Рассказ Обида Асомова. Не признанный гений
Они просят:"Обид, прочитай". Ну я и прочёл:"С другом пей вино, с красавицей пей вино. И такое питье пред богом совсем не грешно". Оказывается простые люди которые прислушивались к нашим беседам разразились громом аплодисментов. Когда те читали свои стихи они молчали, а когда я прочёл они выдали бурю аплодисментов. Великим и гениальным поэтам это не понравилось. Один из них сказал:"Такие стихи уже написаны на таджикском и узбекском языках, ты Обид извини просто перевёл на русский. Это перевод". Народ зашумел. Но великий поэт был горластый и заглушая крик толпы кричал:"Это перевод, это перевод, это перевод." Народ ему не совсем поверил, но разбежался проверять, притащили стихи Омар Хайяма на таджикском, на узбекском и русском языках, притащили словари и стали сравнивать.
Видя туповатость народа и малый интеллект я выдал новые свои стихи:"высокая гора не может поместиться в мешке. Море воды не может поместиться в тазике. И мои стихи которые как Небо не могут поместиться в умах горшках."
Народ мой юмор не понял. Аплодисментов не последовало. Гениальные поэты из-за этого радостно заулыбались. Но не стали говорить, что эти стихи перевод с Омар Хайяма.
Свидетельство о публикации №219042600375