088. Цесаревич Николай - принцессе Аликс

Письмо Цесаревича Николая Александровича принцессе Гессен-Дармштадтской Аликс.
На английском языке с переводом на русский.

May 26/ June 7 1894.       Krasnoe Selo.
№ 36.

My precious darling Alix,

Fondest thanks & tender kisses for your dear letter. It arrived here while I was at Gatchina, so I had it sent me over there & it came just before I was leaving. I quickly read it through, kissed my darling in my thoughts & drove off; I could not have gone away without opening the envelope – it would have burnt through my pocket!

Don’t you think – so, sweety-mine? Of course, those verses I copied on the card & sent you – where your’s – you// had written them with many other lovely ones – on that never to be forgotten Easter-night!

If is sad to think – that we have not spent either of our birthdays together! But “patience” again, that great quality must become our second nature – soon let as hope, diviner days shall come!

This morning we went to church – the singing was lovely as usual wh. helped my praying for darling “primrosy’s” welfare & happiness – I felt relieved after service I assure you. I see my girly-dear agrees with me in that!

The day was very warm, but dark clowds were gathering about. We four started on a drive in// линейкa  (can you read that) & when we were far away in the middle of a wood – it began to pour so vehemently that we got drenched in five minutes. But the sun came out soon after & yet did not dry us! I have been packing my things because after-tomorrow Papa leaves for Peterhof – & I must have an establishment of my own there at that dear sweet little house by the sea-side, wh. is going to be ours some day & that you have never seen by the by! And fr. there I am going to leave tomorrow in a week I hope. No, that joy, that pleasure, that inexpressible delight of seeing you again – my beloved darling!//

Don’t answer this letter, sweet love, because I wound be gone before it arrived – fancy uor having lived up already to this moment!!!!!

Ha! ha! then I can catch you up with the №’s of my letters – because I shall go on writing till the  last day! Excuse this letter being written so atrociously, but my hand is shaking – probably from the drive just now!

Tomorrow at 12 the other battalions come over fr. town – it shale be fun & gay to see all one’s comrades again! They bring the band with them wh. is a great luck!

Oh! I forgot to tell you, that yesretday  Misha & Olga told me I was to congratulate you on yr dear birthday – wh. I do only rather too late!//

Be happy, my love, I don’t trouble you with a long letter, but it is getting late & I shall have to get up early tomorrow!

Do give many kind messages to Schneiderlein & Gretchen; don’t forget Madelaine either! Now I must begin to finish my letter! So then good-bye, my own sweetest of sweet girly’s in the word! My prayers & blessings follow you every moment, & myself, I only live upon my love for you – my own precious dearest Alix. Good-night, my beloved little bride, sleep well!  Your affianced husband kisses you so many times – fondly! God bless you [cross drawn], “primrosy” darling!

Ever yr deeply loving & devoted Ники.


26 мая/7 июня 1894.       Красное Село.
№ 36.

Моя милая дорогая Аликс,

Горячо благодарю и нежно целую за твое драгоценное письмо. Оно пришло, пока я был в Гатчине, мне переслали его туда, так что оно прибыло, когда я уже уезжал. Я быстро пробежал его глазами, мысленно поцеловал мою любимую и тронулся в путь; я просто не мог уехать, не открыв конверта – он бы мне прожег карман!

Ты разве так не думаешь, родная? Конечно, те стихи я переписал на открытку и послал тебе, тогда, как ты// написала их вместе с другими прелестными стихотворениями той незабываемой Пасхальной ночью!

Становится грустно при мысли, что мы провели наши дни рождения порознь! Но снова «терпение», это великое качество должно стать нашей второй натурой – будем надеяться, что скоро наступят ожидаемые дни!

Сегодня утром мы были в церкви, пение было прекрасным, как всегда, что помогло мне глубже молиться о счастье и благоденствии моего «первоцветика». Уверяю тебя, что после службы почувствовал облегчение. Вижу, что моя дорогая девочка в этом со мной согласна!

День был очень теплым, но собирались темные тучи. Мы, четверо, поехали покататься в// линейке (ты можешь это прочесть?), и когда уже достаточно углубились в лес, вдруг грянул столь сильный ливень, что мы вымокли до нитки за пять минут. Вскоре выглянуло солнце, но все же не высушило нас! Я собираю вещи, ибо послезавтра  Папa отбывает в Петергоф, а мне надо заводить собственное хозяйство в этом дорогом милом домике у моря, который ты, кстати, так и не видела и который однажды будет нашим! И оттуда я уеду завтра, думаю, на неделю. Нет, какая радость, какой невыразимый восторг я испытаю, увидев тебя снова, моя дорогая возлюбленная!//

Не отвечай на это письмо, любимая, поскольку я уеду до того, как ответ придет. Представь себе, что до этого момента мы уже прожили вместе!!!!!

Ха! Ха! Потом я смогу нагнать тебя в количестве писем, ибо продолжу писать до последнего дня! Прости за ужасный почерк, но у меня дрожит рука, возможно, это от недавнего катания!

Завтра в 12 остальные батальоны прибудут из города – будет очень весело и забавно повидать снова всех товарищей! Они с собой привозят оркестр, что просто замечательно!

О! Я совсем забыл, вчера Миша и Ольга наказали мне поздравить тебя с днем рождения, что я делаю, но довольно поздно!//

Будь счастлива, любовь моя, я не буду утомлять тебя длинным письмом, становится поздно, а завтра мне надо встать рано утром!

Передай самые добрые пожелания Шнайдерляйн и Гретхен, а также не забудь Мадлен! Теперь мне надо понемногу заканчивать письмо! До свидания, моя самая нежная девочка в мире! Мои молитвы и благословения навсегда пребудут с тобой, а я, я живу только любовью к тебе, моя любимая драгоценная Аликс. Спокойной ночи, моя возлюбленная невеста, сладких снов тебе! Твой будущий муж бесконечно и нежно целует тебя! Благослови тебя Бог [нарисован крест], дорогой первоцветик!

Всегда твой любящий и преданный Ники.


Рецензии