Тбилиси. Дополнение 2 к Кавказ подо мною...
Тбилиси. Дополнение 2 к «Кавказ подо мною...».
Фото из интернета: Авлабарский мост и старая крепость
Из дневника горно-пешеходного путешествия на Кавказе.
Через день переезжаем в столицу. Это рядом и мы не успеваем даже вздремнуть после бессонной ночи – почти до рассвета бродили по плохо освещённым улочкам древности.
Немного истории.
Тбилиси стал столицей Иверии в 6 веке и звался тогда –Тифлис
Как всё же правильно? –Тифлис, Тбилиси, или Тбилисо – как звучит из репродуктора? («Тбилисо, мзис да вардебис хмарео…»)
Наименование города Тифлис, в русской транскрипции или Тебрис – в эллинской, досталось нам согласно летописям ещё от греков. А что могли знать древние греки, разбирались ли они в языкознании? Надо полагать, – не разбирались. Они же не читали ни трудов Н.Я.Марра, ни «Марксизм и вопросы языкознания» другого «большого учёного», как выразился в известной песне зека Юз Алешковский. Так что грекам можем и не верить.
Но что делать с упоминаниями Тифлиса в творчестве русских, а позже и ранних советских классиков? Грибоедова, Пушкина, и позже – Платонова и Тынянова? И многих, многих других, в том числе и грузинских? Здесь вопрос просто повисает, – нет ответа.
Тифлис оставался Тифлисом сотни лет, а может, и полторы тысячи. А вот в середине тридцатых местная советская элита переименовала столицу на грузинский манер. Была тогда мода переименовывать всё старое. Да и националисты, скорее всего, подсуетились.
И Тифлис стал Тбилиси, что в переводе означает "Тёплые источники". Что ж, и местный колорит соблюдён и подтверждена легенда о каком-то правителе, подстрелившем фазана. А фазан возьми и упади в горячий источник, и сварись в нём.
А что? Очень правдоподобно. Умудрился же Мюнхгаузен подстрелить стайку уток, которые, нанизанные на шомпол, изжарились на нём, как шашлык на шампуре. Очень похожие предания.
Ну, а «Тбилисо».звучащее в песне, можно и игнорировать – просто певчим сподручнее протяжно тянуть о-о-о, а не и-и-и.
Но вернёмся к путешествию. Здесь турбаза тоже почти в самом центре, – в тупичке у проспекта Руставели, недалеко от площади Ленина. Что очень удобно для осмотра и современного центра и древних его кварталов.
К неудовольствию местных турдеятелей группа отказывается от экскурсии в дом, где когда-то печатались большевистские газеты. Нас не интересует революционное прошлое Сосо-Кобы-Джугашвилли. Его подвиги мы уже давно видим в другом ракурсе.
В сопровождении гида направляемся к фуникулёру для подъёма на гору Матцунда. В середине горы фуникулёр останавливается и пассажиры вываливают на площадку. Здесь почти рядом уступ с храмом отца Давида и Пантеоном с могилами наиболее известных деятелей Грузии.
Пару часов осматриваем памятники. Все надписи на грузинском, но на некоторых есть таблички с переводом фамилий на русский.
Среди немногих запомнилась могила Грибоедова и Нино Чавчавадзе. Их могилы на скальном уступе в одной нише, а возможно и совмещены. Надпись на могиле полна скорби: ««Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?»
Я недавно перечитывал роман Ю.Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара», поэтому понимаю, как родилась в душе молодой женщины, грузинской княжны, эта скорбная фраза.
Поднимаемся на вершину горы. Здесь что-то вроде парка с указателями на дорожках и аллеях, по всей видимости, парк ещё только закладывается. Указатели ведут к ресторану, где начинается недавно открытая подвесная дорога.
По пути встречается какая-то стройка. По словам гида здесь в 1955 году был заложен фундамент под стометровую фигуру памятника Сталину. Но вскоре стройку прекратили, (видимо по требованию ЦК КПСС), а в 58 году решили использовать фундамент под новую телевизионную студия с ажурной телебашней. Проект готов, но работы пока не ведутся.
С горы спускались по канатной дороге на проспект Руставели. Канатка – тоже весьма интересное путешествие. Её жёлтая капсула с хвостом напоминает вертолёт. Спуск более пологий, чем подъём на фуникулёре, но по своему интересный, а для многих и волнующий – висишь над жилыми домами. А если эта кибитка-вертолёт сорвётся с троса?
Вторую половину дня и весь следующий гуляли самостоятельно по проспекту и Старому городу. Кварталы Старого города - это вообще сказка. Необычная архитектура и старина.
Мы ходили втроём с Володей и его женой, посещали небольшие базарчики, на которых пробовали домашнее кислое винцо. Супруги, видимо, хотели меня приучить к сухим винам. Это меня, почти сибиряка, где белым вином именуют водку, а пьют, преимущественно, чистый спирт, порой не разбавляя. Да и на Урале, где я сейчас живу, сухие вина не пользуются спросом.
Вечером группа загрузилась в поезд, следующий в Адлер. Но мы вышли в Новом Афоне, – по путёвке пять дней отводились на отдых у моря.
Дополнение 3: http://www.proza.ru/2019/04/17/27
Свидетельство о публикации №219041500077