Интервью после Part 11
На летней веранде, расположенной в глубине большого сада, медленно собирались приглашенные гости. Жадные до сенсаций журналисты, сжимали исписанные блокноты с вопросами, ответы на которые они рассчитывали разместить в ближайшей новостной ленте. Фотографы выбирали удобный ракурс, чтобы забросить свежие фотографии на лучшие интернет-порталы. Операторы устанавливали камеры по центру, особо не заботясь о том, что могут мешать остальным. Многие ведущие известных каналов, вооруженные микрофонами и умело спрятанными диктофонами, нетерпеливо поглядывали на часы.
Вход на презентацию новой книги Стива Хорриса был строго регламентирован. И, хотя, новость о возвращении известного писателя не афишировалось, а держалась в строгом секрете, многие уже знали, что помимо целого и невредимого Стива, их ждет еще что-то приятное и неожиданное. Пресс-атташе с командой хорошо обученных помощников встречали гостей у главного входа, внимательно проверяя фамилии по спискам и отмечая количество пришедших. Нарастающая атмосфера нетерпеливого ожидания и любопытства чувствовалась во взглядах и разговорах.
- Я не верю, что Стив появится, - нервно покусывая ярко накрашенные губы, говорила ведущая одного их ведущих каналов. – И я до сих пор не понимаю, почему для этого надо было исчезать на три месяца.
- Стива всегда было сложно понять, - весело заметил один из фотографов. – Зато с ним интересно работать. Всегда ждешь новых трюков из закодированной шкатулки с секретом.
- Да-да, ожидаемо НЕ-предсказуем, без объяснений, - согласился проходивший мимо его коллега, подмигнув всем.
- Говорят, что книгу он написал давным-давно. А исчезновение было запланированным ходом, чтобы создать ажиотаж, - торопливо рассказывал молодой журналист из открывшегося недавно модного журнала.
- Лично я недовольна тем, что на презентацию пригласили столько лишних людей, которые не прочли ни одной его книги, - продолжала источать язвительность ведущая. – С таким успехом, можно было пригласить случайных прохожих с улицы. Тот же самый эффект.
- Не могу похвастать, что читал все книги Стива, - заносчиво ответил молодой журналист, - но за последние пять лет не пропустил ни одну.
- За последние пять лет, было написано всего две, - ухмыльнулась ведущая, - не сомневаюсь, что именно их вы и прочли. – Я знаю Стива с его первой книги, - добавила она, презрительно скривив губы в насмешке. - Именно я одна из первых взяла у него интервью.
- Учитывая ваш возраст, это было сделать не трудно, - не удержался от ответного выпада молодой журналист.
С каждой минутой гостей становилось все больше и больше. Пресса не могла остаться без сенсации и новых кричащих заголовков. Телевидение готовилось нанести сокрушительный удар по сбору информации для онлайн трансляции в вечернее время. Взгляды фотографов хищно выискивали знаменитостей, появлявшихся в исключительных случаях. Именно сейчас этот случай, на их взгляд, настал. Стараясь оставаться незаметными, они прекрасно чувствовали, что опытные глаза фотографов обязательно запечатлеют их на этом празднике жизни.
- Вечер обещает быть жарким, - слегка картавя, говорил знаменитый модельер, обмахиваясь небольшим золотистым веером. – Даже на свежем воздухе душно, - жаловался он своей длинноногой спутнице.
- Не надо было надевать этот плащ, - лениво отвечала она. – Прохладительные напитки с другой стороны от дома. Можем пойти туда, - предложила она.
- Если ты называешь мой сюртук из новой кашемировой коллекции плащом, то наслаждайся напитками в окружении таких же бездарей, как сама, - модельер демонстративно отвернулся и пошел к стайке смазливых юношей, которые каким-то образом просочились на вечер.
- Идиот, - буркнула девица и, ловко развернувшись на высоких каблуках, уже хотела направиться в сторону накрытых столиков с напитками, как вдруг остановилась и удивленно вскрикнула
- Маргарет, - радостно улыбнулась она, - хоть одно «живое лицо», - понизив голос, добавила она, цепко оглядывая свою знакомую. Тебя тоже пригласили?
- Привет, Мари, - непринужденно ответила Маргарет, немного смутившись, что некоторые гости стали оглядываться на них. – Как и многих.
- Жак уговорил меня прийти, а сам бросил, - надув губки, продолжала трещать Мари, взяв под руку Маргарет и подводя к одному из столиков. – По бокалу?- предложила она. – В прошлый раз ты так быстро ушла. Я подумала, что вы снова поссорились.
- Со Стивом невозможно поссориться, - усмехнулась Маргарет.
- Ты права, - настроение Мари заметно улучшилось после бокала “Moet”. - Новая коллекция Жака – полный провал. Он злится на себя, а срывается на мне, - продолжала жаловаться Мари.
Но Маргарет почти не слушала ее, рассеяно кивая головой, вставляя иногда вежливые фразы и делая небольшие глотки охлажденного шампанского.
- Ты не многословна сегодня, - Мари, наконец-то, замолчала, с легким упреком посмотрев на Маргарет. – Говорят, что все эти три месяца Стив был не один, - шепнула Мари, выжидательно посмотрев на нее. – Их видели вместе в Италии.
- Их? - Маргарет, еле сдерживаясь от смеха, попыталась сделать удивленный и растерянный вид. Ее умение подыграть в нужный момент, оказалось спасительным.
- Да, - продолжала шептать Мари. – Целых три месяца со Стивом, представляешь! – расширив хорошо подведенные глаза, рассказывала она. – Он не только писал книгу…
- Наверное, продолжал поиски часов для своей коллекции? – невинно поинтересовалась Маргарет.
- Не только. Я слышала, что его новое увлечение – это необычные напитки.
- Стив увлекается коллекционированием напитков? – Маргарет уже открыто смеялась, не беспокоясь, что может привлечь к себе еще больше внимания. – Попробую угадать…Hennessy Beaute в зеркальной коробке, которая открывается бронзовым ключом?
- Этим никого не удивить, - пожав плечом, ответила Мари. – А вот Henri IV в золотой бутылке – это большая редкость. К тому же, новые влечения иногда подогреваются новыми увлечениями.
- Неужели? – притворившись расстроенной, спросила Маргарет.
- Да, дорогая, - сочувственно продолжила Мари. – Все недолговечно.
- Как и молодость, - кивнула Маргарет, сделав небольшой глоток. – Почти, как в вашем длинноногом бизнесе. Новая муза наступает на пятки старой, - сочувственно продолжила она, кивнув в сторону молоденькой шатенки, что-то увлеченно рассказывавшей довольному Жаку.
Пожелав хорошего вечера, Мари уверенным шагом направилась в сторону воркующей парочки, а Маргарет, наконец-то, осталась одна.
- Прекрасно выглядите, - услышала она знакомый голос рядом с собой. – Вам действительно идет этот цвет и фасон, - кивнув головой, поздоровался Ральф.
- И вы здесь? – Маргарет выглядела довольной. – Не думала, что увижу вас так скоро.
- В нашу последнюю встречу вы так быстро исчезли, что у меня не было времени, даже попрощаться с вами, - Ральф, одетый в вечерний костюм, мало напоминал того угловатого инспектора, которого Маргарет видела несколько дней назад.
- Вам подходит этот костюм, - одобрительно кивнула она.
- Также как и вам - это платье, - галантно ответил Ральф. – Тем более что выбор для нас делал один и тот же человек, не так ли, - засмеялся он. – А я бы выпил что-нибудь покрепче.
- Опомнитесь, Ральф, - шутливо заметила Маргарет. – Это же не вечеринка, а презентация новой книги.
- Новой? – округлил глаза Ральф. – Ну и врунья вы, - он еле сдерживался. – Морочили мне голову целую ночь! И я почти поверил…
- Стив уже все рассказал? – удивленно спросила Маргарет. – Неужели вы действительно могли поверить?
- Теперь это уже не имеет значение, - Ральф, знаком позвал официанта, попросив принести Remy Martin.
- Я удивляюсь, как люди могут доверять вам, - продолжал Ральф, стараясь не смотреть на улыбающуюся Маргарет. – Впрочем, вам удалось обмануть не только меня.
- Если вы о Стиве, то он сам предложил мне прочитать его последнюю книгу. – Я не просила. Ему хотелось, чтобы я прочла первая, - Маргарет старалась поймать взгляд Ральфа. – Снова не верите мне?
- Он мне сказал то же самое, - кивнул Ральф. – А потом, когда захотели разыграть его, придумали, что потеряли ее. Захотели разыграть, или отомстить? Хотя, какое сейчас это имеет значение.
- Вот именно, - заметила девушка, искоса поглядывая на инспектора.
- Хотите совет? – спросил он.
- Я всегда так поступаю с добрыми советами: передаю их другим. Больше с ними делать нечего, - засмеялась Маргарет.
- Любимая отговорка Стива. «Идеальный муж»? Вы уже и это присвоили себе? – обреченно вздохнул Ральф. - Моя ошибка, что я тогда остался у вас.
- Мне было приятно беседовать с вами, - искренне призналась Маргарет. – Прекрасная ночь…
- Особенно ее финал, - смягчив тон, ответил Ральф. – Быстро нашли его?
- Он ведь жил почти рядом, - усмехнулась девушка. – И вы прекрасно об этом знали. Кстати, я вам тоже была нужна, признайтесь? Вы же хотели больше узнать о Стиве?
- Зачем мне узнавать о Стиве от вас? – запротестовал Ральф. – Я знаю его уже несколько лет.
- Да хоть целую вечность, - упрямо ответила Маргарет, - это ничего не значит. – Вы многое не знали и слушали с большим интересом. Но я не собираюсь оправдываться перед вами. Вы услышали то, что хотели.
- Конечно, вы добились своего, - запал Ральфа постепенно исчезал.
- Стоя за закрытой дверью, я почти не верила, что увижу его.
- Зачарованная Маргарет, - сухо заметил Ральф, - просыпайтесь в своей реальности и в своем мире. Я уже тогда должен был понять, что такое мог выдумать только один человек. Но никак не Вы с вашей женской фантазией и врожденной трусостью.
- Смягчите гнев на милость, - ласково попросила Маргарет. – Иначе не расскажу вам, как встретилась с ним в ту ночь, когда вы так крепко спали у меня в квартире.
- А что Стив написал еще одну главу? Вы ее уже прочли и нужен новый подопытный кролик?
- Это глава записана в моей голове, - Маргарет тихонько дотронулась до Ральфа, который, наконец, посмотрел на нее.
- Я долго не решалась войти, пока не услышала его тихий голос, произносящий мое имя. Так, как только он умеет произносить имена. По капелькам, не давая им утонуть в водовороте звуков и чужих голосов. Ни слова упрека, или обиды. Ни одного вопроса. Представляете, когда вам не задают эти дурацкие, ничего не значащие вопросы. Только радость во взгляде. И улыбка. Его улыбка. Из множества рисунков его зовущих губ.
- Как будто ждал только вас, - насмешливо заметил Ральф.
- Не насмешничайте, - вздохнула Маргарет. – Это правда, в тот злополучный вечер я наврала, что уничтожила его книгу. Много наговорила. То, чего не прощу себе никогда. Он тогда сказал, что «быть свободным, не такое легкое бремя, как кажется на первый взгляд».
- А вы назвали его предателем. Я в курсе, - поморщился Ральф.
- Первое время, когда он пропал, я была уверенна, что это его очередная шутка, новая забава, или попытка проучить меня. Когда прошел второй месяц, я стала сомневаться. На исходе третьего, я стала бояться. Потом появились вы. Все сложилось именно так, как сложилось.
- Приходилось импровизировать, Джудит? - голос Ральфа изменился до неузнаваемости.
Маргарет вздрогнула от того, что узнала его, такой знакомый и почти забытый.
- В своей книге, Стив не обошелся бы без тебя, мой дорогой Джеф, - почти шепотом произнесла она.
- Вы уже стали заговариваться, - Ральф отвернулся, чтобы скрыть выражение своего лица.
– Я - не Джеф. А вы - не Джудит. Я пошутил. Мы продолжаем играть в игру, которую придумал Стив Хоррис. Кстати, вы знаете его настоящее имя? Чем он занимался до того, когда как стал писателем? Где жил? Заразительная вещь верить во все ЕГО выдумки, моя дорогая леди. Лучше расскажите, что сказали Стиву? – спросил Ральф, посмотрев поверх головы Маргарет.
- То, что хотела сказать, погружаясь в каждое его новое время, - одними губами произнесла девушка, следя за взглядом инспектора.
Она не успела закончить, потому что взгляды многих обратились в одну сторону. Из глубины сада по направлению к ним шел тот, ради кого они пришли.
- Почти не изменился, - нервно зашептала ведущая, включая свой спрятанный диктофон и незаметно оглядывая себя в зеркале.
- Слегка осунулся, но это придает ему новый шарм, - обронил Жак, сделав вид, что не видит, как Мари берет уже пятый бокал шампанского за вечер.
- И, как всегда, опаздывает, - один из фотографов уже снял объектив, чтобы начать съемку.
Стив Хоррис испытывал некоторое удовольствие, когда немного опаздывал. Он прекрасно чувствовал время без часов. Внутренние стрелки из его выдуманного циферблата удобно расположились в его голове и не давали сбоев. Он уже давно наблюдал за гостями, оставаясь незамеченным, и почти слышал, что они могли говорить за его спиной. За три месяца своего добровольного исчезновения он уже позабыл привычную жизнь, поддавшись соблазну пожить некоторое время в отдалении от всех своих знакомых, считавших себя его близкими друзьями. Разглядывая их издалека, он уже представлял, что каждый из них скажет, как посмотрит, что спросит. Их шутки, его ответных смех. Круговорот старой жизни снова затянет его в привычную оболочку.
- И одет так, как будто, только что вернулся с очередного свидания, - заметил один из журналистов, одетый в строгий темный костюм.
Стив, отлично понимал, что его презентация уже началась, но продолжал делать вид, что главная его цель - это встреча со всеми собравшимся после долгого перерыва и такого длительного ожидания.
Он часто думал, что всем этим людям, называвшими себя его друзьями и коллегами, больше всего надо от него. Его книг, или его самого? Его выдуманных сюжетов, или его новых увлечений? Вряд ли они захотели бы услышать его настоящего. Спрятавшись от всех, он не мог отказать себе в удовольствии, читать то, что выдумывают о нем, на ходу придумывая новые версии и объяснения.
А правда заключалась в том, что все эти три месяца, Стив наслаждался одиночеством в разных уголках мира, где мог позволить себе оставаться не узнанным. За это время он не написал ни строчки и был уверен, что с похищенной книгой все будет в порядке. Он не верил, что Маргарет сможет уничтожить ее. Это было бы равносильно уничтожению ее самой и того прошлого, которое их объединяло. Он уже предвкушал, как многие его читатели в очередной раз восхитятся его фантазией и его новыми выдумками. Но разве мог он признаться всем им, что в его новой книге не было ни капли лжи, выдумки, или притворства.
- У вас дрожат руки, Маргарет, - довольно заметил Ральф. – Выдержите его взгляд, на этот раз?
- Следите за собой, дорогой Инспектор, - засмеялась девушка. – Вы волнуетесь не меньше меня, как будто видите его впервые.
Через некоторое время, оказавшись перед камерами и вопросами, сопровождавшимися вспышками фотоаппаратов, Стив Хоррис, улыбаясь, отвечал на вопросы.
- Что вы прочли за последние три месяца? Можете посоветовать список самых лучших книг на ваш взгляд? - спросил один из журналистов.
- Ненавижу списки и перечни. Они напоминают мне раритеты, в которых никто уже давно не нуждается, - усмехнулся Стив. – Люблю читать Диккенса, Набокова, Уильяма Голдинга, Джулиана Барнса…За эти три месяца успел перечитать некоторые свои неопубликованные рассказы и подумываю о том, чтобы, все-таки, издать их.
- Многие ваши герои одержимы временем? Вы похожи на них?
- Не думаю, что одержим временем. Возможно, не знаю себя достаточно хорошо, чтобы признать это.
- Франция, или Италия? – выкрикнула молоденькая журналистка в майке, на которой красовалась цитата из книги Хорриса.
- Затерянный остров в Греции, - быстро ответил он, осторожно поправляя часы на запястье.
- Вы бы хотели очутиться на месте одного из ваших героев?
- Почему вы считаете, что я не был на их месте? – со смехом ответил Стив, бросив быстрый взгляд на Маргарет и Ральфа. – Это одно из моих любимых занятий, оказаться на месте кого-то другого, непохожего на меня. На время стать им и полностью раствориться в чужих мыслях, чувствах, словах. Со всеми вытекающими последствиями. Мы с моими героями, то сходимся, то расходимся. Или я их нахожу, или они меня.
- Вы так говорите, как будто они действительно существуют в настоящем, а не являются плодом вашей удивительной фантазии? – решила вставить свое слово ведущая телеканала, уверенная, что знает все про Стива.
- Настоящего не существует, - задерживая взгляд почти на каждом из гостей, говорил Стив. – Нам кажется, что мы наблюдаем за происходящим, а оно уже изменилось, как мы и наша жизнь. Иногда незаметно и беспощадно.
- Вы бы хотели изменить что-то в своей жизни? – раздался новый вопрос.
- Даже если бы и не хотел, она меня не будет спрашивать, - рассмеялся Стив.
- Вы можете влюбиться в своих героев? – прозвучал вопрос, вызвавший смех и легкие хлопки.
- Безусловно, - серьезно ответил Стив. - Скажу больше, они влюбляются в меня постоянно.
- О чем ваша последняя книга? - наконец раздался главный вопрос, который до сих пор никто не задавал.
- О встречах, которые меняют нас и которых не избежать, - ответил Стив, не глядя ни на кого. – О том, как трудно во многом признаться себе.
- Приоткройте завесу тайны, многие еще не читали вашу последнюю книгу, - прозвучала просьба кого-то из гостей. – Прочтите нам, хотя бы пару страниц.
Все дружно зааплодировали, находя эту идею очень привлекательной.
- Вы же знаете, что я никогда не делаю этого, - запротестовал Стив, но подумав немного, добавил: - Но почему бы не сделать исключение и не попробовать? От лица женщины, – засмеялся он своим мыслям, открывая книгу на первой странице, - от лица красивой и свободной женщины, я еще не читал никогда.
Наступила тишина, каждый приготовился слушать. Маргарет и Ральф переглянулись, сдерживая улыбки.
После первых фраз, возникла пауза. Помолчав некоторое время и убедившись, что начало произвело эффект на окружающих, Стив Хоррис продолжил:
Глава первая.
Остров Самос
Я была третьим ребенком в семье одного богатого торговца. Мы жили на острове, который до сих пор называют вечнозеленым и приносящим плоды даже не выжженной солнцем земле. Самос – был моей родиной, любимой и прекрасной….
08.04.2019
Свидетельство о публикации №219040801844