Один день из жизни Дмитрия Сергеевича

Один день из жизни Дмитрия Сергеевича

(Сам не знаю почему решил дать такое заглавие)


Сижу в медбиблиотеке, и попивая чай, с булочкой с сыром, которой угостил Слава - врач,подумал, что надо бы написать какое-то стихотворение т к обычно чай стимулирует мои творческие способности, но ничего не сочинялось
Причина, позавчерашнее пищевое отравление, причины его только могу предполагать, но верьте или нет в понятие тяжелой руки, второй раз пробую еду приготовленную семьей вайшнавов, и со мной происходит такая история неприятия еды
Первый раз это была овсяная кашка с утра с изюмом и орехами. Результат- слабость, такая, что прилег на огромное бревно. Мутило меня с полтора часа, потом - вырвало
Позавчера поужинал, в ужин входила и приготовленная ими же еда.
Плохо спал всю ночь, утром - диаррея+рвота.
Такая, что чуть не потерял сознание,и выскочил из квартиры, опасаясь, что если станет совсем плохо, не кому будет помочь.
Выйдя из подъезда, встретил соседа-друга, который сказал, что цвет лица у меня изменился (не в лучшую сторону)
В результате пил чай - чифир почти целый день,затем горсть таблеток угля, и вечером уже зеленый чай...
С утра заварил себе корки граната, чтоб закрепить эффект выздоровления...
Итак, к чему это я,
ДА сон хотел рассказать:
Снилс мне кузен из Сум, что помог мне убраться в квартире, и готовились мы с ним на улицу выходить, чтою с кем-то разобраться т к во сне в окно кидали
Поэтому во сне я протянул ему пистолет, он заметил, что стреляет крупной дробью
Помню шарил я ногой под диваном, чтоб найти обувь, не находя обуви своей, в конце концов решив выйти в убитых тапках на улицу
(Поиск во сне обуви,как сказала моя знакомая и я полностью с ней согласен обозначает мой поиск партнера-женщины по жизни)
Итак,собираясь выйти на улицу в тапках убитых...
Наяву выразилось в том , что встретил бывшую, или не бывшую:), но довольно несерьезную по жизни, что и обозначают тапки, а не приличная обувь
Она собиралась стать барриста или оператором на почте. я сказал, что-то типа,что не вижу ее в этой роли
Она мне начала втирать, что в Эдиссона Томаса тоже поначалу никто не верил
( Олстись, подумалось мне уже позднее, где ты, а где Эдиссон, или как говорят в ОДЕССЕ Х-Й И ПАЛЕЦ - ЭТО 2 БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ)
:)
25 04 2019

«Оди;н день Ива;на Дени;совича» (первоначальное авторское название — «Щ-854. Один день одного зэка»[1]) — первое опубликованное произведение Александра Солженицына, принёсшее ему мировую известность, публикация которого, по мнению историков и литературоведов, повлияла на весь дальнейший ход истории СССР[2]. По авторскому определению — рассказ, но при публикации в журнале «Новый мир» по решению редакции назван «для весомости» повестью[3]:578.

Рассказывается об одном дне из жизни советского заключённого, русского крестьянина и солдата Ивана Денисовича Шухова

Д С
ДАВАЯ ЗАГЛАВИЕ, ВСПОМНИЛ ЭТОТ РАСКАЗ ИЗ ЖАИЗНИ ИВ. ДЕНИСОВИЧА, НО ПОЧЕМУ-ТО ДУМАЛ, ЧТО ЭТО ПИСАЛ ГОГОЛЬ...



Перевод "take the mickey out of" на русский
take the mickey
дразнить
издеваться
насмехаться
out of
вне
подальше от
покинуть
из-под
закончились
задразнили
When you get a life, you can take the mickey out of ours.
Когда займёшься сам делами, можешь посмеяться над нашими.
Often people take the mickey out of me when I start blathering on about our feathered friends.
Люди часто посмеиваются надо мной, когда я начинаю болтать о друзьях наших пернатых.
I mean, if you want to make jokes, if that's what you want to do, then I will gladly sit here and you can take the mickey out of me for ;22.50 an hour - it's your money.
Я имею ввиду, что если Вы хотите шутить, если это то, что Вы хотите делать, тогда я с удовольствием посижу здесь, а Вы можете дразнить меня за 22.50 в час - это Ваши деньги.
Don't you take the mickey out of me!
Пытаешься выставить меня на посмешище?
Because we'd take the mickey out of her if she did.
Потому что мы бы её задразнили.
Because we'd take the mickey out of her if she did.
Мы задразнили бы её, если бы она сказала


Рецензии