Качнулись на небе весы...
Как ни крути парадоксально.
И звёзд полночные кресты
Расположились вертикально.
В ночи, как в сказочной тиши,
Созвездия — языческие боги —
Покоя стражи и творцы
В безбрежной глади сонно бродят.
Медведица мохнатой лапой бьёт
По нонбайтхо* на дымоходе,
И дым на трафарет ползёт,
Дождем-умельцем с небосвода
На крыши нанесённый, на холсты
Полей невспаханных, под светом
Хвалёной сотни раз луны,
Влюблённым в свет её поэтом,
Растасканной в порыве чувств
На сотни маленьких обломков —
Как крошки хлеба раздают
Голодным воробьям в потёмках.
Взрывая филигранный свет,
На ночь по-детски огрызнётся,
Нераспустившийся рассвет
Придет несмело, по-сиротски.
И у чердачного окна,
Копируя повадки кошки,
Медведица ложится спать
В ковша раскрытые ладошки.
-----------------------
*Разновидность конической шляпы, которая производится в Хюэ, названа буквально – «нонбайтхо». Слово переводится как «шляпа-стихотворение», и это связано с ее внешним видом.
Свидетельство о публикации №219040100807
Ольга Никитина 64 02.04.2019 13:31 Заявить о нарушении
Добра и вдохновения Вам! Илмари!
Илмари Одд 02.04.2019 18:33 Заявить о нарушении