089. Принцесса Аликс - Цесаревичу Николаю

Письмо принцессы Гессен-Дармштадтской Аликс Цесаревичу Николаю Александровичу.
На английском языке с переводом на русский.


№ 39.       Harrogate.
              June 7th 1894

Милый, дорогой Ники,

I send you my own very best and most loving thanks for your dear letter, which gave me immense pleasure. Thanks too for the touching poem. The other is true, I know Muller arranged Serge’s house at St. Petersburg, and beautifully too.

So you have chosen the blue and green, I am glad I left it to your choice, as it would have been a pity to have chosen something you had not cared for.

June 8th. Hang it! I could not write more yesterday I was too tired, and now fat Seibert wants to take this to the post, and I am ramolie from having had breakfast at 8 ; as Victoria left, and from// having answered such heaps of letters.

I received a sweet telegram from your dear Mother, who touched me deeply.

We sent in 4 bath chairs to lovely place with rocks and a lake yesterday, and my tea basket was inaugurated.

Forgive a short and a dull letter, but this must go off. I have lots to say and I don’t know how to in such a hurry.

Weather is getting finer. This “Muller”.

Ach, I have written that already—Donnerwetter, I can’t, I am going mad with the fidgets.

Sweet child, I better write with another letter this afternoon as this will make you// swear.

On the 20th—oh, the joy! Sweet one, quickly now I shall write it still as when you come, I shall be too shy to say it, – but I love you... love you more than words can say, daily more and stronger, with an ever true devotion, better far than I can say.

A good kiss
from you old owl
Alix,

God bless you...
Many tender kisses.
My little Angel, I gently press a fond kiss on those two lovely eyes of yours, and pray that you may soon be safe clasped in my arms.
Love-love—what is greater? Kissy kissy.
Ta ta!


№ 39.       Хэррогейт.
          7 июня 1894.

Милый, дорогой Ники,

Посылаю тебе самую горячую и нежную благодарность за твое дорогое письмо, что доставило мне огромную радость. Спасибо и за трогательное стихотворение. Остальное – все правда. Я знаю, что Мюллер обустраивал дом Сергея в Санкт-Петербурге и прекрасно.

Итак, ты выбрал голубой и зеленый, я рада, что предоставила выбор тебе, так как было бы жаль выбрать что-то, что тебе не понравилось бы.

8 июня. Тьфу, пропасть! Не могла написать больше вчера, ибо очень устала, а теперь толстый Сейберт хочет отнести это на почту. Я совсем ramolie оттого, что завтракала в 8;, после отъезда Виктории, и от того,// что ответила на кучу писем.

Получила милую телеграмму от твоей дорогой  Мамa, которая глубоко меня тронула.

Вчера мы ездили на 4-х колясках в очень уютное место, где были скалы и озеро, и там произвели инаугурацию моих чайных принадлежностей.

Прости за короткое скучное письмо, но его пора отправлять. У меня есть многое сказать тебе, но в такой спешке не получается.

Погода проясняется. Этот «Мюллер».

Ах, я уже писала об этом. Donnerwetter, я так не могу, суета сводит меня с ума.

Милый, лучше я напишу еще одно письмо сегодня после полудня, так как от этого ты будешь// только браниться.

20-го – о, какая радость! Родной, теперь я быстро напишу то, что постесняюсь сказать тебе – но, я люблю тебя… люблю больше, чем можно выразить словами, каждый день больше, преданнее и глубже, чем я в состоянии сказать.

Нежный поцелуй
от твоей старой Совы
Аликс.

Благослови тебя Бог...
Целую тебя с любовью.
Мой маленький ангел, нежно касаюсь поцелуем твоих красивых глаз и молюсь, чтобы ты вскоре благополучно оказался в моих объятиях.
Любовь – любовь – что может быть больше! Целую, целую.
Та – та!


Рецензии