Король и Аббат. Акт -II- действие четвертое

                = АКТ II =
               
                ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
          Окончание. Предыдущая часть (АКТ II, действие третье) тут:
          http://www.proza.ru/2019/04/10/827

СЦЕНА № 10. Тюрьма в подземелье королевского замка Тауэр. Освобождение узников.

(Сцена представляет собой мрачное подземелье в королевском замке Тауэр: те же стрельчатые своды с колоннами, но в стены вмурованы цепи, кандалы, на заднем плане – квадратное окошко с железной решеткой на нем. В подземелье находятся два безоружных рыцаря, нападавшие на архиепископа в соборе. Первый рыцарь сидит на скамейке, подперев голову руками, лицом к зрительному залу, второй стоит рядом с ним).

Первый рыцарь (сокрушенно):
- Ох! Ох! Как тяжек крест, что мы избрали!
Когда его избравши, отреклись
Ото всего, что нам отцы внушали
В церквях, где сами слышали: “Молись!”

О чем же нам теперь молиться Богу?
Ужель сейчас в последнюю дорогу
Скорее собираться нам пора?
Ведь жизнь, в конце концов, всего - игра!

(Смущенно пожимает плечами. Затем продолжает, вздыхая):
- Лжецу мы все напрасно клятву дали,
Сладкоречивой лжи его внимали.
Напрасно в верности ему клялись,
От Божьей Истины мы отреклись.

Второй рыцарь (ободряюще похлопывая первого по плечу):
- Мой друг! С тобой я не согласен!
Наш путь был – труден и опасен,
Но королю расчистили дорогу,
И в этом мы с тобой угодны Богу.

(Слышен шум, крики. Дверь в подземелье в боковом входе сцены медленно, со скрипом открывается.  Проход в двери внезапно освещается красными всполохами. На пороге стоит Привидение. Медленно, шаркая по полу и гремя железом, подходит к узникам. В глазницах ярко горят красные огоньки).

Привидение (глухим голосом):
- Архиепископ вас прощает.
И напоследок завещает
Обоим защищать, а не карать.
В Святой земле, в борьбе, героем стать.

Дарует вам неуязвимость
От стрел и копий, что вонзились
Намедни в тело бренное его.
Взамен от вас - не просит ничего.

(Торжественно):
- И, выполняя его волю,
Я отпускаю вас - на волю.
Честны и хра́бры будете всегда!
Сейчас же - вы свободны, господа!

(Показывает рукой, закованной в латы, на распахнутую дверь бокового входа сцены. Второй рыцарь помогает встать сидящему на скамейке первому рыцарю и оба бегом покидают сцену через открытый боковой вход, освещенный красными всполохами. Привидение уходит последним, оглянувшись напоследок и убедившись, что камера пуста).

СЦЕНА № 11. Кентерберийский собор. У могилы архиепископа.

(Ночь. Сцена освещается подсвечником, на котором стоят горящие три-четыре свечи. На сцене тот же самый антураж – стрельчатые проемы с колоннами, но кресла посередине нет. Слева – каменное надгробие, на котором в коленопреклоненной позе, упираясь босыми ногами в пол и широко раскинув руки, лицом вниз лежит король Генрих. На нем одежда кающегося грешника: остроконечный колпак на голове и серая холщовая рубаха с полами до пят, разрисованная чертями с вилами, разными ухмыляющимися рогатыми рожами, летающими драконами. На спине рубахи видны свежие пятна крови. Камень надгробия треснул посередине неровной трещиной, из нее выходит яркий белый свет.
Появляется архиепископ Фома в полном одеянии с тиарой на голове и с посохом в руках, лицо бледное, но весь освещенный сиянием, наподобие лунного света и садится на краешек надгробия. Слышен мелодичный перезвон колоколов на церковной башне. Архиепископ слушает перезвон, сложив ладони "лодочкой" возле своего подбородка и глядя кверху, затем обращается к лежащему "крестом" королю, легонько теребя своей рукой за край его одежды).

Архиепископ (мягко):
- Мой друг! Вставай скорей! Тебя я проведу
К воротам Господа. Его я умолю
В свой дивный Райский сад принять тебя тотчас!
Вставай! Уж колокол Судьбы пробил твой час!

(Появляется Привидение, шаркая и гремя железными подошвами по сцене).

Привидение (грозно, сверкая яркими красными огоньками из глазниц, глухим голосом):
- Постой-постой, дружище Томас, он ведь мой:
Сейчас же отведу к себе я в Ад, домой.
Хозяин, второпях, за ним меня прислал,
И без него – не возвращаться, приказал.

Архиепископ (показывая пальцем вверх, внушительно):
- Я - Господу служу. Служить не перестану,
На службе этой никогда я не устану.
Хозяин твой - давным-давно известен мне.
Но благодетель мой – дороже все ж вдвойне.

(Показывает рукой на лежащего короля Генриха):
- Как будем мы делить его с тобой? Не знаю.
И до сих пор, я этого не понимаю.
Давай-ка мы пока оставим все, как есть.
И в этом будет наша с тобой доблесть, честь:

Ему дадим мы все же шанс на исправленье,
А после - поглядим и вынесем решенье.
Ведь перед нами, друг мой - Вечность! У него –
Короткой жизни срок. И больше ни-че-го.

(Встает, похлопывает Привидение по плечу):
- Тебя, дружище мой, всегда я видеть рад.
И, несмотря на очень скромный мой оклад,
Чем Бог послал, радушно угощу я друга.
Плевать на то, что разного с тобой мы круга.

Привидение (благодушно):
- Ну что ж, от угощения не откажусь,
И старой дружбой нашей очень я горжусь.
Прости, что защитить тебя тогда не смог,
Зато потом - уверен, сделал все, что мог.

 (Архиепископ и Привидение вместе, взявшись за руки, покидают сцену).

СЦЕНА № 12. Эпилог. Кентерберийский собор, наше время. Занимательная экскурсия.

(Сцена представляет собой тот же зал со стрельчатыми проемами и колоннами, в сцене участвуют те же самые актеры, но одетые в современную одежду.
ТОМАС одет в одежду англиканского священника, но пропала жизнерадостность и улыбчивость на его лице. Глаза смотрят строго, уголки рта скорбно опущены вниз. Манеры сдержанные, лицо худое, аскетичное, при ходьбе опирается на трость или посох.
ГЕНРИХ в этой сцене одет в костюм-тройку с галстуком и заколкой на нем, на которой сверкает драгоценный камень. На носу – очки в золотой оправе, стрижка короткая, бороды и усов нет.
ЭЛЕОНОРА - в элегантном черном платье с длинными рукавами, в черной шляпке с пером и черной дамской сумочкой на плече с красивой застежкой.
Оба представляют собой респектабельную пару, в противовес сухопарой фигуре англиканского священника с худым изможденным лицом.
Как и в прологе, священник сидит в кресле с высокой спинкой, по бокам – два церковных служителя ему что-то-говорят, он им кивает. Звучит приглушенная музыка №1, та же, что и в прологе. В левом боку сцены стоит надгробие, в глубине сцены – большое деревянное распятие с цветами у подножия. При появлении супружеской четы, служки удаляются, музыка смолкает. Священник поднимается с кресла навстречу гостям и приветствует их кивком головы. Те отвечают тем же).

Генрих (почтительно, но немного робея):
- Здравствуйте, Ваше преподобие. Спасибо, что приняли нас и согласились уделить нам немного своего времени.

Томас (дружелюбно, но держась с достоинством):
- Приветствую вас, достопочтенные господа. Вы просили меня об индивидуальной экскурсии по нашему собору, говоря, что это необходимо для научного исследования, которое проводит уважаемый профессор.

 (Кивает в сторону Генриха. Далее, с улыбкой, продолжает):
- Ну что ж, сегодня я постараюсь удовлетворить ваше любопытство и ответить на ваши вопросы, какие смогу в пределах своей компетенции. Как вы знаете, наш собор был связан с именем католического святого Фомы Кентерберийского, который был здесь архиепископом в XII веке.
Прошу вас, достопочтенные господа, проследовать сюда.

 (Подводит их к распятию):
- Вот здесь был убит архиепископ. Как видите, здесь у нас – большое деревянное распятие с каменным основанием и цветами на нем.

 (Выводит их обратно к креслу с высокой спинкой и продолжает свой монолог. Профессор и его супруга внимательно слушают):
- Во времена Реформации, когда король Генрих Восьмой Тюдор учредил свою церковь, впоследствии названной англиканской, монастырь вокруг собора был упразднен. Состоялся второй церковный суд, на котором присутствовали священники новой церкви и на котором святого Фому посмертно обвинили в самовольном присвоении звания архиепископа, на основании чего акт Папы Римского об его канонизации также был упразднен. Могила святого была вскрыта реквизиторами, останки были сожжены, а пепел развеян по ветру. Богатые украшения с драгоценностями, которые жертвовали паломники, исчезли.
В Католической церкви, он по-прежнему почитается как святой Фома Кентерберийский.
Однако, долгое время ходили слухи, что монахи дали реквизиторам не те останки, припрятав настоящие куда-то в другое место. Распятие же на месте убиения архиепископа осталось цело, и те верующие, которые подходили к нему с именем архиепископа в своих молитвах, в большинстве случаев, получали то, что хотели, в том числе и исцеление от различных болезней и недугов. Надо сказать, что по тем временам это - очень смелый поступок, ибо официально упоминание в церковных службах, молитвах священнослужителей и мирян имени архиепископа тогда было запрещено.

Генрих (нерешительно перебивая священника):
- Но погодите, Ваше преподобие... По нашим данным...

Элеонора (мягко, беря профессора за руку и улыбаясь):
- Ах, дорогой мой Генри, с тех пор, как ты стал профессором в университете, ты вечно с кем-нибудь, да споришь. Милый, имей же уважение к сану, дай его преподобию договорить!

Томас (скупо улыбаясь):
- Ничего-ничего страшного. Собственно говоря, мне и добавить уже особо нечего. Однако, если вам, достопочтенные господа, интересно, то разрешите мне продолжить.
Судьба непосредственных участников злодеяния также различна. Один из них храбро сражался в Святой земле в битве при Хаттине в 1187 году, вернулся домой, овеянный воинской славой и не получил ни единой царапины. Другой - струсил, в Святую землю с походом не пошел, а бежал в Италию, где и пропал, скорее всего - был убит. Было ли это игрой случая или то был промысел Божий - также неизвестно.
Вот, собственно говоря, и все основные сведения, которыми мы располагаем о тех далеких событиях, случившихся здесь, в двенадцатом веке.

(Томас делает паузу и испытующе смотрит на собеседников, решая, стоит ли дальше продолжать беседу. Затем, все же продолжает):
- Уже в наше время при ремонте собора рабочие наткнулись на небольшой, скромно украшенный ящичек, на котором было написано:
                “СЭР ТОМАС БЕККЕТ, КАНЦЛЕР”.
В нем лежал череп и несколько костей. Прямоугольный ларец-шкатулка с останками был замурован вот в этой, крайней колонне.

 (Подходит к крайней колонне и сильно стучит однократно по ней тростью или посохом. Та неожиданно гулко отзывается звуком гонга. Профессор внезапно вздрагивает и растерянно оглядывается по сторонам).

Элеонора (сочувственно):
- Что с тобой, дорогой?

Генрих (медленно проведя рукой по лицу):
- Ничего. Мне показалось, или почудилось, что тут, хм, как бы это сказать… (смущенно замолкает).

Томас (продолжает, как ни в чем ни бывало):
- В описаниях, дошедших до нашего времени, было отмечено, что череп в останках, подлежащих уничтожению, был проломлен, скорей всего каким-то тупым предметом. В найденных же вновь останках череп оказался цел.

Генрих (в раздумье):
- Но, может, монахи сами проломили череп, чтобы убедить реквизиторов в подлинности останков? Ведь в летописях указывается, что архиепископ, вроде бы скончался от удара мечом по голове?

Томас (уже серьезно):
- Все возможно. Тем более, что о своей дальнейшей судьбе они иллюзий особо приятных не питали, ведь монастырь немного позже, был также упразднен указом короля. Вы – человек науки, Вам и карты в руки в установлении истины. Обретенные вновь останки были торжественно перезахоронены, хотя должен заметить, их подлинность до сих пор оспаривается. В настоящее время захоронение служит местом паломничества верующих всех конфессий. Естественно, тут были и чудесные исцеления, а по воскресеньям у нас в соборе идут католические службы-мессы.

(Снова улыбаясь, продолжает):
- Пойдемте, достопочтенные господа, я проведу вас к могиле святого Фомы Кентерберийского. Это – вот здесь.

(Подводит их к надгробию. Профессор внезапно падает на колени и распластывается на надгробии в той же позе "крестом", в какой лежал когда-то король Генрих II, вниз лицом, раскинув руки.
Немая сцена. Свет на сцене постепенно гаснет, освещая лишь надгробие с лежащим на нем "крестом" профессором. В зале громко звучит органная музыка №1 или №2).

                КОНЕЦ.
____________________________
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ:
 Данная пьеса представляет собой литературно-художественное произведение вне пропаганды каких-либо религиозных, философских, политических, или иных взглядов. Кроме того, автор оставляет за собой право на творческий вымысел, поэтому не все факты, приведенные в пьесе, находят подтверждение в летописях, хрониках или иных источниках, а приведенные ниже примечания представляют из себя, в основном, предположения.

1. ПРИО́Р - глава какого-либо монашеского ордена в отдельно взятом королевстве.
Главой всех монашеских орденов официально считался Папа Римский.
2. ЭДИКТ – указ Папы Римского, обязательный для исполнения всеми верующими-католиками.
3. ...ДЕДА МОЕГО - имеется ввиду герцог Нормандии Вильгельм Завоеватель, завоевавший Англию в решающей битве при Гастингсе в 1066 году и являющийся родоначальником династии Плантагенетов на английском троне.
4. АПОПЛЕКСИЧЕСКИЙ УДАР (устар.) - инсульт, паралич.
5. …ПРЕСТАВЛЮСЬ (церк.-слав.) – здесь: умру, скончаюсь.
6. РОЗАМУНДА – любовница короля Генриха II согласно хроникам.
7. БАСТАРД (англ. - Bastard) – незаконнорожденный ребенок, то есть рожденный вне официального брака.
8. ГРАНД - испанский дворянин. Испанские гранды отличались большой изысканностью в одежде.
9. КОРОЛЬ ЛЮДОВИК - здесь имеется ввиду французский король Людовик VII, у которого английский король Генрих II увел жену - Элеонору Аквитанскую.
Впоследствии король Англии охладел к ней и даже отправил ее в тюрьму "за попытку государственного переворота" как было сказано в обвинительном заключении.
10. ЛЕГАТ (см. выше) – официальный посол Папы Римского по особым поручениям.
______________________________
ПРИЛОЖЕНИЯ:
1. Ссылки на акт I:
Действие первое: http://www.proza.ru/2019/04/10/796
Действие второе: http://www.proza.ru/2019/04/10/815

2. Музыка №1, звучащая в начале первого акта и в последней сцене второго акта - Марш (в честь) Принца Датского Иеремии Кларка (March for the Prince of Dennark - Jeremiah Clarke, 1674-1707) - органная версия:
http://www.youtube.com/watch?v=bRrss4kBi2M
То же, в исполнении оркестра Андре Риё - современное звучание:
http://www.youtube.com/watch?v=6cQ95vYZYh0

Музыка №2, звучащая в начале второго акта - прелюдия из мессы "Te, Deum!" ("Тебе, Господи!") Марка-Антуана Шарпантье (Marc-Antoine Charpentier, 1643-1704):
http://www.youtube.com/watch?v=iwU37osOkQA
То же, но органная версия. Может быть вставлена в конце пьесы:
http://www.youtube.com/watch?v=zQ0TiLqqCoE

3. На иллюстрации: памятный камень в честь Томаса Беккета в Кентерберийском соборе, Англия. Современный снимок на официальном сайте Кентерберийского собора.


Рецензии