Тайна на конгрессе алхимиков главы7, 8, 9

                Смущение Жиля, миссия Изабо

 Ивэн де Бреа назначил свидание Изабо и мэтру Пирюсу в комнате последнего, расположенной в доме герцога, где также обосновались  все алхимики Первого и Второго Круга. Они должны поставить точку на этой ситуации, так как менее чем через час откроется пышный банкет в приёмном зале дворца. Дочь сеньора де Монтбриcак бысро поняла происходящее. После этого рыцарь проинформировал мэтра Пирюса о своих намерениях.

- Жиль и я, этой ночью, вернёмся в библиотеку…
- О, тогда вам понадобится моё освещение, - прервал его изобретатель.
- Действительно, у меня есть несколько факелов, но нам нужно средство более секретное, чтобы освещать наше продвижение по тоннелю. Вы понимаете, о чём я говорю?
- Конечно! Я вам дам две карманные лампы.
- Как я и подозревал, - вновь начал Ивэн, - замок герцога настоящий муравейник. Можно сказать - швейцарский сыр.  Стены и подвал скрывают сеть галерей таких же сложных как и вы, учёные, мой дорогой мэтр. Там и есть объяснения проблем ваших коллег.
-Что? Вы думаете, что оттуда вошли  в мою комнату, чтобы сорвать мой показ? – воскликнул изобретатель, сжимая кулаки.
- Я это не думаю, я это утверждаю.
-Значит, в этой комнате есть секретная дверь, - сказала Изабо.
-Безусловно.
-Найдём её и закроем! – воскликнул  мэтр Пирюс,  поднимаясь, уже готовый распихать мебель и сорвать гобелены.
- Нет. Не надо показывать, что мы знаем о существовании этой сети, - возразил Фелини. Я вам только советую спрятать наиболее ценные секреты. И, напоследок, ведите себя так, будто вы ничего не знаете.
- Хорошо, но что нам даст ваша ночная прогулка, - спросил мэтр Пирюс.
- Я должен осмотреть этот секретный подвал. Я сумел проконсультироваться  кое-где о подземных планах  дворца. На одном  из них точно обозначен путь в коридор этого секретного лабиринта. Я хочу его скопировать.
- А почему бы его не украсть? – спросила Изабо
- Фегоро не должен подозревать, что я могу ускользнуть из - под его наблюдения и провести своё успешное расследование.
- Между вами существует соперничество? – задала ему вопрос молодая женщина очень удивлённая.

- Возможно, что лейтенант полиции герцога не такой уж невинный, как кажется.
Изабо нахмурила свои тонкие брови.
- Вот, что хорошо объясняет дипломатические трудности, - уронила она.
- Если Фегоро замешен в этом тёмном деле, то на кого же он работает? – спросил мэтр Пирюс.
- Филеас Мордюкс, Абрамасиус Полинюс, Амбруаз де Тур или неважно на кого из этих властных алхимиков конгресса, - ответила Изабо.
Мэтр Пирюс вздохнул:
- О, ля, ля! Я провалю мои выборы в Первый Круг.
-Ничего подобного, если мы раскроем заговор, - попыталась его убедить Изабо.
- Это будет моя миссия! Идёмте готовиться к банкету, - предложил рыцарь поднимаясь.
Как только они покинули комнату, молодая женщина сказала:
- Мессир Ивэн, вам, правда, не нужна моя помощь этой ночью?
- Я думаю самое мудрое её не видеть. Если меня и Жиля поймают, то мы сможем отговориться, что расследуем заговор против мэтра Пирюса. С вами нас обвинят в шпионаже. Однако, если вы желаете внести свой вклад, постарайтесь очаровать сира Фегоро. Нам очень будет нужно, чтобы он думал о других вещах, чем шнырять по извилинам своего муравейника.
Изабо насупилась, её глаза заблестели, но она ответила относительно спокойно:
- Я вас предупреждаю, мессир де Бреа, что способна  вскружить ему голову…
- Нет ничего лучшего!
-А вас, вас заставлю съесть ваш шлем,- бросила она с пронзающим взглядом.

 Ивэн нашёл своего оруженосца в их комнате, в ходе подготовки к банкету. Удивительно, но юноша даже не повернулся, чтобы поприветствовать его.
- Добрый вечер, Жиль! Всё в порядке? – забеспокоился Фелини.
- Да, да! А у вас? – ответил оруженосец, продолжая стоять спиной к своему хозяину.
- Ты приготовил мой парадный костюм?
- Да. Он готов, в шкафу.
- Жиль, может ты повернёшься ко мне лицом, когда я с тобой разговариваю, - разозлился рыцарь.
Медленно юноша повернулся. На его правой щеке сияла широкая красная отметина. Ивэн удивлённо поднял брови.
- Чёрт возьми! Девка, которая так даёт пощёчину, должна иметь руку как бельевая колотушка.
- Ширина не имеет значения.
- В каких же прегрешениях ты так виновен?
- Никаких, я в этом божусь. Мне надо признать неосторожность, но ничего постыдного. Вы знаете, что я очень заинтересовался этим животным, которому Астрофан дал невероятное название. Мне захотелось на него посмотреть ещё раз…
- Ты прикоснулся к нему?
- Я не знал, что эта  дама такая пугливая. Она мне нанесла удар в нос, о котором я буду долго вспоминать.
Фелини вышел, громко смеясь, что редко с ним бывало.

 Вечер. Как и было предусмотрено организатором: всё было чрезмерно роскошно. Никаких потрясений, если не считать обжигающих взглядов, которые время от времени бросали друг на друга алхимики, желающие попасть в состав Первого Круга. Под взглядом, нарочито безразличным к Фелини,  Изабо  неумело пыталась растопить лёд, которым покрыл себя Абель Фегоро.  Во время сладкого из последних десертов она обменялась несколькими словами с рыцарем, расположившимся для наблюдения за ними около одного из золотых столбов среди листьев.
- Вам понравился спектакль? – спросила она.
-Больше, чем вам, если судить о вашей надутой мине, - ответил Ивэн.
- Тогда, вы понимаете, почему я злюсь. Этот Фегоро как мраморная глыба.
- Однако в глыбе появилась трещина… Сейчас вы  увидите… Нет, не оборачивайтесь. Приблизьтесь ко мне.
Изабо не заставила себя просить. Она даже положила свою лёгкую руку на плечо рыцаря.
- Испытывает ли он чувство ревности? – пробормотала она.
- Остановимся на этом. Он сейчас взорвётся.
Изабо повернулась. Фегоро нет.
- Ах, вы! – воскликнула она, сдерживаясь, чтоб не дать пощёчину шутнику.

                Неприятные ночные встречи

 Наступила ночь. Коридоры дворца были заняты только охранниками лейтенанта Фегоро, сквозняками, приведениями и … секретными агентами господина Монтбрисака.  Они вышли из своей комнаты, одетые в свои маскировочные костюмы: мягкие  черные кожаные комбинезоны, чтобы раствориться в темноте.
Два сообщника добрались без труда  до внушительной двери  библиотеки. Жиль покачал металлическую головку миниатюрной лампы. Её фитиль, состоящий из переплетенных кусочков ткани,  вспыхнул и слабо засветился. Лампа-сумка, изобретение мэтра Пирюса, излучала пучок красноватого света слабой напряженности, но достаточно, чтобы позволить Фелини поработать с замком двери. Тот вскоре поддался глухо щёлкнув. В следующее мгновение шпионы были на месте. Шумя не более, чем ночные мотыльки, они добрались до сундука, в котором хранились планы герцогского дворца. В то время как Фелини заставил подпрыгнуть крышку висячего замка,  Жиль вытащил из своего комбинезона несколько пергаментов, чрезмерно тонких, полупрозрачных из-за обработки маслом.
Сохраняя абсолютную тишину, два сообщника с непроницаемыми лицами поторопились срисовать желанные планы. Операция закончена, они расставили всё по местам. Никогда никто не узнает, что библиотека герцога была посещаема этой ночью…

 Жиль был так счастлив успехом этой ночной экспедиции, что не мог дождаться возвращения в их комнату, чтобы выразить свои чувства.
- Ах, хозяин, какое успешное дело! Это большое искусство, которое заслуживает похвалы.
- Замолчи! – прошипел рыцарь.
- Но господин, мы почти пришли…Уф!
Рыцарь притянул его к себе и рукой прикрыл ему рот. Таким образом он держал его несколько длинных секунд. Звук, который послышался, когда его оруженосец нарушил тишину, возобновился. Внезапно дверь отворилась, ослепительный свет наводнил коридор. Ивэн ослабил сдерживание своего оруженосца, который защитил свои глаза рукой.
- Чёрт возьми! Что это? – воскликнул юноша.
Показались подпрыгивающие силуэты. Их было 5. У всех было по одной косе, заплетенной под их выбритыми черепами. Они замерли перед двумя сообщниками как истуканы с согнутыми ногами и руками в боевой готовности. Ивэн понял, что они находятся лицом к лицу с охранниками отряда мэтра Донг Ши, китайского алхимика.
- Пойдем, - приказал он Жилю.
В этот момент сзади них из комнаты вышел гигант, с телом татуированным драконами, и преградил им отступление к лестнице.
- Придётся драться, - сказал Ивэн.- Наступил момент тебе вспомнить уроки римской борьбы.
- Нет проблем, хозяин, - ответил Жиль. – Я займусь гномами, а вам оставлю большого.
- Схватите их, - приказал седьмой китаец, которым был сам мэтр Донг Ши.
Тут же один из гномов приблизился к Жилю. Оруженосец попробовал ему размозжить нос, но его кулак утонул в пустоте. Взамен нога его противника более быстрая, чем кнут достигла его живота, потом подбородка опрокидывая его на пол. В то же время Фелини подвергся атаке со стороны великана с драконами, который оказался мужчиной медлительным, но  не чувствующим боли. Он получил несколько ударов в лицо и в солнечное сплетение, но даже не шевельнулся.
- Всё в порядке? – спросил Ивэн, соблюдая дистанцию.
- Не очень, хозяин. Совсем не важно…ой!
Бедный юноша не мог устоять от ударов. Как  только он пытался подняться, удары ноги или края ладони его вновь опрокидывали вниз. Бенгальские огни, которые мэтр Донг Ши бросил в коридор, начали угасать. Пока он не зажёг другие Фелини успел его предупредить:
- Зажми свой нос, я сейчас выпущу des Baisers-de – Morphee.

 Рыцарь бросил два маленьких стеклянных шарика: один в ноги великана, другой в гущу «гномов».
Разорвавшись шары выпустили на свободу снотворный газ, который восстановил спокойствие за несколько секунд. Ивэн и Жиль, сжимая носы, перешагивая через тела китайцев, быстро удалились. Им осталось подняться по лестнице и пересечь коридор, но внезапно начале коридора Фелини замер. Серебряный блеск в нескольких шагах от них выдавал чьё-то присутствие. Рыцарь вглядывался в темноту ночи… Два вооруженных  впечатляющими кривыми саблями человека, стоящими  по сторонам двери, похожие на грабителей в засаде. Они шепотом переговаривались. По их акценту рыцарь сделал вывод,  что это два турецких охранника, любители увеселительных заведений. Без сомнения, они рассчитывали на лунный свет, проникающий через амбразуру в стене, чтобы захватить врасплох гуляющих или страдающих бессонницей.
 Ивэн заставил отодвинуться  Жиля к лестнице.

- В коридоре есть двое мужчин, - сказал он ему прямо в ухо.
- Я видел. Они там, чтобы грабить прохожих или убивать порядочных агентов?
- Не важно. Надо идти вперёд, но у меня больше нет морфия.
- Нет проблем, я всё беру в свои руки!
Встревоженный рыцарь услышал как его оруженосец, готовясь к бою, вытащил свой кинжал Lance-poudre-aux-yeux и нажал на тайную кнопку.
- Ты рассчитываешь с ними драться?
- Нет, только нагнать на них страх. Смотрите хорошо, господин.

 Не ожидая разрешения своего хозяина, Жиль направился в коридор. Шорох нарушил тишину. Встревоженные турки подняли свои кривые турецкие сабли. Они увидели, что к ним приближается человеческий силуэт, лицо которого не имеет ни глаз ни губ, а излучает зеленоватый фосфорический свет. Один из турков произнес несколько непонятных слов. Его напарник дал согласие. По тембру их голоса он понял, что они колеблются между побегом и защитой. Привидение взяло инициативу на себя: оно изобразило завывающий звук. Но если юноша рассчитывал напугать турков, то потерпел неудачу. Те его стремительно атаковали, испуская ужасные крики нападения. Придя в замешательство, привидение прекратило драть горло. Не было времени советоваться друг с другом долго. Что-то ударило его по затылку…и темнота поглотила его сознание.

                Ссоры и споры из-за подозрений.

 Ранним утром во дворце герцога зазвучал призыв к общему сбору. Рыцарь из Бреа проснулся от стука в дверь в его комнату.
- Ивэн, это Изабо! Откройте!
В штанах и голым торсом, рыцарь поторопился открыть дверь. Молодая женщина быстро проскользнула в комнату.
- Пора бы уж проснуться, мессир. Дворец в тревоге, а лейтенант Фегоро холоднее, чем обычно.
Она прервалась увидев Жиля, лежащего на кровати, одетым в чёрный комбинезон.
- Боже мой, что с ним случилось?- забеспокоилась молодая женщина.
- Ничего особенного, - успокоил её Ивэн. Он хотел продемонстрировать хитрость проныры, но весьма неудачно.

 Услышав, без сомнения, из своего забытья, что о нём разговаривают, рыцарь проснулся. Он приподнялся, держась двумя руками за голову:
- Ох! Наверное, я всю ночь держал петуха, который меня клевал…
- Герцог нас вызывает к себе в приёмный зал, - объявила Изабо, - также как и алхимиков Первого и Второго Круга. Ему кажется, что ночь была несколько оживлённая.
- Герцог думает, что мы в этом участвовали? – забеспокоился рыцарь.
- Герцог, я не знаю, но Фегоро, в этом нет никакого сомнения, об этом  сказал его испепеляющий взгляд, который он бросил на меня вместо приветствия.
- Ох, сударыня Изабо! Как мило просыпаться в своей постели.
- Тебя увидев, мой  друг, я бы охотно подумала, что ты пил всю ночь под звёздами.
- Сударыня! Я бы это предпочёл! Но в моих последних воспоминаниях я вижу только двух турков, которые пытались убить меня. Я удивляюсь,  что вы разбудили  не кусок мяса. Что произошло?
- Объяснения позже, - отрезал Фелини, - нам надо будет ответить на вопросы герцога.
Пока рыцарь собирался, помогая заспанному оруженосцу как старику, Изабо рассказывала последние новости.
- Мэтр Пирюс спрятал свою переносимую печь для создания кристалла из горной породы. Его ярость такая, что он угрожает покинуть конгресс с «шумом и потерями». Все с беспокойством спрашивают друг у друга, что могут обозначать эти слова. С другой стороны, из- под носа  алхимика оттомана Махмуда украли имущество высшего значения. Он не хотел раскрывать сущность, но все знают, что говорится о его знаменитой колдовской книге «Тысяча и один рецепт в химии».
- Его охранники лучше бы наблюдали за своим хозяином, чем охотиться за привидениями,- заявил Жиль.
- Верно, - продолжила Изабо, - в поисках этого вора в коридорах донжона они напали на него или скорее тот напал на них сверху. Двое бачи-бузуки сначала увидели мужчину маленького роста, лицо которого было покрыто пудрой из… как они это назвали, сейчас вспомню? Фото-то … фосфорилюс или что-то в этом плане.

 Жиль стыдливо опустил голову. Как он мог рассчитывать, что в конгрессе, заполненном мировыми светилами алхимии, можно произвести эффект светящегося привидения.
-Фосфорная пудра, - пробормотав, бросил он.
- Да, это то, о чём мне рассказывал мэтр Пирюс. Напротив, двое мужчин не понимают как шутник, которого они разделали, смог им нанести удар сзади.
Рыцарь предпочёл отмолчаться, а Жиль забыться. Изабо присела на одну из кроватей, чтобы в оставшееся время восхититься сеансом одевания мужчин.
- Мы можем идти. Я готов, – сказал Фелини.- Жиль, я тебе даю целую четверть часа до 6. Действуй на твоё усмотрение и постарайся принести мне интересные сведения. Также я желаю, чтобы ты скопировал план секретных переходов, уменьшая  до максимума, чтобы мы могли ими воспользоваться, даже в сумраке. И избегай проходить слишком близко около наездников, - бросил он перед уходом.
В коридоре Изабо спросила:
- Почему Жиль должен избегать наездников?
Там нет и духа святости после того как он наивно уверял меня, что не гладил зад гиппокампто…кампото…Проклятье! Это животное, и правда, носит такое невозможное имя!
-Гиппокампелефантокамелос! Видите, мессир, это очень просто. Повторяйте за мной…

 В огромном приёмном зале раздавался шёпот алхимиков. Рокот, шедший от достопочтимых учёных, заставлял разобраться с предполагаемыми авторами беспорядков накануне и ночью. Но, разумеется, имена виновников не произнесут, пока те не будут разоблачены. Все взгляды сосредоточились на Изабо де Монтбрисак и её телохранителе, загадочного рыцаря де Бреа, как только они показались в дверях зала. Один мэтр Пирюс, пришедший чуть раньше, им улыбнулся и подмигнул. Наступила тяжёлая тишина. Филеас Мордюкс её разорвал, чтобы окликнуть  лейтенанта Фегоро злым голосом:
- Чем пришли заниматься на нашем собрании сопровождающие мэтра Пирюса? С нами не согласовывали подобной благосклонности.
- Изабо Монтбрисак и рыцарь де Бреа пришли по моей просьбе. И поверьте мне, что ни  о каких привилегиях нет и речи.
- У вас есть подозрения в их почтении? – спросил Главный Мэтр Первого Круга, Амбруаз де Тур.

 Мягкость взгляда и голос этого старика, укутанного в длинное пурпурное платье, контрастировала с грубостью его коллеги Мордюкса. Изабо ему улыбнулась и предупредила Фегоро:
- Раз такое дело, поверьте мне, этот дерзкий господин будет иметь дело со мной. Хоть я не дочь вассала, его хозяина, но я достаточно энергична, чтобы задушить его своими руками как курицу…чёрного петуха, хочу я сказать, - добавила она, смотря на ошарашенного лейтенанта.
Послышался приглушённый смех. Многие подумали, что дочь сеньора Монтбрисака слишком дерзкая, но Фелини, думал как и она, что атака – это лучшее нападение. Более того он рассмотрел в глазах лейтенанта полиции искорки восхищения Изабо… Значит глыба льда прятала в себе человека.
- Входите, входите, никто вас не подозревает, дорогая Изабо, - бросил голос из зала.

 Головы повернулись к вошедшему герцогу де Пик, разукрашенному более, чем никогда. Элегантным жестом он пригласил своих гостей занять места за огромным длинным столом, который располагался перед троном достойным короля. Герцог сел на него и затем жестом приказал лейтенанту полиции открыть собрание.
- Господин, дорогие мэтры, рыцарь… мадемуазель, спасибо вам, что вы так быстро здесь собрались, чтобы обсудить последние происшествия, - начал Абель Фегоро.
Его прервал мэтр Донг Ши:
-Poa, tsoui fa, tchiao kee oua! Tchoun kouo te, kou chine, cheu, fei tchan, kao tchioute.
Один из охранников, сидящий справа  перевёл:
- Мэтр Донг Ши говорит: «Мне не предоставили виновных. Китайские наказания очень изощренные».
-Поблагодарите мэтра Донг Ши за его великодушное предложение в сотрудничестве, но…

 Лейтенант был снова прерван, но уже Изабо, очень взвинченной этим утром:
- Хватит болтать, мессир Фегоро, переходите к делу. У вас есть какие-то подозрения или нет?
- Я явно подозреваю рыцаря де Бреа, прозвище которого знает каждый, а также его репутацию шпиона Хагиеса де Монтбрисак, практикующегося на подобных делах краж…
- Ну и что?! – воскликнула Изабо. Спросите тогда у мэтра Махмуда, чем занимались его баши-бузуки в коридорах донжона.
- Ах, ах, вы сознались! – воскликнул Фегоро.- Значит вы тоже там были!
- Монсеньор, должна я рассказать, что эти страшные солдаты дрались в двух шагах от комнаты рыцаря де Бреа? – воскликнула молодая женщина, обращаясь к герцогу.
- Я вас внимательно слушаю, - ответил тот, смутившись. -  Хотя, я предпочёл бы, чтобы ваш рыцарь ограничивался бы обеспечиванием вашей защиты. И дал бы возможность моему лейтенанту делать свою работу.
- А кто ему в этом мешет, монсеньор? - спросила Изабо.- Я только хотела бы, чтобы мессир Фегоро держал  нас в курсе своего расследования.
- Я это делаю! – поспешил сказать лейтенант, который пытался избежать дебатов.-
 
 Первым делом я проведу небольшой  обыск во всех комнатах участников конгресса, а начну с вашей, сударыня…
Мужчина не успел договорить… Те алхимики, которые говорили на французском языке, стали возмущаться первыми. Затем к голосу протестующих присоединились остальные.
- Что? Как? Обыскивать наши комнаты и наши секреты. Эта хитрость лучше воровства! Стыд! Если так, то я возвращаюсь.
 Сам герцог не смог восстановить тишину. Фелини спрятал своё удовлетворение за каменным лицом. Мэтр Пирюс пытался кричать громче других. Изабо одобрительно кивала головой. Абель Фегоро сел побеждённый.


Рецензии