir;m, icaz; verin onu götürüm Bu m;ktub m;n; yazılıb! M;n o m;ktubu geri götürm;k ist;yir;m!
LEDİ ÇİLTERN (gülüms;yir). Yox. Onun ;v;zin; siz Meybli alacaqsınız. (kağızı götürür, orada, müraci;t yerind; ;rinin adını yazır).
LORD QORİNQ. ;G;R Meybl fikrini d;yişm;yibs;... Artıq onu gördüyüm andan iyirmi d;qiq; keçib.
    
Meybl Çiltern v; Lord Kaverşam daxil olurlar.
      
 MEYBL ÇİLTERN. Lord Qorinq, sizin atanızla söhb;t etm;k sizinl; danışmaqdan daha maraqlıdır. Bundan sonra m;n yalnız onunla danışacam. V; h;miş; d; bizim palmanın altında.
LORD QORİNQ. ;zizim! (öpür).
LORD KAVERŞAM. Bu n; dem;kdir, ser? Doğrudanmı bu göz;l, sevimli, ağıllı qızcığaz s;nin arvadın olmağa razı olub?
LORD QORİNQ. ;lb;tt;, ata, o razıdır. Robert Çiltern is; ağıllı bir iş gördü-nazir olmağa razılaşdı.
LORD KAVERŞAM. Aha, Çiltern, çox şadam bunu eşitm;yim;.... T;brikl;r, t;brikl;r. ;g;r İngilt;r; dağılıb radikalların ;lin; düşm;s; siz g;l;c;kd; Baş nazir olacaqsınız.
     Meyson daxil olur.
MEYSON. S;h;r yem;yi hazırdı, miledi.

                Meyson çıxır.
 
MEYBL ÇİLTERN. Lord Kaverşam, biziml; s;h;r yem;yin; buyurun.
LORD KAVERŞAM. Böyük m;mnuniyy;tl;. Sonra sizi Dauninq Strit; apararam, Çiltern! Sizin parlaq g;l;c;yiniz var, parlaq g;l;c;k! (Lord Qorinq;). S;nin bar;nd; d; bel; dem;k ist;rdim, ser! Amma s;nin karyeran el; ev ş;raitind; m;hdudlaşacaq!
LORD QORİNQ. El;dir, ata, el; m;n d; bunu ist;yir;m.
LORD KAVERŞAM. ;g;r s;n bu g;nc xanıma ideal ;r olmasan m;n s;ni varislikd;n m;hrum ed;c;y;m.
MEYBL ÇİLTERN. İdeal ;r! Oh, m;n heç onun ideal ;r olmasını ist;mir;m. İdeal ;rl;r o biri dünyada olur!
LORD KAVERŞAM. B;s nec; ;r olsun siz;, ;zizim?
MEYBL ÇİLTERN. Nec; ist;yirs; el; d; olsun! Amma m;n bir şey ist;yir;m-birc; şey... ona ;sl arvad olmağı!
LORD KAVERŞAM. And olsun Allaha, Ledi Çiltern, burda sağlam düşünc;nin çox böyük bir parçasını görür;m!
   
Hamı. Robert Çilternd;n başqa. O stulda ;yl;şir, düşünc;lidir. Bir azdan Ledi Çiltern d; g;lir.
LEDİ ÇİLTERN.(arxadan ;rin; yaxınlaşır, ;yilir). Robert, ;zizim, yem;y; g;lmirs;n?
SER ROBERT ÇİLTERN (arvadının ;lind;n yapışır). Gertruda, de görüm m;n; qarşı hansı hissl;riyaşayırsan? M;ni h;qiq;t;n sevirs;n, yoxsa m;n; sad;c; r;hmin g;lir?
LEDİ ÇİLTERN. S;ni sevir;m, Robert!(öpür). Sevir;m s;ni! Sevir;m, sevir;m, yen; d; sevir;m! Bizim üçün yeni h;yat başlanır, ;zizim!
P;rd;.
İngilisc;d;n t;rcüm; ed;ni: Kamran N;ZİRLİ
Bakı, 19 -23 dekabr 1999-cu il.

    
    
    
       Qeydl;r.
1. Van Deyk Antoni (1599-1641 )- Flamandlı r;ssam, İngilt;r;d; evl;rd; işl;yib
2. Koro Jan Batist Kamill (1796-1875) – fransız r;ssamı, peyzaj ustası
3. Panelop – “Odisseya”nın qadın q;hr;manı, Odisseyanın arvadı, s;daq;tli qadın obrazı, ;n ç;tin anlarda ;rin; s;daq;tini qoruyub saxlayıb, klassik ;d;biyyatda
4. Panama- qalmaqallı Panama işi,  Panama kanalının tikintisi il; bağlıdır (1888)
5. Göy Kitablar- parlamentin müxt;lif komissiyalarının s;n;dl;rini toplandığı kitab, kitabın cildi göy olduğu üçün bel; deyirl;r.
6. Adam üslubu- Adam qardaşları ( Robert, Con, Ceyms v; Uilyam) n;z;rd; tutulur,  şotlandiyalı arxitektorlar ail;si; X11 ;srin ikinci yarısında evl;rin klassik üslubda ;klill;rl; b;z;dilm;sinin ;sasını qoymuşlar.
7. Say Kitabı- Bibliyanın Dördüncü kitabı, burada israilin tayfa v; n;sill;ri sadalanır. Eyham vurulur ki, Missis Çevleyiin ;rl;rinin sayı-hesabı olmayıb.
8. Kanninq Corc (1770-1827) – ingilis dövl;t xadimi, parlamentd; natiqliyi il; ad çıxarmışdır.
 


Ğåöåíçèè