Стюарт Слейд - Армагеддон? Глава 49

Лаборатория небесной механики, (П). О. В. А. Р., Йель, Коннектикут.

- ...но это все еще допускает многомерное вращение наноструктур, так что ваша топология явно неверна.

- А в чем проблема? Молекулы все еще привязаны к...

- Хиральность, - доктор Куронеко наградил коллегу весьма разочарованным взглядом. - Взгляните. Я едва ли биолог, но знаю, что, если вы поместите значительную молекулярную фракцию в человеческое тело, индивид погибнет или умрет через несколько часов. Слишком много критически важных энзимов работают только со специфическими стереоизомерами.

- Ох. А... как насчет...

Беседу прервали распахнувшиеся двойные двери, впустившие весьма целеустремленно выглядящего военного офицера.

- Доктора, у нас чрезвычайная ситуация. Прошу за мной.

Пару озадаченных ученых быстро сопроводили в зал совещаний, который, несмотря на поздний час, стремительно заполнялся. Взгляд доктора Куронеко приковало к главному экрану, показывавшему озеро огня с бьющим из него огромным светящимся фонтаном. Нет, не огня... лавы. Водопад магмы, расширяющий площадь пылающего камня.

- Что за...

- Это Шеффилд. Город в северной Англии, около половины миллиона населения. Или было, полагаю, теперь там немного меньше полумиллиона.

Снова этот ровный бесстрастный голос. Куронеко глянул через плечо - разумеется, тот загадочный человек, вновь запустивший целый проект «Старглайдер». Он либо являлся демоном из преисподней со способностями телепортации, либо обладал странным умением появляться как раз в тот момент, когда дерьмо почти готово попасть на вентилятор.

- Балдрики нашли способ сбросить на него магму... где-то около миллиона тонн в минуту. И мы еще не знаем, почему выбрана эта цель, или где они повторят фокус. Ваша группа - лучшее, что у нас есть для поиска контрмер, прежде чем мы потеряем очередной город.

- Вы ожидали этого? И просто допустили?

- Мы ожидали «чего-то», доктор. Разумный человек не станет предполагать, что устроит надирание задниц исторического масштаба и не получит чего-нибудь взамен. Никогда не стоял вопрос, случится ли что-нибудь - только что именно и когда. Мы знали, что должны научиться закрывать порталы, или однажды один из них станет занозой в заду. Сложив два и два, мы получили проект «Старглайдер». Хотя сброс магмы через портал - интересная концепция, у нее есть определенные преимущества перед обычным доставлением проблем не нравящемуся нам городу.

У Куронеко возникло неприятное чувство, что он только что поприсутствовал при зарождении новой части американского арсенала стратегий.

- Вы весьма легкомысленно воспринимаете эту атаку, сэр.

- Совсем нет. Я нахожу концепцию извержения вулкана прямо на один из наших городов весьма тревожащей. В не меньшей мере потому, что, если они смогли сделать это раз, смогут и второй. Так что следует ожидать второй такой атаки. Что поднимает перед моими коллегами и мной массу вопросов, один из которых - почему они выбрали Шеффилд, и что это может рассказать о будущих целях. Но над этим думать нам, ваша работа, доктор, устроить так, чтобы подобных атак стало как можно меньше.

Доктор Куронеко обнаружил, что все уставились на него. Он сглотнул и секунду смотрел на стол. Когда он поднял голову, в глазах читалась решимость.

- Первым делом мы должны понять, что случилось. Какие уже есть данные от бриттов?

Кризисный командный центр, аэропорт Шеффилда, Соединенное Королевство.

После многих лет почти полного запустения Шеффилдский городской аэропорт планировали закрыть в начале 2008. Оборонные мероприятия позволили оставить открытой взлетную полосу и сохранить КГС[1] для служебного пользования, но регулярных рейсов не проводилось. Теперь же небольшой терминал плотно забили транспортные самолеты, выгружающие пожарные машины и землеройное оборудование, чтобы отбыть заполненными жертвами на носилках. Потоки лавы подошли зловеще близко, обдавая садящиеся самолеты жаром, но ветер относил дым и ядовитые испарения от площадки. Расположенный менее чем в миле от шоссе М1, с практически свободным бизнес-парком, аэропорт стал очевидным выбором для передового командного центра, управляющие со всех кризисных служб потоком прибывали в него весь день. Не все, что приезжало, являлось гражданской техникой: ныне аэропорт защищала пара РК «Рапира»[2] и несколько поспешно оборудованных пулеметных точек.

Начальник пожарной охраны Говард Спурриер провел на дежурстве уже тридцать часов, но не замечал усталости за адреналином и бесчисленными чашками черного кофе. Фактически он не имел выбора, кроме как оставаться сосредоточенным на деталях операции, или ужас ситуации его ошеломит. Он уже потерял больше тысячи своих людей, и еще больше каждый час гибло в рухнувших зданиях и под падающими скалами. Прочие службы несли те же потери, рискуя жизнями и вытаскивая людей. Что же касается самого города... что ж, его исходная спокойная отрешенность испарилась, как только он вышел из обреченного бывшего командного центра. Зрелище целых толп, преследуемых лавой, кричащих, покрывающихся волдырями, вспыхивающих, прежде чем упасть и быть поглощенными обрушившимся инферно... это останется с ними всеми до конца жизни.

- НПО Спурриер, полагаю?

Он перевел взгляд с проекции электронной карты и уставился на вошедшую. Та была высокой, темноволосой, неброско одетой и ведущей себя с поразившим его возмутительным спокойствием.

- А вы еще кто? - бросил Говард.

- Кеви МакМанус. Я вулканолог... вам должны были сообщить обо мне.

Помощник НПО Колин Ллойд провел большую часть последних двенадцати часов, говоря в гарнитуру и уточняя тактическую картину. Он на миг прикрыл микрофон ладонью и хрипло сообщил:

- Простите, сэр... замотался... она лучшая, кто есть, министр внутренних дел ее лично одобрил.

Колин немедленно вернулся к раздаче заданий новым подразделениям.

- Вы ученый? - выражение Говарда явно давало понять, что у него мало времени на ученых, рассказывающих ему, как бороться с катастрофами. - Найдите стол, не путайтесь под ногами и дайте мне знать, если обнаружите что-то стоящее.

Он повернулся к карте.

Кеви обошла и встала перед ним, заставляя мужчину посмотреть на нее.

- Да, я пишу бумажки и учу. Я также помогала планировать операции помощи и сдерживания на Гавайях, в Исландии и Италии. Возможно, у меня больше практического опыта с потоками лавы, чем у кого бы то ни было в Британии... а у вас нет, так что лучше выслушайте меня.

Говард моргнул.

- Ну хорошо, мисс МакМанус, - он указал на карту. - Мы пытаемся использовать долину Дона[3], чтобы провести лаву сквозь центральный промышленный район. По плану регион Мидоухолл станет охладителем...

Кеви оборвала его.

- Я знаю, ознакомилась с планом, мне кинули все это по электронке. Хотя вы не думаете на длительную перспективу. Полагаю, вы хотите любой ценой сохранить транспортный виадук?

- Да, и новый железнодорожный грузовой терминал, как вы знаете, они наконец достроили распределительный центр Тинсли... - даже после всех разрушений Спурриер не смог удержаться от толики гордости в голосе. - Подождите, как долго, по-вашему, продлится извержение?

Кеви изучала усеивающие стол записи, отчеты и доклады.

- Миссис МакМанус, кстати... Неважно, конечно, с уверенностью сказать не могу... исследовательскую команду еще не собрали, военные их не выпускают, как я последний раз слышала... Видите, дело в...

Она подняла взгляд.

- Чтобы получить такое давление, они должны опустошать источник глубоко внутри жерла - но не слишком глубоко, потому что лава не фонтанирует на тысячи метров. Поток в первый час ослабел, затем усилился. На Земле лава подобным образом поступает из щитового вулкана. Мое предположение - выкачивание лавы из верхней части канала вызвало полномасштабное извержение, большая часть которого поступает прямо к нам. Могут уйти дни, недели или месяцы, пока оно закончится... нельзя сказать, не изучив геологические данные на том конце.

Настала очередь Кеви указать на карту.

- Если оно не прекратится, пепел и гарь в любом случае сделают весь район необитаемым. Но мы можем купить командам достаточно времени, чтобы разобрать и перенести производства. Теперь насчет размещения ваших дамб...

Муниципальный район Клиффтон, Ноттингем, Соединенное Королевство.

На экране перелистывались картинки, зернистые изображения горящих и рушащихся зданий, неотвратимо ползущих по городу потоков светящейся лавы сменялись бегущими отовсюду в ужасе людьми. Некоторые явно боялись меньше других, потому что находили время заснять катастрофу на телефоны и цифровые камеры. Более поздние изображения выглядели чище, но не так драматично; они показывали бульдозеры, ровняющие строения с землей и создающие заграждения из обломков, пожарные команды, пытающиеся остановить распространение огня, спасателей, тащащих носилки от поврежденных зданий. Монтажная подборка закончилась перекрытыми дорогами с вооруженными солдатами и бесцельно слоняющимися гражданскими.

Тем временем по низу экрана продолжал идти текст:

«Центр Шеффилда уничтожен вулканической активностью, тысячи погибли, предположительно, атака демонов может быть связана с инцидентом в Хай-Пик. Премьер-министр просит нацию сохранять спокойствие и бдительность на случай последующих действий балдриков...»

- Город полностью перекрыт армейскими подразделениями. Это максимально близко, насколько мы сумели подобраться, правительство ясно дало понять, что проход гражданских через периметр закрыт.

Корреспондент Би-Би-Си стоял на плоской крыше, освещенной ярким прожектором. Небо позади него полностью заливал рассеянный оранжевый свет, дым теперь полностью скрывал район вокруг портала. Ясно слышался низкий рокот.

- Лава, судя по всему, еще течет... пожарные службы начали брать контроль над пожарами, но столкнулись с токсичным дымом и рушащимися домами.

На фоне возникла яркая вспышка, неясная, но определенно не относящаяся к основной иллюминации. Через несколько секунд донесся прерывистый грохот, говоривший явственно вздрогнул.

- Вероятно, это был газгольдер в Аттерклифф, нам сообщили, что возникли некоторые трудности с откачкой газа оттуда из-за проблем с энергией, - докладчик собрался и продолжил.

- Экстренные службы предпринимают невероятные усилия для снижения числа жертв и предотвращения ущерба. Они не единственные... мы слышали множество докладов про обычных людей, вытаскивавших пострадавших, в первые часы после атаки... Насколько я понимаю, строители прибывают на кордон и добровольцами помогают ставить противопожарные полосы.

Кристофер Хьюз в ужасе уставился в телевизор. Не то чтобы у него имелся выбор: он пытался отвести взгляд, но его конечности, кажется, застыли, и усилие принесло только ослепляющую боль. Их ужасное присутствие делало трудным даже ясно мыслить. Очевидно, что он совершил кошмарную ошибку. Теневое правительство вовсе не являлось врагом, наверное, они тайно готовили людей к войне с демонами на протяжении десятилетий, если не веков. Кристофер забился в угол собственного разума, мысленно скуля от мысли, скольким людям демоны заставят его причинить боль, прежде чем закончат.

Таптон-холл, западный Шеффилд, Соединенное Королевство.

С момента открытия портала вселенная Лахиинахунааси состояла в основном из боли. Первое попадание разнесло палец в ее левом крыле и проделало рваную дыру в перепонке. Два последних прошли через правую ногу, раздробив бедренную кость, перемолов колено и почти ампутировав конечность. Она рухнула с небес, оставляя за собой след из струи крови, отчаянно пытаясь продлить полет достаточно, чтобы избежать потока лавы. Она сумела продержаться в воздухе почти минуту, швыряемая ударной волной и встречными ветрами. Наконец силы закончились, и она нацелилась на кучу листвы, дающую смутную надежду на укрытие. Земля стремительно приблизилась, и мир Лахиинахунааси погрузился во тьму.

Она очнулась, чтобы почувствовать новую агонию; кто-то сунул ее руку в огонь. Едва удержавшись от вскрика боли, горгона отдернулась. Группка кустов начала гореть, ближайшие деревья уже объяло пламенем от выброшенного вулканом снаряда. Лахиинахунааси могла слышать людские крики, но они также и выкрикивали приказы, ревели движущиеся колесницы. Несомненно, их армия идет, чтобы попытаться взять хаос под контроль, и, если она не уберется прямо сейчас, они без колебаний пленят ее и запытают в отместку до смерти.

Горгона ползла вперед, таща за собой сломанные крылья и искалеченную ногу. Впереди стояло большое квадратное каменное здание, выглядящее как стена, полная прямоугольных окон, многие разбиты первым ударом. Ей лишь оставалось надеяться, что оно заброшено. Прошла, казалось, вечность, прежде чем она подобралась к основанию стены, ощущая себя кошмарно беззащитной на открытом пространстве. Горгона позволила лишь секунды отдыха, прежде чем протащила себя через ближайшее разбитое окно. Битое стекло не могло прорезать ее чешую, но проделало свежие порезы в крыльях; пустяковая боль в сравнении с той, что она уже перетерпела. Лахиинахунааси упала на что-то вроде подстилки и быстро потеряла сознание от кровопотери.

Когда она снова очнулась, то услышала громкий повторяющийся звук. Шли люди. Звучало, будто двери открывают силой, удары перемешивались с шагами. Иногда их сопровождал прерывистый треск. Они обыскивали здание, и звуки определенно приближались. Впервые в жизни Лахиинахунааси парализовала боязнь людей. Какие ужасы они с ней сотворят, если найдут?

Большой Зал Адамантовой Твердыни, внешние рубежи Ада.

По залу эхом разносился демонический смех, когда собравшаяся адская знать по очереди врывалась в разум человека. Слуги сновали вокруг с подносами мяса свежезабитого скота и деликатесами из живых червей. Атмосфера царила почти праздничная; двору Белиала не хватало уточненных развлечений более богатых соседей, но ударный отряд начал скандировать боевые песни, и многие придворные присоединились. Они и в лучшие времена не являлись такими уж хорошими певцами, а обильно употребленные ферментированные грибы этому тоже явно не способствовали. Хотя никто, кажется, не переживал.

Эвриала только что вернулась от вулкана, ее обычно бронзовую чешую еще пятнал пепел. Она протолкалась через меньших демонов и появилась у центрального стола.

- Ах, Эвриала, ты вернулась, чтобы лицезреть мой триумф, - Белиал сунул ей в руку тяжелый кубок со слабо светящейся жидкостью. Напиток сделали из соков, выжатых из внутренностей редкого насекомого; в Тартаре он встречался нечасто. - Атака уничтожила множество больших башен, стерла тысячи мастерских и убила много тысяч людей.

- Весьма приятно, мой лорд. Тем не менее...

Граф продолжил, будто не слыша ее. Похоже, он уже выпил уже довольно много светящегося вина.

- Конечно, меня радуют твои усилия. Какая жалость, что баронессы Юлапки здесь нет, чтобы получить такую же славу.

Эвриала фыркнула. Ее крайне порадовало зрелище наги, едущей ко второму вулкану на спине брыкающегося Великого Зверя и ненавидящей каждый миг этого. Баронесса, конечно, затребовала виверну, но Эвриала убедила, что «свободных нет», а потом выбрала самого норовистого Зверя из прирученных...

- А что с твоей служанкой? Лак-нина-урк-наси, да?

Горгона закатила глаза, уверенная, что Белиал слишком пьян, чтобы заметить. Она поставила кубок и осторожно ответила, пришлось кричать, чтобы перекрыть шум.

- Как я почти сказала, мой лорд, ни я, ни мои слуги не сумели с ней связаться. Вероятнее всего, ее убили люди.

На лице графа промелькнула тень озабоченности, но затем оно снова просветлело.

- Ну что ж, неважно. Она погибла со славой. Одна горгона за целый город - для меня это хорошая сделка.

Эвриала скрипнула зубами.

- В таком случае я надеюсь, что ваша «стратегия» не потребует разрушения других городов. Теперь, если вы меня простите...

Горгона развернулась и унеслась прочь, кончиком хвоста почти непроизвольно сбив кубок со стола. Белиал возделся на ноги и начал было собирать психическую силу, чтобы ударить дерзкую девку, но остановился. Что, если он ее убьет? Лучше не рисковать, пока не совершится вторая обещанная Сатане атака. Он пожал плечами, хохотнул и уселся на трон. На то, чтобы прижать крылья горгоны, время еще будет. Хочется надеяться, метафорически, размышлял Белиал, но кто знает этих женщин.

У Эвриалы в дворцовом коридоре возникла другая мысль. Обыденная готовность Белиала пожертвовать ее родом ввергла королеву в ярость. Верно, что она точно так же с готовностью отправила бы любое количество меньших демонов на смерть для достижения своих целей. Но меньшие демоны плодились во множестве. А за тысячелетия после освобождения появилось все еще весьма немного горгон, и Эвриала не собиралась давать Белиалу свести на нет ее достижения.

Им все еще несложно манипулировать, тем более что она показала себя. Подобное непокорство вело к риску конфронтации, и даже если она как-то победит в физическом плане, вряд ли долго пробудет правительницей Тартара. Такая потеря выдержки грозит...

Размышления горгоны прервал вид демона-слуги, пытавшегося привлечь ее внимание.

- О моя леди, я простираюсь пред вашей славой и смиренно прошу...

- Что еще? - бросила Эвриала, теряя терпение от обычного уничижения.

- Шесть отрядов наездников виверн, которые распорядился отправить граф, каких зверей нам...

- Что? - горгона зафиксировала слугу многоглазым взглядом. - Куда и зачем отправляются мои виверны?

- К большой армии, для уничтожения человеческих захватчиков!

Эвриала тряхнула головой. Белиал всегда имел склонность к разбазариванию ценных ресурсов.

- Он сказал, почему рискует моими... ах... его вивернами, когда у Вельзевула есть полных два легиона гарпий против людских небесных колесниц?

Застывший орк, кажется, пытался просочиться сквозь пол. Похоже, он считал, что на этот вопрос нет безопасного ответа.

- Моя госпожа, по моему мнению... виверн загрузят копьями и сумами с серой... Я не думаю, что их предназначили для борьбы с небесными колесницами людей.

Эвриала на миг застыла, прежде чем поняла, что делает граф. Это не для признания Сатаны, атака магмой - куда лучший способ заработать таковое. Это простой расчет, использование возможности продемонстрировать свой арсенал.

- Очень хорошо. Сопровождай меня.

Она направилась к стойлам виверн.

_______________

[1] Курсо-глиссадная система в аэропортах, служит для захода самолетов на посадку по приборам.

[2] «Рапира» (англ. Rapier) — ракетная система класса «земля-воздух», разработанная Британской авиационной корпорацией совместно с другими подрядчиками для Королевских военно-воздушных сил.

[3] Дон (англ. Don) — река в Англии в графстве Саут-Йоркшир, одноименная с российским Доном. Лингвисты и специалисты по топонимике считают, что названия происходят от одного древнего корня.


Рецензии