Съедобное-несъедобное

Тайская еда непредсказуема. Никогда не знаешь, что обнаружишь в тарелке в Стране Улыбок.
Нет, не подумайте плохого, мы с Сашей вполне довольны, тем более что мы имеем законное право завтракать и обедать в школьной столовой в качестве учителей. Готовят здесь, как в ресторане тайфуда на прогулочной улице, и куда более аутентично. Здесь все ориентировано на тайцев, а не на фарангов, хотя педсостав смешанный. Даже лучше варят, чем в прибрежном ресторане: ведь для себя, любимых, готовят - кухней заведуют тайские жены тех английских учредителей.

…Вот какие-то незнакомые упругие пластины плавают в зеленом карри между кусками курятины и ананасов.
- Это пальма, - поясняет нам Кун Пла, одна из местных начальниц, пристраиваясь к нам с Сашей за длинный стол.
- В каком смысле? – недоверчиво уточняем мы.
У нас с тайцами общая беда – плохой английский. Тем не менее, прибегнув к языку жестов и к условным рисуночкам, Кун Пла дает нам понять, что мы едим порезанную тонкими пластиками серединную древесину молодой кокосовой пальмы.
Вкусно ли? – спросите вы.
А кто ее знает. Мне довелось отведать цветки бананов, зародыши кукурузы, а также тараканов и ракушек, но я затрудняюсь описать, какого все они вкуса. Какая разница: под таким острым соусом все примерно одинаково жгучее.
В этом главный гастрономический секрет тайской кухни: все, что растет и движется, обдай кипятком, залей соусом с перчиком чили – и кушай на здоровье, запивая «Змея Горыныча» холодной водой. Главное – рису побольше, чтобы наесться.
Тем не менее из любопытства я не упускаю случая попробовать что-то новенькое.

…Например, сегодня между кастрюлей с том-ямом и тарелкой с обжаренной в кляре курицей я вижу поднос с какими-то полупрозрачными листиками фиолетового цвета. Правда, как раз напротив подноса столпились тайские учителя и, зацепившись языками, вовсе не собираются расходиться. Это в их стиле.
Ну что ж, протягиваю руку сквозь кучку желтолицых аборигенов, захватываю горсть этого странного экзотического салата и, донеся до себя, опускаю в свою тарелку.
В тот же миг тайский галдеж смолкает так резко, что тишина бьет по ушам, затем все они разражаются хохотом. Что-то не так? Я крайне заинтригована.
Близстоящий мужчина поспешно вытаскивает из моей тарелки обратно весь красный пучок и бросает на место, затем берет из собственной тарелки кусок того же пурпурно-фиолетового цвета и от щедрот своих подкладывает мне, что-то попутно торопливо объясняя на якобы английском, не существующем в природе.
Растерянно поблагодарив, под всеобщий смех я пробираюсь к столу и откусываю кусочек от презента. Ага, что-то типа сладкой картошки, почему-то бардового жуткого цвета. Батата, вспоминаю я слово из его речи, - и из прочитанной в детстве приключенческой литературы. Так вот ты какой, цветочек аленький!
Вон оно что: к моему приходу всю батату уже разобрали по тарелкам. Осталась одна шелуха, которую чуть не сожрала я, глупая фаранга! Действительно, смешно.

- Сами-то едите что попало, лишь бы с острым соусом, чем шелуха бататы хуже ваших тараканов? - бурчу я под нос, усевшись спиной к развеселившимся коллегам. – И нечего ржать.


Рецензии