Четыре источника

Четыре источника. К. Бальмонт

                ЧЕТЫРЕ ИСТОЧНИКА

                В неком крае, блестками богатом,
                Протекает шесть и шесть ключей,
                Млеком, медом, серебром, и златом,
                В вечном свете огненных лучей.
                Белый, желтый, и блестяще-белый,
                Ярко-желтый, рдяные ключи,
                В этом крае ландыш онемелый
                Пьет, не прячась, жаркие лучи.
                В этом крае, блестками богатом,
                Лютик влажный светит целый год,
                Сонмы лилий дышат ароматом,
                Пышным сном подсолнечник цветет.
                Целый день поют и вьются пчелы,
                Ночью светят стаи лебедей.
                В этот праздник, светлый и веселый,
                Входит тот, кто любит свет лучей.



                ЗАРИНА

               По-санскритски Тамара - Вода,
               Массагетская диво-царица Томирис
                есть Дочь Океана,
               А владычица Сакских степей есть Зарина, Заря,
               Что всегда
               Достоверна над зыбью тумана,
               Достоверною волей тверда,
               Хоть и нежно сияет, горя,
               Как сияют снега на вершинах, цветы, и каменья,
                и пена,
               Как сияла, сияет, и будет сиять,
               Лунный камень, Елена,
               Лунный Эллинский сон, и Троянский, и наш,
                до скончания дней,
               Роковая печать
               Тех, кто в счастье влюблен,
               Тех, в ком Агни, Огонь, созиданье, светящийся,
                красочный сон,
               Тех, чьи мысли - безбрежность морей,
               Роковая печать
               Для поющей, для огненной, плещущей, думы
                предвечной моей.


                ЖИВАЯ ВОДА

                ЗНАК: КРАСНЫЙ РУБИН

                Карбункул, иначе красный рубин, иначе
                лик  или цвет огня, от Солнца имеет дар
                светить  в  темноте,  и быть надлежащим
                оружием против отравы.
                Жан де ля Тай де Бондаруа

                ВОЛХ

             Мы Славяне - дети Волха, а отец его - Словен,
             Мы всегда как будто те же, но познали смысл измен.

             Прадед наш, Словен могучий, победительный был змей,
             Змейно стелется ковыль наш в неоглядности степей.

             Волх Всеславич, многоликий, оборачиваться мог,
             Волхом рыскал, был он сокол, тур был красный, златорог.

             Солнцеликий, змеегибкий, бесомудрый, чародей,
             Он от женщины красивой нас родил, крылатых змей.

             Сам от женщины красивой и от змея был рожден,
             Так гласит об этом голос отдалившихся времен.

             Молода княжна гуляла, расцветал весенний сад,
             С камня змей скочил внезапно, изумрудный светит взгляд.

             Вьется лентой переливной, прикоснулся белых ног,
             Льнет к чулочику шелкову, бьет сафьянный башмачок.

             Белизну ноги ласкает, затуманил, опьянил.
             И содвинулись недели, Волх рожден прекрасной был.

             Сине Море сколебалось, пошатнулась глубина,
             С солнцем красным в Небе вместе закраснелася Луна.

             И от рыб по Морю тучи серебристые пошли,
             И летели птицы в Небе, словно дым стоял вдали.

             Скрылись туры и олени за громадой синих гор,
             Зайцы, волки, и медведи все тревожатся с тех пор.

             И протяжно на озерах кличет стая лебедей,
             Ибо Волх родился в мире, сокол, волк он, тур, и змей.

             Оттого в степи и в чащах зверь нам радость, не беда,
             И змеею наша песня длится, тянется всегда.

             Оттого и вещий Волхов именит среди стихий,
             Чародеем он зовется, вековой речной наш змий.

             И по суше, и по Морю, всюду в мире, далеко,
             Прозвучит в столетьях песня про богатого Садко.



К.Бальмонт.


Рецензии