Немного лингвистики

Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Роману
Во-первых, это не мой случай. Я сразу убрал две ненужные буквы из латинского алфавита. Что касается циркумфлекса, то он всего один, и нужен позарез, чтобы заменить русский мягкий знак. Ударения нужны для предпозиционной палатализации. Про рунический алфавит я говорил к тому, что реформы проходят внутри одной письменности, а не при переходе с одной на другую. Многие языки переходили с одной письменности на другую. И что, новая письменность всегда была проще? Кроме того, в эфиопском языке письменность шла не по линии упрощения, а по линии усложнения, и это усложнение продолжается и сейчас. О русском языке я уже говорил. Уже 2 языка, где реформы усложняют письменность. Это не считается?
НравитсяПоказать список оценившихвчера в 20:03Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
У мультиграфов есть следующие плюсы. Можно спорить о степени их значимости, но они есть так или иначе.

• Удобство набора.
• Возможность набора с любой латинской раскладки.
• Возможность использования без каких;либо ограничений в доменых именах, адресах электронной почты и во многих других местах.
Показать полностью…
НравитсяПоказать список оценившихвчера в 20:16Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Когда я говорил, что диграф YI выглядит маргинально, то последовал ответ, что это сделано для того, чтобы избежать диакритики. То есть, для маргинализма есть законная причина. Но ведь это не отменяет факт самого маргинализма. Хотя я считаю, что мы все маргиналы (но не фрики). Всё верно, не так ли? То есть, если аффтор установил термин "маргинализм", то он должен себя считать самым 1-м маргиналом. Нихт вар?
НравитсяПоказать список оценившихвчера в 21:59Ответить
Роман Керимов
Роман Керимов ответил Andrey
> Во-первых, это не мой случай. Я сразу убрал две ненужные буквы из латинского алфавита.

Chto znachit ubrali? ; Oni kak byili v latinskom alfavite tak i ostanutsya, kak ispoljzovalisj v xhimii, fizike, matematike i t.d., tak i budut ispoljzovatjsya. Iz drugixh yazyikov oni tozhe nikuda ne ischeznut, a znachit potrebuyetsya perekluchatj raskladku, chto protivorichit vashim predyidusjhim utverzhdeniyam.
Показать полностью…
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 1:03Ответить
Роман Керимов
Роман Керимов ответил Andrey
> Уже отвечал, повторяться не буду.

Da, ya tozhe uzhe otvechal na vash otvet. Idti po krugu smyisla net.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 1:06Ответить
Роман Керимов
Роман Керимов ответил Andrey
> Когда я говорил, что диграф YI выглядит маргинально, то последовал ответ, что это сделано для того, чтобы избежать диакритики. То есть, для маргинализма есть законная причина.

Net, sozdavatj novyiye oboznacheniya — eto ne marginaljno. Marginaljno pereopredelyatj stanyiye, tipa [x] dlya latinskoj X, kogda yeyo russkoye nazvaniya IKS. To zhe samoye s [;] dlya W, [t;;] dlya Q i tomu podobnoye.

A vot dlya vashixh vyisokochastotnyixh bukv s diakritikoj ya pozhaluj sogalshusj s tem, chto termin «marginaljnyij» zdesj ne ochen podxhodit. Zdesj boleye umesten termin «neadekvatnyij».
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 1:14Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Marginaljno pereopredelyatj stanyiye, ******** А это разве не то же: у - игрек, "и", i - "и", YI = ИИ? Значение этих букв изменено. В латинском языке такого нет. ******** Что касается высокочастотных букв, то я особо иностранных языков-то не знаю, но, когда что-то выделяется, это называют "оригинальностью", а вот когда эту оригинальность не признают миллионы людей, это называется "маргинализм". В данный же момент миллионы людей ничего не слышали про интрамарус.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:22Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Я привёл в пример реформы двух языков - эфиопского и русского, где есть усложнения. Теперь возникает вопрос: в других языках есть усложнения или их нет? Жду ответа.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:24Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Chto znachit ubrali? ; Oni kak byili v latinskom alfavite tak i ostanutsya, kak ispoljzovalisj v xhimii, fizike, matematike i t.d., tak i budut ispoljzovatjsya. Iz drugixh yazyikov oni tozhe nikuda ne ischeznut, a znachit potrebuyetsya perekluchatj raskladku, chto protivorichit vashim predyidusjhim utverzhdeniyam. ***** ***** На клавиатуре они, конечно же, будут, как число пи, эс-цет, амперсанд. Но из этого ещё не следует, что они остались в русском языке. Они ушли в небытиё как фита, ижица, ять. Ведь мы же не станем утверждать, что они остались, они ушли. Согласен?
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:30Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Myagkij znak legko zamenyayetsya s pomosjhjyu «j», i eto ne privodit k razduvaniyu alfavita v otlichiye ot. ****** То есть, увеличение алфавиту на 1 букву, это его раздувание? В таком случае буква Й - это раздувание. Её можно с лёгкостью заменить на Ь. Я должен услышать ответ "да" или "нет" на вопрос: надо ли убирать букву Й и почему?
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:34Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Pokazhite variant, kotoryij byil slozhneye. ***** русская письменность (частично) и эфиопская.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:35Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Vidimo eto potomu, chto na danynij moment on yavlyayetsya myortvyim yazyikom, yesli veritj russkoj Viki. Otlichnyij primer dlya podrazhaniya, da. Xhotya tam, vpolne vozmozhno, uprosjheniye, kotoroye vyi oshibochno prinyali za uslozhneniye, kak v sluchaye s ;ogo. No mne proveryatj i kopatjsya v myortvyixh yazyikaxh lenj. ******* То есть, кричать всю галактику, что ВСЕ языки - упрощаются - это не лень, а проверить это утверждение - лень? Насколько я понял, тут речь идёт о том, что кто-то готов делать громкие заявления, не пытаясь их проверить? Тут, как говорится, чем дальше в лес, тем больше дров. Когда я спрашиваю: что курил, то сразу: а это неконструктивный диалог. И далее. То, что эфиопский язык мёртвый, это ещё не означает, что он не язык. Речь шла о том, что все языки упрощаются, а не о том, что мёртвые языки к ним не относятся. Чтобы делать громкие заявления, надо проверить все 2000 языков. Пока это не проверено, советую забрать свои слова обратно, чисто по-человечески.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 3:46Ответить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин
Andrey, я тут осознал, что во французском сочетании oi дело в другом - i не читается никак, а лишь придаёт открытости слогу. А о начинает звучать с "подкатом" - [wo], который потом воспринимается слухом ошибочно как [wa]. Ну а затем педагоги начинают учить, что oi = [wa], и от осознанного понимания не остаётся следа.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 9:01Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Я привык произносить иностранные слова с русским акцентом, причём часто бывает, чтвучебниках и справочниках даётся не правильное произношение и приходится искать более надёжную информацию. К примеру, у китайцев J - цз, а в справочниках - другой вариант. Также в словах вэ энд и фэнк ю, некторые училки требуют произносить зэ энд и сэнкъю. В японском ещё сложнее, Кунашир, Масимото.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 10:20Ответить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, вэ энд - тоже дно. Если охота писать это кирилицей, то стоит писать те енд. Или энд, раз уж у нас пока є не применяют для [je]. В японском есть мужское (ш) и женское (с) произношение, а слово Кунашир - не японское, а айнское. Мы произносим его правильнее японцев. Что до китайцев, то они применили почти все буквы латиницы по-новому, и нужно полностью отвлечься от всего, что вы знали до этого. Так проще понять их.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 10:52Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Керимов может сказать, что китайцы - это маргиналы. При просмотре японских фильмов я обнаружил, что там произносится звук "с", хотя в учебниках этого нет.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 15:02Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Pokazhite variant, kotoryij byil slozhneye. ******* Тайский язык сначала использовал деванагари, а потом создал горазд более сложную тайскую письменность. Это уже 3-й пример.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 15:04Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Также реформы французской орфографии 15-17 веков её усложнили. Это - 4-й пример. Будем искать 5-й, а то не доходит........
НравитсяПоказать список оценившихтри часа назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
В 1993-м году была реформа рфографии румынского языка, и письменность стала сложнее. Это 5-й пример, но надо искать 6-й, так как некоторых людей сложно переубедить из-за особенностей их личности.....
НравитсяПоказать список оценившихчас назадОтветить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, кстати, к вопросу о усложнении/упрощении письма. Я также находил некоторые реформы, когда написание "как слышится" менялось на "как происходит" (а не наоборот, как мы привыкли в XX веку). На вид усложнение, но правил-то меньше! Знай себе как произносятся те или иные части речи - и всё. Кроме того многое зависит от объяснения. Иногда можно так объяснить, что мозг вскипит: например, объяснение тамильской письменности в Википедии (при том, что она проще, чем деванагари - хотя куда уж проще). Так что упрощение/усложнение письма - вопрос вкусовой.


Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Я исхожу не из собственных взглядов и личных исследований, а из мнений лингвистов.
НравитсяПоказать список оценивших51 минуту назадОтветить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Роману
Роман, "чудо" - думаю, что это не усложнение, а искажение петровской поры, когда - мы же знаем! - вокруг Москвы и не только стали произносить чъ (булочъная). Почему именно петровской, хотя это явно ордынское влияние (переход ч в ш очень явен в казахском)? Да потому, что до Петра писали "чю".
НравитсяПоказать список оценивших47 минут назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Искажение и есть усложнение, одно другому не мешает.
НравитсяПоказать список оценивших44 минуты назадОтветить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, мнения - вещь вкусовая. Для того лингивста, кто не видит различия между тем "как произносится" и "как слышится", любой переход к фонетичности письма - упрощения. А для меня - наоборот. Вот ещё пример: после реформы письма в Германии стало верным писать Schritttempo (Schritt+tempo), хотя до того было только Schrittempo. Это усложнение или наоборот?
НравитсяПоказать список оценивших43 минуты назадОтветить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, тогда приставка бес- это тоже усложнение.
НравитсяПоказать список оценивших43 минуты назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
В Германии увеличение букв - это усложнение, так как число букв возрастает. Что касается приставки бес- то это упрощение, так как написание совпадает с произношением. А -ого вместо -аго - это усложнение.
НравитсяПоказать список оценивших39 минут назадОтветить
Ярослав Тимин
Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, на мой взгляд всё наоборот: увеличение букв здесь не усложняет, так как следует и за словообразованием, и за произношением. Приставка бес- - усложнение, так как появляется выборочное чередование (а, к примеру, с- при озвончении не чередуется). Ого - упрощение, так как чередование -ого/-аго опиралось на чередование -ой/-ый, но последнее было и остаётся весьма произвольным. Так святой - святаго, потому что "святой" подразумевался как "святый" да ещё и с ударным "ы" - для пущей запутанности.
НравитсяПоказать список оценивших20 минут назадОтветить
Роман Керимов
Роман Керимов ответил Ярославу
Ярослав, cheredovaniye bes;/bez; byilo neposledovateljnyim, i yego uporyadochili. Eto uporsjheniye. Drugoye delo, chto sdelatj vezde bez; byilo byi yesjhyo prosjhe, no oba varianta prosjhe, chem byilo.
НравитсяПоказать список оценивших11 минут назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Что касается словобразвания, то проще всегда ставить приставку без- и не париться. Но, получается, если мы следуем за произношением, то упрощаем письменность и одновременно усложняем её. Заиц, - это проще и следует за произношением. Зори - зоря - здесь, на мой взгляд, усложнение, но для иностранцев - упрощение. Я полагаю, что простота и сложность зависят от совпадения звучания слова с его написанием, а не с грамматикой. То есть, если мы слышим карова, то это и есть более простое написание. А тройные немецкие ttt sss произносятся как двойные, значит, орфография новая только всё усложняет. Хотя она признана необязательной.
НравитсяПоказать список оценивших9 минут назадОтветить
Роман Керимов
Роман Керимов ответил Ярославу
Ярослав, no eto vsyo melkiye chasnosti, v kotoryiye Andrej reshil udaritjsya, chtobyi uvesti razgovor ot svoyego neadekvatnogo predlozheniya ispoljzovatj ; na meste kirillicheskoj Е posle soglasnyixh.
НравитсяПоказать список оценивших8 минут назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
И, кстати: немецкий язык - это ещё один пример усложнения орфографии.
НравитсяПоказать список оценивших7 минут назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
Ярослав, no eto vsyo melkiye chasnosti, v kotoryiye Andrej reshil udaritjsya, chtobyi uvesti razgovor ot svoyego neadekvatnogo predlozheniya ispoljzovatj ; na meste kirillicheskoj Е posle soglasnyixh. ************************** ************* ; - это указатель на прочтение буквы S : S+; - "се": село, сегодня, S+EA - Ш+0. S = Ш, С. Если убрать знак ударения, буквы будут различаться, но слабее, особенно в слове SEANS.


Рецензии