Gabriel Garcia Marquez Colombian Literature Collec

Gabriel Garcia Marquez Colombian Literature Collected Stories


Qabriel Qarsia Markes
(Kolumbiya yazıçısı)

Qabriel Joze de la Konkordia Qarsia Markes 1927-ci il martın 6-da Kolumbiyada anadan olmuşdur. O, çoxsaylı roman v; povestl;r, hekay; v; novellalar, senari v; essel;r mü;llifidir. Qarsia Markezi 20-ci ;srin ;n m;şhur yazıçılarından hesab edirl;r. Öz ölk;sind; ona sad;c; yazıçı “Qabo” dey; müraci;t edirl;r.  Markez 1982-ci ild; ;d;biyyat üzr; Nobel mükafatına layiq görülüb. O, ;d;biyyata jurnalistikadan g;lmişdir, h;l; g;nc yaşlarından onlarca publisistik m;qal;l;r yazmış, Kolumbiya hökum;tinin daxili v; xarici siyas;tini t;nqid etmişdir. 1958-ci ild; Mersedes Barça il; ail; h;yatı qurmuşdur; onların iki oğlu var- Rodriqo v; Qonzalo.
Qarsia Markesin bir sıra m;şhur ;s;rl;ri – “Yüz il t;nhalıqda” (1967), “Polkovnik; m;ktub yoxdur” (1956-1957), “Patriarxın payızı” (1975)  v; s. Az;rbaycan dilin; t;rçüm; olunmuşdur.
Aşağıda yazıçının “Qanadlı Qoca” (A Very Old Man with Enormous Wings) hekay;sini Kamran N;zirlinin t;rcüm;sind; t;qdim edirik.

Qabriel Qarsia Markes
(Kolumbiya yazıçısı)
Qanadlı Qoca
Yağış üçüncü gün idi ki, dalbadal tökürdü. Onlar ç;tinlikl; d; olsa ev; soxulan onayaqlı d;niz x;rç;ngl;rini eşiy; qovurdular; Pelayo çubuqla x;rç;ngl;ri vurur, sonra su basmış h;y;t; daşıyır, daha sonra is; d;niz; tullayırdı. Öt;n gec; t;z; doğulan körp;nin qızdırması qalxdı; görünür, n;mişlik v; üfun;td;n idi. Ç;rş;nb;d;n b;ri külli-al;m q;m-qüss;y; b;l;nmişdi; göy v; d;niz sanki bozumtul, kül r;ngli kütl;y; dönmüşdü; martda xırda qumcuqlar üstünd; b;rq vuran sahill;r v; çim;rlik palçıqlıydı, onurğasız, yumşaq b;d;nli çürümüş heyvanların sulu horrasına çevrilmişdi. Günün günorta çağı hava el; qaranlıq oldu ki,  Pelayo h;y;td;ki l;min küncünd; t;rp;n;n v; yanıqlı-yanıqlı inild;y;n şey; baxmağa macal tapa bilm;di. Bir q;d;r yaxına g;ldi, gördü ki, bu, h;dd;n artıq qocalıb ;ld;n düşmüş bir m;xluqdu; üzüqoylu palçığın için; yıxılıb; görünür, ayağa durmağa c;hd edib, lakin n;h;ng qanadları buna imkan verm;yib.
Pelayo bu kabusdan qorxdu, x;st; körp;sinin alnına yaş sarğı qoyan arvadı Elis;ndini çağırmağa qaçdı. Onlar ikilikd; palçığa batmış bu q;rib; m;xluqa kirimişc; baxdılar, el; bil h;r ikisini don vurmuşdu. Qorxunc m;xluq dil;nçi kökünd;ydi. Onun r;ngsiz tükl;ri yalın alnına tökülmüşdü, ağzında dem;k olar ki, bir d;n; d; dişi qalmamışdı; bütün vücudunda böyüklükd;n ;s;r-;lam;t yox idi. Amma onun n;h;ng, qırğınınkına b;nz;y;n zavallı qanadları bu yarımb;db;xt h;y;tin keçilm;z palçığında batıb qalmışdı. Pelayo v; Elis;ndi bu adama uzun müdd;t diqq;tl; tamaşa etdil;r, n;hay;t, onun q;rib; görk;min; alışdılar. Q;rib; m;xluq onlara hardasa tanış kimi d; göründü. Daha sonra ;r-arvad ür;kl;nib h;tta onunla danışmağa başladı. Lakin o, hansısa başa düşülm;y;n bir şiv;d; cavab verdi, s;si xırıltılı d;nizçi s;sin; b;nz;di. Pelayogil m;xluqun qanadlarını unudub d;rhal düşündül;r ki, bu, qasırğadan d;nizd; batan hansısa xarici g;mid;n düşmüş matros ola bil;r. H;r halda, onlar h;r iki dünyanın işl;rind;n başı çıxan çoxbilmiş qonşu arvadı çağırdılar. Qonşu arvad qorxunc m;xluqa baxan kimi onların ehtimallarını alt-üst el;di, dedi:
- Bu m;l;kdir, y;qin, onu uşağın dalınca gönd;ribl;r, amma yazıq o q;d;r qocalıb ;ld;n düşüb ki, bel; leysana tab g;tirm;yib... yer; yıxılıb...
Tezlikl; Pelayonun doğruçu m;l;k tutması bar;d; hamı bildi. Çoxbilmiş qonşu arvad deyirdi ki, müasir m;l;kl;r n;s; başqa cür olur. Guya onlar lap q;dimd;n Allaha qarşı sui-q;sdd; iştirak edib, buna gör; d; göyl;rin q;z;bind;n qaçaraq yerd; daldalanıblar.  Buna baxmayaraq, bu m;l;yi öldürm;y; heç k;sin ;li qalxmadı. Pelayo v; arvadı günün qalan hiss;sini m;tb;xin p;nc;r;si önünd; qanadlı qoca m;l;yi izl;m;kl; keçirdil;r. Pelayo h;r ehtimala qarşı ;lind; k;ndir d; tutmuşdu. Axşamçağı m;l;yi palçığın içind;n dartıb çıxartdı v; onu toyuq hinin; salıb qapısını bağladı. Gec; yarı yağış k;sdi. Pelayo v; Elis;ndi h;l; d; x;rç;ngl;rl; ;ll;şirdil;r. Az sonra uşaq yuxudan durdu; yem;k ist;di, qızdırması düşmüşdü.  ;r-arvadın ür;yi xeyirxahlıq hissl;riyl; doldu. Onlar q;rara aldılar ki, m;l;k üçün sal düz;ltsinl;r, ona üç günlük su v; ;rzaq versinl;r, sonra da onu dalğaların ixtiyarına buraxsınlar. Lakin sübh tezd;n h;y;t; düş;nd; gördül;r ki, q;s;b;nin dem;k olar ki, bütün sakinl;ri bura yığışıblar. Camaat toyuq hininin qapısı ağzında durub m;l;y; tamaşa edir, d;mir ş;b;k;li qapının deşikl;rind;n xırda çör;k parçalarını iç;ri tullayırdı. El; bil göyl;rin m;xluqunu deyil, zooparkda heyvan yedizdirirdil;r.
Saat yeddiy; yaxın keşiş Qonsak g;ldi. O, qeyri-adi x;b;rd;n çox t;şvişliydi. Keşiş g;l;n zaman toyuq hininin qarşısına daha möt;b;r adamlar yığışmışdı. Hamı ;sir m;l;yin aqib;tind;n danışırdı. Sad;lövh qadınlar hesab edirdil;r ki, onu yer kür;sinin müdiri v;zif;sin; t;yin ed;c;kl;r. Daha d;rrak;lil;r güman edirdil;r ki, qoca m;l;yin b;xti g;tirib, general olacaq, bütün müharib;l;ri d; udacaq. B;zi x;yalp;rv;rl;r is; m;sl;h;t görürdül;r ki, onu t;b;rrik kimi saxlasınlar; qoy bu m;l;k qanadlı v; müdrik adamların yeni n;slini yaratsın. B;lk; onlar dünyanı nizama saldılar.
Keşiş Qonsakın keçmişi odunçu olmuşdu. M;ftil ş;b;k;li hinin qapısına yaxınlaşanda h;r şey d;rhal yadına düşdü; o, bunu xristianların ş;ri;t kitabından öyr;nmişdi. Qonsak toyuqlar arasında donub qalmış taq;tsiz qorxunc erk;y; yaxından baxmaq üçün xahiş el;di ki, hinin qapısını açsınlar. Keşiş n;h;ng m;xluqa  yaxınlaşanda o, küncd; oturmuş, s;h;r yem;yi qırıntıları arasında qalmış açılmış qanadlarını gün;ş; sarı tutmuşdu. Qonsak onu latınca salamlayanda ;trafda baş ver;nl;r; tamamil; laqeyd olan qoca az qala tor basmış gözl;rini gücl; açdı v; öz şiv;sind; n;s; donquldadı. M;h;ll; keşişi özünü narahat hiss el;di. Gördü ki, bu m;xluq Allahın dilini başa düşmür v; Allahın qullarına hörm;t etm;yi d; öyr;nm;yib. Keşiş ona diqq;tl; n;z;r yetirdikd;n sonra anladı ki, bu yalançı m;l;k daha çox insana b;nz;yir; ondan dözülm;z avaraçılıq iyi g;lir. Qoca m;l;yin qanadlarında xırda qurdlar qaynaşırdı, iri tükl;rini kül;k yolmuşdu v; ümumiyy;tl;, onun xarici görk;mind; yüks;k m;ns;b; layiq m;lak;lik yox idi. Qonsak hind;n çıxdı, h;y;t; yığışan sad;lövh adamlara t;hlük; bar;d; moiz; oxudu. Keşiş camaata xatırlatdı ki, şeytanın maska geym;k kimi axmaq bir xisl;ti var; şeytan sad;lövh adamları azdırır. V; sonda ;dal;t namin; qeyd etdi ki, ;g;r qanadlar qırğıyla t;yyar; arasındakı f;rqi mü;yy;n etm;k üçün ;sas element deyils;, dem;li, onlar m;l;kl;rin tanınma ;lam;ti kimi istifad; oluna bil;r. Bununla bel;, o, söz verdi ki, yepiskopa m;ktub yazacaq, qoy o da primasa yazsın, primas da öz növb;sind; Roma Papasına yazsın. Son hökm ;n yüks;k instansiyadan g;l;c;k.
Keşişin ehtiyatlı olmaq bar;d;ki çağırışları etinadsızlıqla qarşılandı. ;sir düşmüş m;l;k haqqında x;b;r el; sür;tl; yayıldı ki, bir neç; saatdan sonra h;y;t bazar meydanına döndü v; h;r an evi yerind;n qopara bil;n adamları dağıtmaq üçün ordu çağırası oldular. Elis;ndinin zibil yığmaqdan beli ağradı, ağlına yaxşı bir fikir g;ldi: h;y;ti ç;p;rl;sin v; m;l;y; baxmaq ist;y;n h;r adamdan giriş üçün beş sentavo alsın.
Camaat h;tta Martinik q;s;b;sind;n g;lirdi. Uçan akrobatı olan s;yyar sirk d; g;lib çıxdı. Bu akrobat bir neç; d;f; camaatın üz;rind;n vıyıltıyla uçmuşdu, lakin ona bir el; ;h;miyy;t verm;mişdil;r, çünki onun qanadları qızılı siçan qanadları kimiydi, m;l;k qanadları deyildi. Karib d;nizinin sahil boyu ;razil;rind; yaşayan ümidsiz x;st;l;r d; ş;fa tapmaq ümidli; g;ldil;r; uşaqlıqdan öz ür;yinin döyüntül;rini sayan, artıq bu döyüntül;rin sayını itir;n b;db;xt bir qadın, Yamaykadan guya ulduzların s;sind;n heç v;chl; yata bilm;y;n bir ;zabkeş, daha sonra h;r gec; yuxudan durub gündüz düz;ltdikl;rini dağıdan bir lunatik v; bel;c; dig;r az t;hlük;li x;st;l;r axışıb g;lmişdi. Yeri d; titr;d;n bu basırıqdan Pelayo v; Elis;ndi usansalar da, özl;rini rahat hiss edirdil;r. Onlar bu bir h;ft; ;rzind; yaxşı pul yığıb döş;kl;rinin için; doldurdular. M;l;y; baxmaq üçün növb; gözl;y;n z;vvarların sayı is; azalmaq bilmirdi.
     Qoca m;l;k bütün bunlardan narazıydı; z;vvarların g;tirdiyi lampa v; şamların c;h;nn;m istisind;n zinhara g;lib hinin bir küncün; qısılır, özün; rahat yer axtarırdı. ;vv;lc; onu k;skin qoxulu kamfora il; yedizdirm;y; çalışdılar; ;g;r çoxbilmiş qonşu arvada inansaq, guya bunlar m;l;kl;rin ;sas qidasıdır. Lakin qanadlı qoca m;l;k ondan imtina etdi; daha sonra z;vvarların g;tirdiyi dadlı s;h;r yem;kl;rini d; yem;di. Onun m;lak;liyinin h;qiqiliyini anlaya bilmirdil;r. B;lk; el; o, yem;kl;ri qocalıqdan r;dd edirdi? Qoca m;l;k yalnız badımcan kürüsü yeyirdi. Bel; görünürdü ki, onun yegan; yüks;k keyfiyy;ti s;birli olmasındadı. Xüsusil; ilk günl;r toyuqlar onun qanadlarına daraşmış qurdları yey;nd;, ;lil v; şik;st z;vvarlar qanadlarındakı l;l;kl;ri öz yaralarının üstün; qoymaq üçün dartıb çıxaranda v; daha möminl;ri is; onu yerind;n d;b;rtm;k üçün daşlayanda t;mkinini pozmadı. M;l;yi yalnız birc; d;f; - böyrünü toyuqlara dağ basan köz;rmiş şişl; sıxanda özünd;n çıxartdılar. O, uzun müdd;t t;rp;nm;di, camaat onun ölüb-ölm;diyini yoxladı. O, çırpındı, sonra dik atıldı, öz şiv;sind; n;s; qışqırdı, gözl;rind; yaş gil;l;ndi. Qanadlarıyla bir neç; d;f; z;rb; endirdi. Toyuq kimi qanadlarını yer; çırparaq tozanaq qopartdı v; ür;yind; q;fil soyuq yel ;sdi; bu yel ona o biri dünyanın n;f;si kimi göründü. Lakin çox adam hesab etdi ki, onun bu h;r;k;ti ağrıya qarşı adi reaksiyadır, q;z;b deyil. Bundan sonra çalışdılar ki, onu h;y;canlandırmasınlar. B;lk; d; hamı qandı ki, onun dinm;zliyi t;qaüd; çıxan serafimin  passivliyi deyil, yatmış qasırğanın sakitliyi ;lam;tidir, v;ssalam.  ;sir m;xluqun t;bi;tinin ;n yüks;k s;viyy;d; izah edilm;sini gözl;y;n keşiş Qonsak öz dini ehkamlarını yeritm;y; çalışsa da, buna nail ola bilm;di. Lakin görünür, Romada “t;cili” sözü bar;d; anlayış bel; yoxdur. Vaxt ona gedirdi ki, mü;yy;n etsinl;r gör;k, h;min bu göyd;n düşm; adamın göb;yi var, ya yox; gör;s;n dilind; aramey dilin; b;nz;rlik varmı? Yaxud bu adamdan neç;si iyn;nin sap keç;n yerin; yerl;ş; bil;r, b;lk; el; bu adam sad;c; qanadı olan norveçlidir? ;g;r qoca m;l;k q;s;b; keşişinin işg;nc;l;rin; son qoymasaydı, ;lb;tt;, o t;r;f bu t;r;f, t;xmin;n ;srin sonuna yaxın, yuxarıdan ;traflı m;ktub g;l; bil;rdi.
Bu hadis; bel; baş verdi; dem;li, h;min günl;rd; h;y;t; Karib sahill;rind; dolaşan s;yyar attraksionlardan biri g;ldi. K;d;rli bir m;nz;r;ydi - qadın hörümç;y; çevrilmişdi. O, valideynl;rinin sözün; qulaq asmadığına gör; bu hala düşmüşdü. Qadın-hörümç;y; tamaşa etm;k qoca m;l;y; baxmaqdan daha ucuz başa g;lirdi; bundan başqa, qadın-hörümç;y; q;rib; görk;mi bar;d; müxt;lif suallar verm;k olurdu. Bu ;cayib qadına h;r t;r;fd;n baxmaq mümkün idi. V; onun bel; s;rt v; müq;dd;s q;z;b; düçar olması faktı heç k;sd; şübh;-filan yaratmırdı. Qadın-hörümç;k qoyun boydaydı, q;mli sir-sif;ti vardı, başı qız başına b;nz;y;n ;cayib bir böy; idi. Camaat bu c;h;nn;m b;dheyb;tinin görünüşünd;n daha çox, onunla bağlı h;min k;d;rli ;hvalata heyr;tl;nirdi. Qadın-hörümç;k öz b;db;xtliyi bar;d; t;f;rrüatı il; n;ql edirdi; bir d;f; o, qız vaxtı valideynl;rinin icaz;si olmadan r;qs etm;k üçün evd;n qaçıbmış. Bütün gec;ni r;qs etdikd;n sonra  meş; cığırıyla ev; qayıdırmış. Bird;n d;hş;tli ildırım göyü iki yer; parçalayıb v; el; bu anda da qarşıdakı çöllükd;n g;l;n ildırım z;rb;si ona d;yib v; qızı hörümç;y; dönd;rib. Yediyi yegan; ;t farşıdır. H;rd;nbir xeyirxah adamlar ona yem;k tullayırlar. Bel; bir möcüz; Yerd; baş ver; bil;rdi v; bu, Allahın c;zası idi. T;bii ki, bu m;nz;r; ölüm; m;hkum sad; adamların diqq;tin; dem;k olar ki, layiq olmayan özünd;nrazı qoca m;l;yi kölg;d; qoymalıydı. Bundan başqa, camaat onun haqqında min cür şaiy; d; qoşmuşdu; onu ağıldan k;m kimi q;l;m; verirdil;r, ona ş;fa tapmaq üçün uzaqdan g;l;n kor qoca deyirdil;r. Gah da deyirdil;r ki, görm; qabiliyy;ti yoxdu, amma üç yeni diş çıxarıb, iflic olub, el; iflic olub ki, ayağa da dura bilmir, az qala lotoreyasına uduş duş;c;kmiş, lakin bu cüzamlının xoradan gün;baxanı çoxalıb... Bütün bunlar müq;dd;slikd;n daha çox gülünc yaradırdı v; n;tic;d; qoca m;l;yin nüfuzuna x;l;l g;tirirdi.  Qadın-hörümç;k öz zühuru il; qocanın üstünd;n x;tt ç;kdi. Bax, el; bu zaman keşiş Qonsak ona ;zab ver;n yuxusuzluqdan bird;f;lik canını qurtardı. Bel;likl;, Pelayonun h;y;ti lap ;vv;ll;rd; olduğu kimi boşaldı.
Ev sahibl;rinin taled;n şikay;tl;ri yox idi. Onlar yığdıqları pullara  ikim;rt;b;li bir ev tikdil;r; balkon, bağ, qışda d;niz x;rç;ngl;rind;n qorunmaq üçün hündür kül;fir;ngi düz;ltdil;r. Evin p;nc;r;l;rini d;mir ç;rçiv;l;rl; ş;b;k;l;dil;r ki, m;l;kl;r uçub getm;sin. Pelayo ş;h;rd;n bir q;d;r aralı dovşan yetişdirm; m;nt;q;si d; açdı v; o, alqvasil  v;zif;sind;n bird;f;lik imtina etdi. Elis;ndi is; özün; hündür dabanlı lak ç;km;l;r, o dövrün ;n m;hşur senyoralarının bazar günl;rind; geydikl;ri ip;k pal-paltarlar aldı. Toyuq hini is; yegan; yer idi ki, ora diqq;t verilm;di. ;g;r lap ;vv;ll;r oranı yuyub t;mizl;yirdil;rs;, yaxud iç;rid; ;tirli q;tran yandırırdılarsa, bunu m;l;y; gör; yox, ordan g;l;n iyd;n qurtulmaq üçün edirdil;r. Bu iy qorxunc bir ruh kimi t;z; evin bütün künc-bucağını bürüyürdü. Uşaq t;z; ayaq açanda çalışırdılar ki, o, toyuq hinin; t;r;f getm;sin. Sonralar onlar yavaş-yavaş bu iy; d; öyr;şdil;r v; bütün qorxu-hürkü d; sovuşub getdi. Bel;likl;, h;l; süd dişl;ri tökülm;zd;n qabaq, uşaq hinin qapısının deşikl;rind;n oraya girib çıxmağa başladı. Qoca m;l;k dig;r ölüm; m;hkum olan adamlarla olduğu kimi uşaqla da yava davranırdı. Bu da vardı ki, o, uşağın bütün şıltaq ;m;ll;rin; it ita;tliyi il; dözürdü. H;r ikisi eyni vaxtda suçiç;yi çıxartdı. Uşağı müalic; ed;n h;kim qoca m;l;y; baxmaq üçün o q;d;r d; h;v;s göst;rm;di; amma t;yin etdi ki, m;l;yin ür;yi çox pis vurur, böyr;kl;ri d; vecd;n düşüb; t;;ccüblüdür ki, o, h;l; d; sağ-salamatdır. H;kimi daha çox heyr;tl;ndir;n onun qanadlarının quruluşu idi. Bu qanadlar insan b;d;nin; el; t;bii yapışmışdılar ki, deyirdin b;s, n; üçün o biri insanların da bel; qanadı olmasın.
Uşaq m;kt;b yaşına çatdı. O, m;kt;b; ged;n vaxtı gün;ş v; yağış toyuq hinini tamamil; dağıtdı. Azadlığa çıxmış qoca m;l;k ora-bura vurnuxurdu, heyd;n düşmüş lunatik; b;nz;yirdi. Onu  gah yataq otağından, gah da m;tb;xd;n süpürg; il; qovub çıxarırdılar. Bel; güman etm;k olardı ki, o, eyni vaxtda bir neç; yerd; peyda ola bilir. Ev sahibl;ri şübh;l;nmişdil;r: m;l;k dey;s;n ikiy; bölünüb, öz-özünü t;krar edir, evin h;r yerind; görünür. H;rd;n Elis;ndi hirsl;n;r;k çığırırdı ki, bu m;l;kl;r basmış c;h;nn;md; yaşamaq ;m;lli-başlı işg;nc;dir.
Qoca m;l;k el; z;ifl;mişdi ki, yem;k bel; yemirdi. Çüxura düşmüş gözl;ri dem;k olar ki, heç n;yi ayırd ed; bilmir,  ayaqlarını sürüy;-sürüy; ç;kirdi, tez-tez ;şyalara ilişirdi; o n;h;ng qanadlarından bir neç; qırıq l;l;k qalmışdı. Pelayonun ona yazığı g;ldi, m;l;yi ;dyala büküb talvarın altına apardı ki, yatsın. Bu vaxt gördül;r ki, gec;l;r m;l;yin qızdırması qalxır v; o, n; vaxtsa yerli balıqçıların sahild;n tapdığı qoca norveçli kimi titr;dir. Pelayo v; Elis;ndi t;şviş; düşdül;r; axı heç o müdrik qonşu arvad da dey; bilm;di ki, ölü m;l;kl;rl; n; etm;k lazımdır.
Qoca m;l;k d; ölm;k bar;d; düşünmürdü; o, özünün ;n ağır qışını yaşamışdı v; ilk gün;ş şüası gör;n kimi sağalmağa başladı. M;l;k bir neç; gün h;y;td; h;r;k;tsiz qaldı, göz; görünm;m;y; çalışdı. Dekabrın ;vv;ll;rind; ş;ffaf şüş; r;ngli gözl;rin; işıq g;ldi.  Bu zaman qanadlarında elastiki l;l;kl;r ;m;l; g;lm;y; başladı, el; bil bu l;l;kl;r yenid;n örtük verirdi. M;l;k is; görünür, bütün bu d;yişiklikl;rin s;b;bl;rini bilirdi, lakin bunu k;nar adamlardan ehtiyatla gizl;dirdi. Ayrı vaxtı ;min olanda ki, onu heç k;s eşitmir, ulduzlar altında astadan d;nizçil;rin mahnısını oxuyurdu.
Bir d;f; tezd;n Elis;ndi s;h;r yem;yi üçün soğan doğrayırdı v; bird;n m;tb;xd; kül;k ;sdi. El; bil d;nizd; ;s;n gilavar idi. Qadın p;nc;r;y; sarı döndü v; m;l;yin Yerd;ki son d;qiq;l;rini öz gözl;riyl; gördü. M;l;k uçuşa hazırlaşırdı, özü d; bacarıqsız bir ş;kild;; yönd;msiz v; l;ng;rli sıçrayışları, k;skin v; iti dırnaqlarıyla bütün bostanı tapdaladı. Gün;şin z;rrin ş;f;ql;rinin  tutqun z;rl;ndirdiyi qanadlarının z;rb;siyl; az qala h;y;td;ki talvarı uçuracaqdı. N;hay;t, M;l;k sür;t götürüb uçuşa qalxmağa nail oldu. M;l;yin uçuş zill;tinin sona yetm;sini sonsuz narahatlıqla izl;y;n Elis;ndi bir q;d;r yüngüll;şdi. Sonra gördü ki, m;l;k q;s;b;nin sonuncu evl;rinin damı üstünd;n uçdu, az qala qanadlarnı dam örtükl;rin; sürt;c;kdi. O, qanadlarını lap qoca qırğı kimi yell;dirdi. Elis;ndi h;l; soğanı doğrayıb qurtarmamışdı, m;l;k gözd;n it;n; kimi onun dalınca baxdı. İndi o qoca m;l;k qadının h;yatında ;ng;l deyildi, d;nizin üfüql;ri üstünd; görün;n sad;c; x;yali bir nöqt; idi.
İngilisc;d;n çevir;ni:
Kamran N;zirli


Ğåöåíçèè