Васильковая страна или Фонари в долине Эмбервуд 34

ГЛАВА 34

Торт пришелся как нельзя кстати. Я несла его вместе с огромным букетом цветов на день рождения Мэйси. От волнения у меня намокла челка и прилипла ко лбу.
Обмахиваясь как вспотевшая лошадь, я подошла к дому, в котором Мэйси снимала квартирку.
С чего начать? Как преподнести ей мой подарок? Как она его воспримет? Я ничего не могла спрогнозировать заранее. Реакция Мэйси может быть совершенно непредсказуемой.
Она встретила меня в уютном переднике в горошек:
- Маргарет, детка, ну зачем ты тратилась на торт? Я же все пеку сама!
- А я и не тратилась.
Я рассказала ей о своем вчерашнем приключении и Мэйси эта история сильно позабавила. Она смеялась от души:
- Знаешь, у нас с Хизер тоже жила мышь. Из-за нее мы часто ссорились. Хизер приволокла мышеловку, а я, обозвав ее убийцей, выбросила эту гильотину в помойку. Я установила с мышью контакт и договоренность: я регулярно поставляю ей печенье, а она не грызет наши книги и обувь и не попадается Хизер на глаза. А еще мы часто ссорились из-за того чья очередь счищать голубиные какашки с подоконника.
От умопомрачительных запахов с кухни у меня перевернулся желудок и потекли слюни. Мэйси позвала к чаю. Мы уселись на маленькой кухоньке за круглым столом, заставленным всевозможными угощениями. Из гостей была только я одна, никаких пышных празднеств не планировалось.
Я объелась так, что было больно дышать, а до принесенного мною торта дело так и не дошло.
Икнув, я набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:
- Мэйси, у меня для Вас подарок, но я не знаю как Вы его воспримите.
- Какой еще подарок? Ну что ты выдумываешь? – она поднялась из-за стола, но я снова усадила ее:
- Одну минуту – моя взволнованность передалась и ей.
- У тебя пугающе торжественный вид… Это какой-то сюрприз? Не помню говорила ли я тебе, что не люблю и даже боюсь сюрпризов, а от дорогих подарков чувствую себя жутко неловко…
- Ну, тогда мне придется выйти на улицу и подарить это первому встречному.
- Нет, это будет слишком!
- Итак, Вы готовы?
Она шлепнула себя по коленям и ответила:
- Валяй!
Я достала сверток и протянула ей.
- А ну-ка, что там, что там? – она неуклюже мучилась с оберткой и была похожа на ребенка, распаковывавшего рождественские сладости. Сняв обертку полностью, она замерла. Мэйси смотрела на книгу, а я на нее.
Голубая обложка с золотыми тесненными буквами «Васильковая страна». Новенькое издание, пахнущее типографской краской.
Автор – Мэйси Миллз.
Дрожащей рукой она открыла книгу на титульном листе:
«Памяти Элизабет Корнфлауэр посвящается».
- Оформление обложки я бы сделала не так. Голубого чересчур много, следовало сделать на него акцент только в центре, а по краям изобразить крону липового дерева. Но так тоже хорошо.
Она гладила издание сморщенными пальцами, будто все еще не верила своим глазам:
- Я думала ты, до сих пор не сказав своего мнения о прочитанном, не хотела меня обидеть и тактично молчишь. Поэтому, я и спрашивать не стала. Я запретила себе вспоминать о написанном мною.
- И вот, мой подарок ответ на все Ваши вопросы.
- Одну секунду.
Мэйси вышла из-за стола и удалилась за чем-то в комнату. Ее не было довольно таки долго и я забеспокоилась. Нервы мои были на пределе. Я не знала что думать.
Я осторожно заглянула в комнату. Мэйси тихонько плакала, грызя уголок носового платка.
- Господи, Мэйси, я не хотела Вас расстроить! Простите меня. Мне, наверное, не следовало…
- Ты не только продлила жизнь мне, моему имени, но и подарила вторую жизнь Элизабет. Жили себе поживали две одинокие старушки. Кто о них знал? А теперь…
И она снова заплакала.
- Мэйси, прекратите разводить сырость! У меня для Вас еще кое-что.
- Погоди, погоди. Так до инфаркта недалеко. Давай пропустим по чашечке чая между твоими подарками.
Она пила чай и руки ее продолжали немного дрожать:
- Еще пирога?
Хоть в меня уже невозможно было втиснуть и крошки, я мужественно согласилась, подготавливая почву для следующего сюрприза.
- Ну, что там у тебя еще? – наконец сказала она.
Я достала конверт.
- Нет уж. Открой сама.
Вскрыв конверт, я достала ключи. Я так долго искала подходящий брелок: похожий домик или фонарик, но ни черта не нашла! Поэтому, пришлось выбрать банальный серебристый кружок с надписью «Home, sweet home» .
- Ты что, угнала автомобиль для меня? Нет, этого мое бедное сердце уже не выдержит!
- Мэйси, вот сейчас мне совершенно не до шуток. Я предлагаю Вам, нет, я умоляю Вас перебраться вместе со мной из Лондона в тот самый дом на окраине. Я думаю, Вы уже догадались, о каком доме я веду речь.
- Маргарет! Ты купила дом в Эмбервуде?
- Внесла задаток и мне удалось договориться о рассрочке. Так что можно переезжать хоть завтра. Я давно собиралась уходить с работы. Если уж менять свою жизнь, так полностью! У меня была отложена сумма на черный день – вот она и пригодилась. Я пока не представляю как буду выкручиваться дальше, но я обязательно что-нибудь придумаю. К тому же обещают гонорар за тираж. Новую работу я уже подыскиваю и появившаяся в моей жизни цель, поверьте, очень окрылила меня.
- Ты хочешь, чтобы я жила вместе с тобой?
- Я хочу, чтобы Вы позволили мне жить там с Вами.
Мэйси встала и, прижав книгу к груди, взволнованно сказала:
- Тогда и ты позволь мне сделать хоть что-то. Мне в жизни мало что было нужно, я научилась не транжирить. Поэтому, могу сказать, что тоже сумела сколотить кое-какую сумму… Мне будет очень приятно, если в построение нашей совместной новой жизни я заложу и свой кирпич.

ГЛАВА 35: http://www.proza.ru/2019/04/15/1899

НАЧАЛО: http://www.proza.ru/2019/04/03/1637


Рецензии