Узкие улочки старых домов

Узкие улочки старых домов, хрупких и прочных фонариков,
с пористым камнем на мостовой, полным вазонами садиком…
Скрипнет привычно чья-нибудь дверь, окон затворы откроются,
вновь у порога птичья свирель дружно рассвету помолится…
Кто ещё спал, тот проснётся под гул от каблуков по камешкам,
губ не надует, что кто-то чихнул, или упало что с краешка…
Мирное время всю душу проймёт радостным созиданием
всех кто на улице той проживёт, созданной жизни влиянием…
 

Перевод на немецкий: "Enge Gassen mit alten Haeusern"

© Copyright: Сиия Тата, 2024
Свидетельство о публикации №224052000749
http://proza.ru/2024/05/20/749
•  Enge Gassen mit alten Haeusern - литературные переводы, 20.05.2024 13:41


Рецензии