Золзарк и сердце ангела

ЗТМ.

ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ
(голос девочки за кадром)
Настигнет смерть, когда враги придут. Но будут они мечом и гневом сражённые. Трое в путь далёкий уйдут, тайну узнают и сердце найдут.

НАТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ НОЧЬ

В окнах горит свет. Ветер раскачивает кроны деревьев.

ТИТР:
(1859 год)

Подъезжает экипаж. Открывается дверка. Придерживая от ветра шляпу, высаживается ВРАЧ (ЕРОФЕЙ).

С докторским саквояжем в руке врач (Ерофей) идёт к дому.

У входа дома врача (Ерофея) дожидается СТАРШИЙ ЛАКЕЙ.

Старший лакей открывает (Ерофею) дверь.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ПАРАДНЫЙ ЗАЛ ПЕРВЫЙ ЭТАЖ НОЧЬ

С парадного зала врач (Ерофей) поднимается на второй этаж.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ БОЛЬШОЙ ЗАЛ ВТОРОЙ ЭТАЖ НОЧЬ

Врач (Ерофей) подходит к двери спальни. Открывает дверь. Входит в спальню.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ СПАЛЬНЯ НОЧЬ

Все окна и двери открыты. КОНСТАНТИН СЕРГЕЕВИЧ сидит на кровати рядом с родильницей женой. Жена АНАСТАСИЯ держит ребёнка.

Врача (Ерофея) встречает старая ПОВИТУХА.

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
Как прошли роды?

Врач (Ерофей) кладет шляпу и саквояж на стол. Снимает сюртук, кладёт аккуратно на стол.

ПОВИТУХА
Слава Господу, легко прошли!

У ложа стоит ГУВЕРНАНТКА.

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
Принесите воды.

Какое-то время спустя: Гувернантка с кувшина льёт воду. Врач (Ерофей) над большой миской моет руки. Берёт у гувернантки полотенце, вытирает руки. Подходит к столу. Отдаёт полотенце гувернантке.

Врач (Ерофей) с портфеля вынимает стетоскоп. Подходит к Анастасии с ребёнком.

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
Как зовут ребёнка?

АНАСТАСИЯ
Анна! Она просто… чудо!

Врач (Ерофей) присаживается рядом на кровать. Вставляет в уши трубки стетоскопа.

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
(желая послушать сердечко девочки)
Позвольте мне!…

Врач (Ерофей) прикладывает наконечник стетоскопа к груди девочки. Слышно дыхание, но биение сердца не слышно.

Врач (Ерофей) взволновано проверяет стетоскоп, стуча по наконечнику пальцем. Удары пальца слышно. Прикладывает наконечник к груди девочки. Сердце не бьётся.

Девочка кричит, плачет.

АНАСТАСИЯ
Что с ней, доктор?

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
Я не слышу биения сердца.

КОНСТАНТИН
Простите!

Врач (Ерофей) встаёт с кровати. Идёт к столу, снимая с шеи стетоскоп.

ВРАЧ (ЕРОФЕЙ)
У неё нет сердца…

Ерофей кладёт стетоскоп на стол. Стоя ко всем спиной, одевает сюртук. На изнанке сюртука висят два припрятанных револьвера и боеприпасы к ним.
КОНСТАНТИН
В каком смысле "нет"? Что Вы говорите, доктор?

Ерофей надевает шляпу. Достаёт с портфеля ещё два револьвера. Оборачивается.

ЕРОФЕЙ
Я не доктор!
(держа револьверы стволами вверх)
В этом доме нельзя оставаться. Скоро сюда ворвутся приближённые. Они придут убить младенца.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ПРИХОЖАЯ НОЧЬ

Громкий стук в парадную дверь.

К двери подходит старший лакей, открывает дверь.

На пороге стоят пятеро вооружённых мужчин (ПРИБЛИЖЁННЫЕ). Один из них с ружья стреляет старшему лакею в грудь. Лакей намертво падает на пол, мгновенно истекая кровью. Убийца тут же целится в вышедшую из гардероба служанку…

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ СПАЛЬНЯ НОЧЬ

С прихожей на первом этаже доносятся выстрелы.

ЕРОФЕЙ
А вот и они.

Константин встревожен. Встаёт с кровати.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Закройте все окна и двери, потушите свет, оставайтесь здесь, никуда не уходите!

Ерофей даёт Константину один револьвер.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Вот возьмите! В случае чего - стреляйте!

Константин не обдумано берёт у Ерофея револьвер.

КОНСТАНТИН
Одну секунду, погодите! Зачем стрелять? Что происходит? Кто вы?

ЕРОФЕЙ
Слушайте внимательно: ради спасения делайте всё, что я говорю! Верьте мне!

Ерофей уходит с комнаты, закрывая за собой дверь.

КОНСТАНТИН
Закройте окна!

Гувернантка и повитуха гасят свечи. Гувернантка закрывает балконную дверь. Повитуха закрывает окна.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ ГАЛЕРЕЯ ПАРАДНЫЙ ЗАЛ НОЧЬ

Выйдя с большого зала, Ерофей идёт к лестнице длинным внутренним балконом над парадным залом. Внизу, в парадном зале, стоит приближенный. Целится, стреляет в Ерофея. Промахивается.

Увёртываясь от пуль, Ерофей быстро ложится на пол, откатывается к стенке.

Приближенный перезаряжает ружьё. Идёт, стреляя. Становится в центре под огромной люстрой.

С гостиной и кабинета к приближённому примыкают ещё двое.

Ерофей стреляет в цепь, огромная люстра обрывается, падает, прибивая насмерть приближённого.

Приближённые стреляют.

Ерофей встаёт. Бежит, ускользая от пуль. Возле лестницы, отстреливаясь в кувырке, убивает одного. Другого ранит в плечо. Перемещается в галерею, прячется за колонну.

Из столовой вбегают в парадный зал двое приближённых. Стреляют.

Пули дробят гладкую поверхность колонны. За ней прячется Ерофей, выбрасывает разряженный револьвер. Из-под плаща вынимает другие револьверы.

Ерофей выходит из-за колонны. Перемещается к центральной колонне, расстреливает раненого приближённого.

Приближённые стреляют в ответ. Не попадают.

Ерофей прячется за центральной колонной.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ СПАЛЬНЯ НОЧЬ

Свечи потушены, двери, окна заперты.
Разбивая балконную дверь, вламывается ОДЕРЖИМЫЙ ПРИБЛИЖЁННЫЙ. Хватает повитуху, швыряет ею от стены в стену напротив. Повитуха от удара теряет сознание.

Анастасия с младенцем на руках встаёт с постели. Константин уводит её в угол комнаты, заступая собой. Гувернантка становится рядом, прикрывая графиню и ребёнка.

Приближённый прёт к Анастасии с ребёнком. Константин стреляет ему в грудь. Приближённого выстрелами откидывает на пол. У него на пальце блестит перстень.

КОНСТАНТИН
Уходим!

Константин открывает дверь в будуар. Приближённый шевелится. Поднимается за спиной Константина.

Анастасия с младенцем на руках уходит в будуар.

Константин оглядывается. Приближённый толчком в грудь сбивает его с ног. Константин роняет под стол револьвер.

Гувернантка отходит к стенке, рядом на тумбочке стоит кувшин с водой.

Константин ползет к револьверу. Приближенный оттягивает его за ноги. Константин перекатывается на спину, бьёт ногой приближенного в лицо. Тот душит Константина. Гувернантка оглушает приближенного, разбивая об его голову кувшин с водой.

Константин отползает. Поднимает револьвер. Несколько раз стреляет приближённому в грудь. Приближённый падает на пол.

Константин поднимается.

Гувернантка уходит в будуар. Константин следует за ней, закрывает дверь.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ ГАЛЕРЕЯ ПАРАДНЫЙ ЗАЛ НОЧЬ

Ерофей стоит за центральной колонной, держит стволами вверх два револьвера.

По ступенькам, с двух сторон, осторожно поднимаются в галерею двое оставшихся приближённых. Прячутся за крайними колоннами, подступают к Ерофею.

С двух револьверов Ерофей стреляет в разные стороны в приближённых…


ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ СПАЛЬНЯ БУДУАР НОЧЬ

Встаёт одержимый приближённый. Его грудь продырявлена пулями. Сильным ударом ноги сносит дверь в будуар.

ИНТ. УСАДЕБНЫЙ ДОМ ВТОРОЙ ЭТАЖ БИЛЬЯРДНЫЙ ЗАЛ НОЧЬ

С гостиной входят гувернантка, Анастасия с младенцем на руках и Константин, закрывая дверь. Гувернантка пробует, но не может открыть дверь в уборную и в другую комнату, двери заперты на ключ.

Анастасия - за бильярдным столом, отступает к стене, прижимая ребёнка к груди. Гувернантка рядом с ней.

Одержимый приближённый, выбивая дверь, вламывается.

Константин целится в него с револьвера. Щёлкает спусковой крючок. Пуль нет.

Одержимый приближённый хватает Константина за одежду, швыряет в стену. Идёт к Анастасии с ребёнком.

ЕРОФЕЙ
Эй!

Одержимый приближённый оглядывается, в дверях - Ерофей, целится в него. Стреляет ему в лоб. Силой выстрела одержимого приближенного уносит на бильярдный стол.

Ерофей запрыгивает на бильярдный стол. Восстает над умирающим в судорогах одержимым приближённым.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
В нём - бес. Таких нелегко изгнать. Нужно стрелять в голову.

Ерофей без малейших колебаний делает контрольный выстрел в голову одержимого приближённого.

НАТ. ВЕДЬМИНА ДЕРЕВНЯ УЛИЦА ДЕНЬ

ТИТР:
(23 года спустя)

Вокруг ни души, сыро, туманно, жуткие, гнилые хижины. За забором лает старый пёс. Издалека доносится шум толпы.

Неторопливо, верхом на большом ЧЁРНОМ КОНЕ едет всадник по прозвищу ЗОЛЗАРК. Его левый глаз полностью чёрный, без век. Клинок словно часть тела, вмонтирован прямо в хребет. Сегменты лезвия этого необычного оружия, как гребень, зубцами торчат из позвонков.
Руки отвердевшие, будто панцирь.

ЯГА
(издалека в толпе)
…Очень долго мы были бессильны. Много зим прошло с дней срединного мира. Пророчество сбылось, и теперь нам нужны силы, дабы испепелить врага нашего…

НАТ. ЦЕНТР ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Перед толпой злобных приближённых на вид не мытых, плохо одетых людей, на повозке, с факелом в руке стоит БАБА-ЯГА. На шее под кожей у неё, что-то ворошится. Рядом к столбу привязана ДЕВКА, побитая, исхудалая, грязная. Снизу до колен обставлена сухим хворостом.

ЯГА
Ждать больше нельзя. Грядут большие перемены. Так пусть же будут они преклоненьем душ падших тьме вечной. Да, я знаю… я чувствую, как близится день, когда из огня и вечной боли восстанет истинный повелитель всех миров и планет…

Приближённые восторженно кричат, рукоплещут.

Неторопливо подъезжает Золзарк. Слазит с Коня. Идёт в сторону толпы. В кулаке держит что-то маленькое, блестящее, похожее на перстень.

ЯГА  (ПРОД.)
Сегодня мы принесём эту жертву, дабы воздать дань ради сил его, ибо владеет он душами мёртвых. И да поднимется войско его из пепла и тлена.

Золзарк идёт меж толпящимися. Подходит ближе к ведьме.

Точка обзора Золзарка, сквозное зрение: под кожей ведьмы, в кишечнике, органах, мозгу извиваются черви.

Яга заносит факел над девкой, намереваясь её сжечь.

Желая высвободится, девка крутится в надежде ослабить путы. От трения верёвок у неё до крови натёртая кожа на запястьях.
Золзарк прячет перстень в карман.

ЗОЛЗАРК
(громко)
Яга!

Яга в последних секундах останавливается.

Толпа приближённых со всех сторон окружает Золзарка.

ЯГА
Кто ты? Постой, я тебя знаю, бродяга, ты Золзарк!
(указывая факелом на девку)
Ты не помешаешь мне!

ЗОЛЗАРК
К чёрту девку, где Вельзевул?

ЯГА
Вельзевул?! Ха-ха-ха-ха…

Яга заливается жутким, противным смехом.

ЗОЛЗАРК
Хватит!

Яга тут же прекращает хохотать.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Говори или я отрублю тебе голову!

ЯГА
Ты!… Ты никогда не найдёшь Вельзевула! Никогда!

ЗОЛЗАРК
Ох, не это я хотел услышать.

Золзарк в гневе. Делает шаг навстречу к Яге. Одержимый бесом приближённый ГРОМИЛА, накидывает Золзарку сзади на шею цепь. Тянет цепь на себя.

Золзарк падает на спину прямо в грязь, по инерции делает кувырок назад, наматывая цепь на руку. Скользит ещё пару метров и останавливается, застывая в героической позе на одном колене. Меч в виде гребня у него в хребте вспыхивает огнём, лезвия раскаляются до красного цвета.

Громила приближённый тяжёлыми шагами наступает сзади. Заносит огромную руку над головой Золзарка.
Тот ловко и быстро уворачивается от руки. Проскальзывает с цепью между ногами здоровяка, а затем и вокруг каждой ноги, обматывая его голени цепью.

Неповоротливыми движениями Громила совершает безуспешные попытки схватить Золзарка, но всё больше становиться опутан цепью.

Подныривая под руки громилы, увёртываясь от его захватов, Золзарк полностью, от голеностопных суставов и до шеи обматывает здоровяка.

Золзарк хватает за спиной раскалённую огнём рукоять своего меча и вынимает его у себя из хребта. Лезвие меча, трансформируется и приобретает боевую форму.

ЯГА
Убить его!

Обозленная толпа бросается в схватку с Золзарком…

Точка обзора Золзарка: зрение фокусируется, время замедляется. Приближённый летит в прыжке с ударом руки. Золзарк огненным мечом рубит ему руку. Другому вспарывает живот. Следующему вонзает меч в грудь.

Одновременно со всех сторон атакуют семеро. Золзарк отбивается на сверхскорости рубящими ударами меча.

Противник нападает сзади. Золзарк встречает его ударом ноги. Приближенный жёстко падает. Золзарк делает сальто назад, опускается на него, вгоняя меч в грудь.

С толпы наперёд выходят приближённые, вооружённые вилами, топорам, молотками, палками.

Громила приближённый, выбирается из цепных пут, разрывая цепь пополам. Он рычит, как зверь, сжимает цепи в руках.

С разных сторон атакуют пятеро. Первых двоих с топором и вилами Золзарк, уклоняясь от ударов, контратакует огненным мечом.

Обезоружив следующего с вилами, вгоняет ему в спину меч. Сражает безоружного четвертого и пятого с палкой.

Противники не решаются нападать. Яга разгневано бросает факел в толпу.

ЯГА (ПРОД.)
Чего вы стоите, трусливые крысы? Да убейте же его кто-нибудь!

Приближённые всей толпой бросаются в атаку.

Золзарк быстрыми ударами рубит троих.

В сражении с пятью одновременно комбинирует техничное Фехтование мечом с сокрушительными ударами ног.

Уклоняется от атаки цепью…

…Точка обзора Золзарка: зрение фокусируется на крутящейся над головой цепи, время замедляется. Золзарк хватает цепь. Тянет противника с цепью на себя, встречает его ударом ноги в челюсть.

Сквозное зрение, сквозь кожу и мышцы: челюсть трескается Голова сильно изгибается, трескается шейный позвонок…

…Противник замертво падает на землю.

Золзарк наматывает себе цепь на кулак.

Яга сходит с телеги. Быстрым шагом уходит.

Золзарк легко отражает нападение троих противников.

Четвёртого и пятого сражает мечом.

С тремя технически работает цепью и ногами. Добивает рубящими ударами меча.

Яга бежит к деревянной избе.

Золзарк мечет меч в сторону Яги.

Меч в полёте.

Меч пронзает Ягу со спины в области правой лопатки. Ударной силой меча Ягу уносит, пригвождая к стене избы.

Золзарк, вращая цепь, отражает нападение нескольких противников. Контратакует хлёсткими ударами цепи. Попадая точно в цель, дробит врагам кости.

Золзарк вращает вокруг себя цепь. Приближённые расступаются, образуя вокруг него большой круг.

В бой вступают трое с лопатой и палками.

Виртуозно отражая атаку, Золзарк мигом обезоруживает их.

Тесно обматывает двоих цепью. Третьего сокрушает ударами ног.


Яга отталкивается от стены избы. Лезвие меча туго скользит в дереве.

Яга высвобождается. Вынимает меч из спины, бросает на землю. Отходит на несколько шагов от избы.

У Яги из полученной раны выползают черви.

ЯГА (ПРОД.)
Повернись ко мне передом, старая развалина!

Изба сдвигается, оживает, земля трескается вокруг деревянных стен, которые становятся наполовину из живой плоти покрытой гадкой слизью. Изба похожая на чудовище поднимается с земли на уродливых ногах и даже дышит.

Золзарк дерётся с двумя приближёнными на кулаках. Быстрыми сокрушительными ударами сражает их наповал. Оглядывается, наблюдает за избой.

Изба со скрипом поворачивается к Яге передом. От входа в избу спускается лестница. Яга поднимается лестницей, открывает дверь. Заходит в избу, хлопая дверью. Лестница поднимается. Изба поворачивается, уходит в сторону леса.

Врагов на поле боя становится меньше.

Золзарк спешит в погоню за избой.

На пути у него встают пятеро, одержимых бесами, приближённых. Двое вооружёны молотами, трое - топорами.

ИНТ. ИЗБА НА КУРЬИХ НОГАХ ДЕНЬ

Яга что-то ищет, роется на полках. От колебаний шагающей избы всё падает с полок: банки с глазами, коробки с пауками, засушенные лягушки, человеческие пальцы…

ЯГА
Голову он мне отрубит…

С полки рядом падает что-то блестящее, завёрнутое в кожу.

Яга поднимает с пола кожаный свёрток. Развёртывает его…

НАТ. ЦЕНТР ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Трое приближённых бросаются в бой.

Золзарк легко увёртывается от свистящих у головы топоров, смещается в стороны от ударов сверху. Уклоняется от быстрого бокового удара.

Противник наносит удар топором сбоку…

…Точка обзора Золзарка: зрение фокусируется на движении топора, время замедляется. Золзарк блокирует удар. Ломает противнику кость в руке. Топор падает. Наносит удар в бок, дробит рёбра. Печень разрывается.

Молниеносным боковым ударом Золзарк отправляет противника в смертельный нокаут, разбив ему лицо всмятку.

Двое приближённых бросаются с топорами. Золзарк отражает атаку. Мощными ударами рук забивает их до смерти.

С оставшейся горстки толпы в бой вступают трое. Золзарк сражает их точными, быстрыми ударами ног.

Нападает приближённый с размашистым ударом молота.

…Точка обзора Золзарка: зрение фокусируется на встречном ударе кулака по бойку молота, время замедляется. От силы удара боёк раскалывается на две части.

Другой рукой Золзарк апперкотом дробит противнику челюсть. Изо рта вылетают зубы, хлыщет кровь. Кости лица ломаются, из орбит лезут глаза. Лоб раскалывается.

Золзарк уклоняется от удара молотом последнего одержимого приближённого. Отбирает у противника молот. Наносит приближённому молотом смертельный удар по голове.

Золзарк поворачивается к толпе, нерешительно настроенной на продолжение боя. Оставшаяся горстка толпы бросает вилы и палки, разбегаются кто куда.

ИНТ. ИЗБА НА КУРЬИХ НОГАХ ДЕНЬ

Яга в окошко наблюдает за поражением приближённых в бою с Золзарком.

ЯГА
Быстрее! Быстрее!

НАТ. ПОЛЕ ВОЗЛЕ ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Изба разгоняется. Убегает полем в сторону леса.

НАТ. ЦЕНТР ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Золзарк бросает молот. Вступает в погоню за Ягой. Конь встаёт на дыбы. Скачет вслед за избой.

Золзарк по пути подбирает с земли меч. На бегу запрыгивает на Коня.

НАТ. ПОЛЕ ВОЗЛЕ ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Золзарк мчится за избой верхом на Коне.

Изба скрывается в лесу.

НАТ. ЛЕС ДЕНЬ

Золзарк догоняет избу. Преследует её.

Изба неуклюже передвигается между деревьями. Сталкивается со стволами, ветвями.

Окна избы разбиваются. Крыша понемногу разваливается.

ИНТ. ИЗБА НА КУРЬИХ НОГАХ ДЕНЬ

Из-за колебаний и толчков Ягой кидает по всей избе от стены к стене.

Вся мебель летает по помещению, разбивается на куски.

Входная дверь в избу отваливается.

НАТ. ЛЕС ДЕНЬ

С дверей и окон избы вываливается разбитая мебель и вещи.

Золзарк встаёт на пути у избы. Изба разворачивается. Золзарк гонит её к склону.

Изба спускается со склона. Не удерживает равновесие. Падает. Катится к ручью, разваливаясь на куски.

Золзарк верхом на Коне аккуратно спускается со склона вслед за избой.

Изба падает с обрыва, разбивается на скалах в ручье.

Золзарк неподалёку слазит с Коня. Огромная нога избы всё ещё шевелится.

Золзарк отбрасывает в сторону несколько обломков. Хватает Ягу за шею, вытаскивает из-под руин.

Яга бьёт его невидимой стрелой в левый бок под рёбра. Золзарк хватает её за руку. В теле у него появляется неглубокий порез, из которого по невидимой стреле сочится чёрная кровь.

ЗОЛЗАРК
Не всякое оружие может меня убить!

ЯГА
Это может!

Невидимая в руке Яги стрела становится видимой. Стрела лишь кончиком золотого наконечника застряла в теле. Золзарк вытаскивает стрелу из тела, отнимает у Яги.

ЗОЛЗАРК
Откуда она у тебя? Говори, проклятая ведьма!

ЯГА
Скоро придёт и твоё время, Золзарк, умрёшь ты от раны этой!

Яга хохочет. Под кожей у неё вьются черви, лезут из глаз и ушей. Золзарк одним махом меча отсекает ей голову.

НАТ. ЦЕНТР ВЕДЬМИНОЙ ДЕРЕВНИ ДЕНЬ

Золзарк подъезжает на коне. Останавливается около девки, привязанной к столбу. Слазит с коня. Подходит.

ДЕВКА
Не убивай, пощади меня!

Золзарк замахивается мечом. Девка в ужасе отворачивается, закрывая глаза. Золзарк мечом рубит верёвки, высвобождает девку. Девка падает на колени. На спине у неё под разорванной сорочкой свежая рана.

Золзарк кончиком меча сдвигает ткань. Под платьем вырезан какой-то символ. Золзарк отрывает кусок ткани от сорочки, прикладывает её к ране, на рванье остаётся отпечаток символа. Золзарк оставляет девку одну посреди трупов на месте побоища. Садится на коня.

НАТ. ТИХИЙ ОКЕАН ОСТРОВ ДЕНЬ

Нагретый солнцем пляжный песок омывают волны океана. За пышными пальмами виднеется крыша небольшой усадьбы.

НАТ. ТИХИЙ ОКЕАН ОСТРОВ ПОЛИГОН ДЛЯ СТРЕЛЬБЫ ДЕНЬ

Анна, из "винчестера 1873" стреляет по банкам. Рядом Ерофей смотрит в бинокль.

Банки от выстрелов разлетаются на куски.

Анна перезаряжает ружьё. Стреляет. Меткие выстрелы попадают точно по мишеням.

Чуть позже: возле мишеней чёрный кролик грызёт морковку.
ЕРОФЕЙ
Надо стрелять первой. Промахиваться нельзя. Цена ошибки - твоя жизнь. Помни, Анна, однажды схватившись за ствол, - стреляй!

Анна целится в чёрного кролика.

Анна медлит.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Чего ждёшь? Стреляй!

Анна опускает винтовку.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Что с тобой?

АННА
Я не могу его убить!

ЕРОФЕЙ
Почему?

АННА
Потому что… не могу…

ЕРОФЕЙ
Не можешь? Тогда всё, чему я тебя обучил, - напрасно! Нельзя к врагу, который пришёл тебя убить,
(ложа руку себе на сердце)
держать сочувствие…

АННА
(продолжая мысль)
В сердце?

Анна подходит к Ерофею, отдаёт ему винтовку.

ЕРОФЕЙ
Я лишь хотел сказать, что твой враг жалеть тебя не станет. Он выстрелит.

Анна идёт за кроликом.

АННА
Я понимаю.


ЕРОФЕЙ
Ты должна быть готова ко всему. Возможно тебе придётся убивать.

Анна берёт кролика на руки. Идёт к Ерофею.

АННА
Я верю в то, что всякую участь можно избежать. Совсем необязательно идти навстречу своей судьбе!
(с улыбкой)
Во всяком случае, кролик ни причём. Он будет жить!

Анна уходит.

НАТ. ОСТРОВ САД МОГИЛА МАТЕРИ СОН ДЕНЬ

Анна в белой ночной сорочке, босая. Подносит к могиле матери цветок. Становится перед могилой на колени. Кладёт цветок в вазу у памятника.

Из могилы слышен глухой стук.

Стук повторяется.

Анна низко склоняется к земле. Прислушивается.

Стук повторяется.

Из-под земли резко появляется рука Анастасии. От испуга Анна отползает к могильному памятнику.

АННА
Господи… Матушка… нет…

Анна бросается к матери. Хватает её за руку. Из-под земли появляется вторая рука. Анна тянет за руки мать на себя, быстро и отчаянно копает руками землю. Анна хватает мать за руки, вытаскивает из могилы по шею.

АНАСТАСИЯ
Помоги!

АННА
Я здесь матушка… я здесь…

Анна по пояс вытаскивает мать из могилы. Из последних сил Анна помогает ей выбраться полностью.

АНАСТАСИЯ
Анна, мне страшно!
Анна крепко обнимает маму.

АННА
Я с тобой! Мама, я с тобой!

Тело Анастасии становится тленным. Кожа, плоть под кожей на руках и лице высыхают до костей. Глаза превращаются в гниль. Волосы осыпаются.

АННА (ПРОД.)
О нет… нет…

Анастасия ударом руки пробивает Анне грудь, вырывает сердце. Анна в ужасе отползает от матери. Анастасия держит сердце в руке.

АНАСТАСИЯ
(голосом Вельзевула)
Оно моё!

КОНЕЦ СНА

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ СПАЛЬНЯ АННЫ НОЧЬ

Анна просыпается в кровати, она вся в поту и в слезах.

ИНТ. ЦЕРКОВЬ НОЧЬ

На полу лежит опрокинутый гроб, рядышком ВУРДАЛАК ГРИГОР объедает мертвеца.

ЗОЛЗАРК
Развлекаешься?

Григор от неожиданности и испуга отскакивает от трупа.

ВУРДАЛАК ГРИГОР
Кто здесь?

С тёмного угла выходит Золзарк в руке у него меч.

ВУРДАЛАК ГРИГОР (ПРОД.)
А-а-а Ты! Чего ты хочешь? Не знаю я, где Вельзевул. Я же сказал, кто знает, - Яга знает!

ЗОЛЗАРК
(указывая на меч)
Яга больше ничего не знает.



ВУРДАЛАК ГРИГОР
Оставь меня в покое! Я тебе ничего не скажу.

Золзарк идёт к вурдалаку.

ЗОЛЗАРК
Ты до сих пор не подох только, потому что много болтаешь.
(показывая отпечаток символа на рваной тряпке)
Отвечай, мерзкий падальщик, что это?

Золзарк подходи ближе.

Вурдалак отступает, натыкается спиной на стену.

ВУРДАЛАК ГРИГОР
Я не знаю! Ясно? Отстань от меня! Пошёл прочь!

ЗОЛЗАРК
Не знаешь!?

Золзарк хватает Григора за шею, поднимает одной рукой, прижимает к стене и вгоняет меч ему в живот.

ВУРДАЛАК ГРИГОР
А-а-а! Постой, постой… кажется… да… точно… я кое-что вспомнил.

ЗОЛЗАРК
А как же, вспомнил.

Лезвие меча раскаляется, становится красным, покрывается огнём, скворчит в теле вурдалака.

ВУРДАЛАК ГРИГОР
А-а-а! Это символ, возрождения. Остановись Прошу! Я скажу всё что знаю.

ЗОЛЗАРК
Что ещё за символ?

ВУРДАЛАК ГРИГОР
Древний символ, очень древний.
(ДАЛЬШЕ)

ВУРДАЛАК ГРИГОР (ПРОД.)
По одной легенде, когда-то существовал ангел, в сердце которого была заложена редкая способность возвращать мёртвых к жизни. Люцифер захотел завладеть этой силой, убил ангела, вырвав ему сердце. Не известно, почему, но Люцифер затерял сердце в нашем мире, с тех пор ищет его…

Григор замолкает. Золзарк сдавливает ему шею.

ВУРДАЛАК ГРИГОР (ПРОД.)
Был один провидец, он предсказал, что ангел вернётся забрать своё. А сейчас ходят слухи, будто когда-то родилась девочка. Она была живой, но у неё не было сердца в груди. Вот и разыскивают приближённые её с тех пор - убить хотят.

ЗОЛЗАРК
Причём здесь Вельзевул?

ВУРДАЛАК ГРИГОР
Не знаю. Но недавно я видел приближённых в порту, они готовились к отплытию. Это всё, что я знаю! Пожалуйста, не убивай меня…

Золзарк вынимает меч из живота Григора. Отпускает его.

НАТ. ПОРТ НОЧЬ

Золзарк верхом на Коне подъезжает к причалу.

ЗОЛЗАРК
(обращаясь к Коню)
Ну, что, мой друг, заглянем в прошлое?

Конь машет головой, словно понимает, топает копытом.

Точка обзора Золзарка: время замедляется. Останавливается. Течение времени идёт в обратном направлении, ускоряясь с каждой секундой.


Обратно во времени ускорено ходят люди. Причаливают и отчаливают корабли. Время течёт быстрее. Наступает вечер, за ним следует день…

В реальном времени: Золзарк всё на том же месте, сидит верхом на коне, наблюдает обратное течение времени.

…Точка обзора Золзарка: вокруг него всё быстро меняется. Наступает утро, следует ночь. После ночи следует вечер, затем день. После дня за горизонтом прячется утреннее солнце, наступает ночь.

Время течёт быстрее. В обратном течении проходят ещё несколько дней.

Течение времени замедляется до нормальной скорости. Небольшое судно обратно во времени приближается к причалу.

На борту судна группа приближённых с оружием в руках. По палубе ходят несколько одержимых приближённых.

Время останавливается, затем течёт вперёд. Судно приближённых отчаливает…

В реальном времени: Конь встаёт на дыбы.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
А вот и они.
(говорит Коню)
Скачи быстрее всех ветров!

Золзарк разгоняет Коня вдоль причала до невероятной скорости. Конь с разбегу спрыгивает с причала. Скачет по воде так быстро, что не тонет.

…Точка обзора Золзарка: по следам прошлого, ускоренного вперёд времени Золзарк мчится за кораблём…

НАТ. ОСТРОВ ПРИЧАЛ СМОТРОВАЯ ВЫШКА УТРО

К острову плывёт яхта.

ДОЗОРНЫЙ наблюдает в бинокль подплывающую яхту. Звонит в небольшой колокол.

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ СПАЛЬНЯ АННЫ УТРО

Анна лежит в постели, но не спит. В помещение доносится звон колокола. Анна взволнованно вскакивает с постели.

НАТ. ОСТРОВ ПРИЧАЛ УТРО

На причал с яхты сходит Константин. Его встречает Ерофей.

ЕРОФЕЙ
Добро пожаловать домой!

Константин приветливо, по-дружески обнимает Ерофея. Рядом стоит прислуга: ДВОРЕЦКИЙ, ГУВЕРНАНТКА, ГОРНИЧНАЯ, ЛАКЕЙ, ПОВАР, САДОВНИК, дозорный.

ДВОРЕЦКИЙ
С возвращением, сударь! Мы все очень рады видеть Вас!

КОНСТАНТИН
Благодарю! Я счастлив быть снова с вами на одной земле!

Анна бежит по причалу навстречу отцу.

АННА
Папа!

Анна бросается в крепкие объятия отца.

КОНСТАНТИН
Анна, доченька!

С яхты по трапу спускается некая дама (РЕБЕККА). Константин отпускает Анну, подходит к даме, подаёт ей руку, помогает сойти на причал.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
Знакомьтесь, мадам Амье!

Ребекка подходит к Анне.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
(знакомя Ребекку с Анной)
Моя дочь, Анна!

Анна как-то растеряно делает книксен. Ребекка тут же неожиданно и пылко обнимает Анну.

РЕБЕККА
(на французском)
О, как я рада этой встрече, мне Константин так много рассказывал о Вас!

АННА
(на французском)
Какая странность, мне отец о Вас не рассказывал.


Ребекка отпускает Анну с объятий, посылая ей невинный, скромный взгляд и улыбку.

КОНСТАНТИН
Ребекка, позвольте мне вам представить – мой добрый друг Ерофей!

Ерофей, слегка приподнимая шляпу, приветствует Ребекку.

РЕБЕККА
Наслышана!

ЕРОФЕЙ
Неужто про меня слухи ходят?

РЕБЕККА
О слухах ничего не знаю, а вот Константин Сергеевич Вас часто вспоминал.

ЕРОФЕЙ
Считаю это было лишним.

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ СТОЛОВАЯ ДЕНЬ

По-праздничному накрытый стол. По одну сторону стола сидит Ребекка, рядом стоит Константин с бокалом в руке. Напротив сидят Ерофей и Анна. Позади Константина стоит дворецкий.

КОНСТАНТИН
Недавно мы запустили наше новое предприятие. Скоро всё изменится. Нам больше не придётся жить в долгах и страхе, потому что иначе быть не может: после тёмной бури всегда следует рассвет и затишье. По этому поводу предлагаю тост - за перемены к лучшему, за успех и удачу в новой жизни, за рассвет!

Ребекка радостно рукоплещет. Константин надпивает с бокала вино. Садится на стул, пододвинутый дворецким.

ЕРОФЕЙ
Ну, что ж - хорошие вести! От всего сердца поздравляем! Это, безусловно, успех и, несомненно, Ваша заслуга, Константин.


КОНСТАНТИН
Благодарю! Но заслуга не только моя.

Константин кладёт свою руку на руку Ребекки.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
Без поддержки у меня ничего бы не вышло.

АННА
Ну, и как долго у вас длится эта поддержка?

КОНСТАНТИН
Мы с Ребеккой уже почти четыре года.

АННА
И Вы ничего мне не говорили!

КОНСТАНТИН
Не всё так просто, Анна!

АННА
"Не всё так просто"?! Это мне сказать непросто?

КОНСТАНТИН
Да, Анна, мне было непросто тебе сказать!

АННА
Но папа…

КОНСТАНТИН
Ребекка скоро станет моей женой!

АННА
Значит, вот как Вы решили унять боль?

КОНСТАНТИН
Анна, мне неприятно это слышать от тебя!

Анна поднимается из-за стола. Уходит.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
Анна!…



ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ СПАЛЬНЯ БУДУАР АННЫ НОЧЬ

В спальню с будуара открыта дверь. Горничная в спальне стелет постель. Анна в сорочке сидит в будуаре у зеркала. Расчесывает волосы с закрытыми глазами. У зеркала стоит фотопортрет её матери. Приходит Ребекка (горничная приветствует её книксеном), становится в дверях в будуар.

РЕБЕККА
Можно мне войти?

Анна от неожиданности вздрагивает, роняя на пол расчёску.

РЕБЕККА (ПРОД.)
Простите мою неосторожность, не хотела вас испугать.

АННА
Не нужно извиняться…

РЕБЕККА
И всё же Мне хочется попросить у вас прощенья, я очень виновата перед вами. Знаю, что вы чувствуете…

АННА
Не знаете.

Горничная уходит, закрывая за собой дверь в спальню.

РЕБЕККА
Чувство словно вас предали.

АННА
Ошибаетесь, я не испытываю подобное чувство к отцу.

РЕБЕККА
(берёт портрет матери Анны)
Я не говорила, что вы испытываете это к отцу.

АННА
Будет лучше, если вы уйдёте.

Ребекка ставит фотопортрет на место. Подходит сзади к Анне. Поднимает с пола расчёску.





РЕБЕККА
Когда я была маленькой, матушка часто перед сном расчёсывала мне волосы. Она любила меня.
(нежно расчёсывает Анне волосы)
Я помню вечер, когда мои родители устроили бал. Пришло много гостей - такие величественные, красивые, а я была совсем кроха в белом платье, как ангел.

Анне неприятен этот разговор, она привстаёт со стула, желая уйти. Ребекка не даёт Анне встать, положив руки ей на плечи.

РЕБЕККА (ПРОД.)
Постойте, милая… Ну, чего Вы?… Мне просто хочется с Вами подружится! Вот и всё. Садитесь, дослушайте! Я почти уверенна: моя история Вас очень растрогает.

Анна садится на стул. Ребекка заботливо и аккуратно расчёсывает Анне волосы.

РЕБЕККА (ПРОД.)
На чём я остановилась?

АННА
Вы в белом платье.

РЕБЕККА
Ах да… бал и я в платье. Так вот, всё было безупречно, господа наслаждались сладкими минутами тщеславия, пиршеством лживого дружества и лести, пока не пришёл он… Я такого могущества, такого ужаса не видела никогда. Он не щадил, убивал всех и становился сильнее.

Анна взволновано поглядывает на ящик под зеркалом.

РЕБЕККА (ПРОД.)
А затем он убил моего отца, моих братьев, дедушку.
(ДАЛЬШЕ)

РЕБЕККА (ПРОД.)
Схватил мою мать и увидел меня - девочку, стоящую в лужах крови посреди трупов. Он дал мне кинжал и заставил вонзить ей в сердце…

Анна резко открывает ящик под трюмо. Тянется рукой за револьвером. Ребекка ногой закрывает ящик, больно защемляя Анне руку, не отпускает. Хватает её за волосы, бьёт несколько раз головой о зеркало. Лицо Анны в крови.

РЕБЕККА (ПРОД.)
(на французском)
Анна, бедненькая… столько лет прожить на этом Богом забытом острове.
(На русском)
Как же я Вам сочувствую! Неужели Вы, Анна, и вправду подумали, что у меня к Вашему отцу любовь и всё такое?

Ребекка незаметно берёт стоящую у зеркала вазу с цветами.

РЕБЕККА (ПРОД.)
О-о, милочка, я не собираюсь быть Вшей мамочкой!

Ребекка с размаху разбивает вазу с цветами об голову Анны Оглушённая ударом, Анна падает со стула на пол, её рука всё ещё зажата ящиком.

Ребекка убирает ногу с ящика. Анна высвобождает руку, в руке револьвер, целится в Ребекку. Ребекка в момент выстрела отклоняет ногой револьвер…

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ КАБИНЕТ ЕРОФЕЯ НОЧЬ

Ерофей чистит дуло револьвера. Курит трубку. Слышит выстрел. Хватает ружьё. Спешит на помощь.

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ ПАРАДНЫЙ ЗАЛ НОЧЬ

На полу в луже крови труп лакея.

Ерофей проходит мимо трупа.

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ ЗАЛ ВОЗЛЕ СПАЛЬНИ АННЫ НОЧЬ

На полу задушенный труп гувернантки.

Ерофей с ружьём идёт к открытой двери в спальню Анны.
В дверях из-за стены появляется Анна. Прячась за стеной, Ребекка держит Анну за волосы и револьвер у её виска.

РЕБЕККА
Знала, что Вы придёте!

В дверях кабинета появляется Константин с поднятыми руками. Его держит на мушке дробовика приближённый.

РЕБЕККА (ПРОД.)
В этот раз Вы не спасёте её, Ерофей! Дом окружили мои люди, не советую делать глупости.

В зал входят четверо приближённых, целясь с оружия в Ерофея. Окружают его.

Ерофей сдаётся, опускает ружьё.

Приближённый бьёт Ерофея прикладом в лицо.

НАТ. ОСТРОВ ПЛЯЖ ПРИЧАЛ НОЧЬ

Над причалом приготовлен к отлёту небольшой дирижабль. У причала стоит то самое судно, которое в порту видел Золзарк. Под дозорной вышкой лежит труп дозорного со стрелой в шее. Анна стоит на коленях между Ерофеем и отцом. Их окружают шестнадцать приближённых.

Подходит Ребекка, стреляет Константину в живот с изъятого у Анны револьвера. Константин падает, истекает кровью.

АННА
Нет!

Анна бросается к отцу. Приближённый сзади прикладом ружья оглушает её по затылку. Анна падает.

Ерофей рвётся защитить Анну. Приближённый бьёт его. Затем хватает Анну, оттаскивает обратно, ставит на колени.

Константин, лёжа на земле, мучается от боли. Ребекка подходит к Ерофею.

РЕБЕККА
Зачем? Почему Вы это делали? Какой смысл защищать то, что неминуемо обречено погибнуть? И я знаю - Вам не ведом ответ, потому что нет никакого смысла.
(ДАЛЬШЕ)

РЕБЕККА (ПРОД.)
Всё кончено, Ерофей, и Вам больше не скрыться, не защитить её и не ускользнуть от нас! Вы умрёте и попадёте прямиком в ад, где для Вас приготовлены самые страшные муки. Прощайте, Ерофей!

Ребекка подступает к Анне.

РЕБЕККА (ПРОД.)
(приближённым)
Святого убить! Она летит с нами!

Ребекка разворачивается, идёт к дирижаблю.

Трое одержимых приближённых поднимают Ерофея с колен. Один из них бьёт его в живот, потом в лицо. Ерофей падает.

Приближённый поднимает Анну с колен, тащит к дирижаблю.

Двое приближённых поднимают Ерофея, держат, чтобы не упал. Третий приближённый дважды бьёт Ерофея в лицо.

Двое приближённых раздирают на Ерофее рубашку. Ставят его на колени. Третий приближённый срывает с шеи Ерофея распятье, выбрасывает на землю. Достаёт нож.

НАТ. ОКЕАН У БЕРЕГА ОСТРОВА НОЧЬ

На огромной скорости верхом на Коне Золзарк мчится по воде, приближаясь к причалу.

НАТ. ПРИЧАЛ ПЛЯЖ НОЧЬ

Золзарк влетает на судно приближённых. Проносится верхней палубой. Спрыгивает с судна, приземляется на причал. Скачет в сторону Ерофея с Анной.

Золзарк проносится мимо Ребекки, оцепеневшей у причала от внезапного поворота событий.

Перед Ерофеем, Анной и приближёнными лошадь резко тормозит. Из-под копыт поднимаются пыль и гребни песка. Песчаная пыль оседает. Перед взором толпы убийц, Ерофея и Анны - воин Золзарк на Коне.

ЗОЛЗАРК
(приближённому)
Эй ты… с ножом, где Вельзевул?

Приближённый хватает Ерофея за волосы, задирает ему голову, прижимает нож к горлу.

ПРИБЛИЖЁННЫЙ С НОЖОМ
Пошёл ты к чёрту, Золзарк!

ЗОЛЗАРК
Ну зачем… зачем ты меня злишь?

Золзарк мгновенно достаёт меч из-за спины, мечет приближённому в голову. Горящий меч застревает в черепе, расколов его надвое. Приближённый сваливается мертвым.

Спрыгивая с Коня, Золзарк ногой вырубает второго приближённого. Конь Золзарка отходит в сторону.

Третий приближённый берется за ружьё. Золзарк выхватывает у него ружьё. С размаху ударом ружья разносит ему голову. Ружьё от удара разбивается на части.

Двенадцать приближённых целятся с ружей и револьверов в Золзарка.

Ребекка разворачивается и уходит к дирижаблю.

Пользуясь моментом Анна кусает за предплечье приближённого, обхватившего её шею. Локтем бьёт в глаз. Вырывается из захвата, бьёт коленом в пах. Убегает.

Приближённый, прихрамывая от боли в паху, гонится за ней. Бросается ей на спину. Падают вместе. Завязывается борьба на земле. Анна отбивается от него снизу…

Золзарк перемещается к ближайшему врагу. Отводит в сторону его ружьё в момент выстрела. Дробь влетает в грудь врага напротив. Золзарк перемещается за спину противника, прячась от ответного огня приближённых.

Приближённые со всех ружей стреляют в своего напарника, которого Золзарк подставляет под пули, словно щит. Золзарк швыряет на стреляющих в него изрешеченный пулями труп приближённого.

Уклоняясь от пуль, Золзарк подступает к ближайшему врагу. Отбирает ружьё. Другой рукой хватает его за воротник, подставляет под вражеские пули. С ружья убивает двоих. Пускает труп.

Вращая в руках ружьё, Золзарк атакует ударами приклада двоих противников, перезаряжающих ружья…



НАТ. ПРИЧАЛ ДИРИЖАБЛЬ НОЧЬ

Ребекка входит в открытую небольшую кабину дирижабля.

РЕБЕККА
(двум пилотам)
Летим немедленно!

Пилоты рубят канаты.

Дирижабль отрывается от площадки причала, взлетает.

НАТ. ОСТРОВ ПЛЯЖ ПРИЧАЛ НОЧЬ

Золзарк выбивает ружья из рук двоих приближённых. Бьёт одного ударами ног. Отбивает атаку второго, контратакует его ударами ног. Добивает первого ногами, переламывая ему кости. Второго заколачивает сверхбыстрыми ударами рук.

Следующие двое стреляют из револьверов. Ещё один судорожно перезаряжает револьвер, роняя пули.

Уклоняясь от пуль, Золзарк подходит к ним.

Одному, переламывая руки, выбивает револьвер. Другого убивает немыслимо быстрым зарядом ударов рук в лицо и тело. Первого убивает сокрушительными ударами ног.

Золзарк подступает к предпоследнему приближённому.

Зарядив револьвер, приближённый вплотную подводит его к голове Золзарка.

Золзарк останавливается, смотрит прямо в дуло револьвера, уверенно держит перед собой на уровне лица противника крепко сжатый кулак. Приближённый нервничает, от страха дрожит.

Палец приближённого давит на спусковой крючок.

С дула вылетает пуля.

Золзарк мгновенно отклоняет голову в сторону. Пуля пролетает мимо. Золзарк наносит в лицо противника быстрый смертельный удар.

Труп приближенного с разбитым лицом в нескольких метрах падает на песок.

Золзарк вынимает свой меч с головы трупа первого приближённого.

Неподалёку Анна отбивается от приближённого. Освобождается, отползает от него.
Приближённый хватает её за волосы и одежду, тянет к себе.

Подходит Золзарк, хватает приближённого за шиворот. Поднимает его с земли. Анна отползает.

ЗОЛЗАРК
С девчонкой драться…

Приближённый незаметно достает из-под плаща револьвер. Стреляет Золзарку в грудь. Золзарк замахивается мечом… Сзади раздаётся выстрел. Приближённый получает пулю в лоб, С дырки во лбу идёт дымок. Труп приближённого падает.

Золзарк оглядывается. Позади стоит Ерофей с револьвером в руках предпоследнего приближённого.

Анна бежит к отцу.

Вдалеке дирижабль постепенно скрывается в темноте.

ЕРОФЕЙ
(Золзарку)
Я вижу, Вы не убивать нас пришли, так кто же Вы?

К Золзарку подходит его Конь.

ЗОЛЗАРК
Неважно. Намного важнее - почему у девчонки сердца нет?

Точка обзора Золзарка, сквозное зрение: в груди у Анны нет сердца. Она подходит к отцу. Константин весь в поту, дрожит. Его рана сильно кровоточит.

АННА
Только держись!

Ерофей подходит к Константину.

АННА (ПРОД.)
Ерофей извлечет пулю, держись, умоляю!

Подходит Золзарк, смотрит сквозным зрением. Рядом с ним идёт его Конь.

ЗОЛЗАРК
Пуля разорвала ему печень… Кровотечение… Сожалею, но старик не выживет.


АННА
Он не умрёт!

Ерофей разрывает рубашку у Константина на месте ранения. Из раны хлещет кровь. Ерофей рукой зажимает рану.

ЕРОФЕЙ
Здесь я не смогу помочь, его надо отнести в дом.

Ерофей слегка приподнимает Константина.

КОНСТАНТИН
Нет, стой!

Ерофей тут же останавливается. Константин берёт Анну за руку, крепко сжимает её ладонь.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
Анна, пророчество… всё как в пророчестве. Они вернуться сюда… Вернуться за тобой. Ты должна покинуть этот остров…

АННА
Я не брошу тебя! Мы вместе уйдём "втроём" ведь в пророчестве именно так было сказано? "Трое в путь далёкий уйдут, тайну узнают, сердце найдут."

КОНСТАНТИН
Да, так… "втроём"… Втроём, доченька…
(смотрит на Золзарка)
вот только без меня.

Анна и Ерофей смотрят на Золзарка.

Константин закрывает глаза, теряя последние силы. Анна тормошит отца в плечо.

АННА
Папа!

Константин приходит в чувство. Его дыхание очень тяжёлое.

АННА (ПРОД.)
Не умирай… пожалуйста, не умирай!


КОНСТАНТИН
Пообещай… пообещай, Анна, что ты найдёшь… сердце!

Анна плачет.

КОНСТАНТИН (ПРОД.)
Пообещай!

АННА
Я обещаю!

КОНСТАНТИН
Прости… я был так глуп… я тебя подвёл!…

Константин прекращает дышать. Дрожь исчезает. Жизнь обрывается. Его напряжённая рука, крепко сжатая в ладонях Анны, ослабевает. Анна плачет. По её щекам текут слёзы. Ерофей беспомощно стоит рядом.

Конь грустно склоняет голову. Золзарк берёт Коня за уздечки, разворачивается и уходит. Неторопливо идёт песчаным пляжем.

Анна отпускает руку отца. Встаёт с земли, отходит от него.

Быстрым шагом Анна догоняет Золзарка. Её лицо в слезах.

АННА
Вы не можете уйти! Вы слышите? Вы не можете уйти и бросить нас! Мы должны держаться вместе, так было предсказано!

Золзарк, не замедляя шаг, идёт в сторону причала. Анна следует за ним, хватает его за плёчо, останавливает.

АННА (ПРОД.)
Вы меня слышите? Вам нельзя уходить!

ЗОЛЗАРК
Нам не по пути! У меня есть дела, поважнее этого твоего предсказания. Я не останусь с вами - это понятно?

Золзарк уходит. Анна следует за ним.

ЕРОФЕЙ
Пусть уходит!

Золзарк подходит к причалу, садится на коня.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
В него пальнули, а он живой. Только мертвеца не может убить пуля. Он мертвец, демон, а всякий демон - наш враг! Пусть уходит!

Золзарк верхом на коне, разгоняясь до большой скорости, скачет длинным причалом.

АННА
(громко)
Мы знаем, где Вельзевул!

На краю причала Золзарк резко тянет поводья на себя. Конь тормозит и сваливается в воду вместе с Золзарком.

Золзарк всплывает из-под воды. Плывёт к причалу. Конь плывёт к берегу.

Золзарк выбирается из воды на причал.

Золзарк возвращается, стуча твёрдыми каблуками сапог по дощатому причалу. С него стекает вода, он промокший до ниточки и сильно возмущён. Подходит к Анне, крепко со злости хватает её за плечё.

Ерофей, взводя курок, целится в Золзарка.

ЗОЛЗАРК
(сердито)
Вздумала шутить со мной?

К берегу подплывает Конь. Выходит с воды на берег.

АННА
Не до шуток мне. Под землёй существует Город Огня - пристанище демонов в этом мире. Этим городом правит Вельзевул. Ерофей был там.

ЕРОФЕЙ
Был, но лучше туда не возвращаться.

АННА
Мы отведём Вас к нему.

ЕРОФЕЙ
Это очень плохая идея.

АННА
Мы отведём Вас, но Вы пойдёте с нами - как и было предсказано.

ИНТ. ОСТРОВ УСАДЕБНЫЙ ДОМ КАБИНЕТ ЕРОФЕЯ НОЧЬ

У дверей стоит Золзарк. Перед столом стоит Ерофей, открывает стол, поднимая столешницу. Внутри много разных револьверов и боеприпасов.

ЕРОФЕЙ
Когда Анна родилась, приближённые попытались её убить! Их послал Вельзевул.

Ерофей достаёт из стола два револьвера и боеприпасы.

ЗОЛЗАРК
Зачем она ему?

Ерофей закрывает стол. Кладёт оружие и боеприпасы на стол.

ЕРОФЕЙ
Она не совсем обычная.

ЗОЛЗАРК
Она светлая.

ЕРОФЕЙ
Именно так!

ЗОЛЗАРК
Но светлые не нарушают правил. Они не могут попасть в этот мир.

Ерофей подходит к буфетному шкафчику, открывает его. Внутри оружие. Ерофей выбирает оружие.

ЕРОФЕЙ
Всё верно, не нарушают. Они не могут пленить человеческую душу и овладеть телом, как это обычно делают нечистые. Но светлые в этом мире могут рождаться людьми.

ЗОЛЗАРК
Получается, они бессильны.

Ерофей достаёт из буфета ещё несколько револьверов и боеприпасы. Подходит к столу. Кладёт оружие на стол.

ЕРОФЕЙ
Родившись человеком, светлые не владеют своими силами в этом мире. Они не способны помнить себя теми, кем были в ином мире.

Ерофей возвращается к буфету. Осматривает винтовки.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Многие из них, попав сюда, проживают целые жизни, так и не узнав, кем они являются на самом деле, что они здесь с какой-то особенной целью.

Ерофей передёргивает затвор "Маузера М 71/84". Берёт патроны.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Как и всякий человек, светлый здесь уязвим, с человеческими слабостями. Он стареет, умирает. Вот почему считается, что они не могут попасть в этот мир, - они в этом мире всего лишь люди.

Ерофей кладёт "маузер М 71/84" на стол. возвращается к буфету, берёт ещё одну винтовку. Возвращается к столу, кладёт винтовку на стол.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Анна - Ангел Возрождения, родившийся в человеческом обличие. Она в этом мире для того, чтобы найти и вернуть своё сердце некогда вырванное Дьяволом из груди.

Ерофей закрывает буфет.

ЗОЛЗАРК
Если Анна в этом мире всего лишь человек, как ей удаётся жить без сердца?

На полу Ерофей открывает люк в подвал. Спускается по лестнице. Роется в подвале, ищет что-то.





ЕРОФЕЙ
(громко с подвала)
Не знаю, но её сердце всё ещё бьётся и пока оно бьётся, она будет жить. Сила сердца очень могущественная! Ангела возрождения наделили этой силой, чтобы он мог возвращать жизни тем, кто не должен был умереть.

Ерофей поднимается по лестнице с подвала. Тащит большой тяжёлый ящик.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Но в руках зла этой силой можно разрушить и захватить целые миры смертных.

Ерофей подходит к столу, кладёт ящик на стол.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Люцифер хочет поднять из могил всех когда-либо умерших.
(открывая ящик)
Ему нужна бесчисленная армия мертвецов-чудовищ, которых невозможно будет уничтожить.

Ерофей роется в ящике, там много всякого хлама.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Люциферу нужна власть над всеми мирами. Он жаждет овладеть каждой душой во вселенной.
(вынимая из ящика динамитные шашки)
И поэтому его любой ценой надо остановить.

ЗОЛЗАРК
(вынимая с ящика арбалет)
Я возьму это!

Приходит Анна. Стоит за спиной у Золзарка.

АННА
Зачем Вам Вельзевул?

ЗОЛЗАРК
Убить хочу!
Ерофей кладёт динамитные шашки на стол.

АННА
Вельзевул служит Дьяволу. Он здесь для того, чтобы любой ценой помешать мне вернуть своё сердце. Если я верну сердце, зло больше не сможет его заполучить.

Анна проходит в кабинет, подходит к настенному стенду с оружием.

АННА (ПРОД.)
Этот Ваш глаз - Вы видите им не так, как мы… Внутри Вас нечистый, верно?

Анна снимает с настенного стенда "винчестер 1873".

АННА (ПРОД.)
Многие нечистые пытались меня убить. Таких сильных, как Вы, я не встречала. Непростой бес сидит внутри Вас. Не знаю, как долго Вы его сдерживаете, но он жаждет овладеть Вашей душой, чтобы прорваться в этот мир. Я малейшего понятия не имею, как Вы собираетесь убить Вельзевула? Я не знаю, зачем вам это? Но если Вы так сильно жаждете его смерти, тогда убейте его!

НАТ. ОСТРОВ ПЛЯЖ ПРИЧАЛ УТРО

На горизонте тихих океанских вод восходит солнце.

НАТ. ОСТРОВ САД МОГИЛА МАТЕРИ УТРО

У могилы матери, над свежей могилой отца, опечалено в слезах стоит Анна. За спиной у неё на ремешке висит "винчестер 1873". Она собрана, подготовлена к отплытию.

Ерофей с лопатой стоит позади у Анны за спиной. Анна разворачивается к Ерофею, падает ему в объятья.

ЕРОФЕЙ
Опасным он кажется мне этот Золзарк.


АННА
Знаю, но я чувствую в нём надежду.

НАТ. ОСТРОВ ПРИЧАЛ ЯХТА УТРО

По причалу к яхте верхом на Коне приближается Золзарк.

Анна и Ерофей стоят на борту у трапа.

По трапу верхом на коне на яхту поднимается Золзарк.

НАТ. ОКЕАН ЯХТА ВИДЕНИЕ ДЕНЬ

Парусная яхта рассекает тихие воды.

Золзарк, опираясь на поручень, стоит на носу яхты, всматривается вдаль. Позади в стороне стоит его конь. В руке Золзарк держит перстень с необычным, жутким символом.

СОФИЯ: красивая, в светлом, лёгком платье. Подходит сзади к Золзарку, нежно обнимает его.

Золзарк слегка притрагивается к её руке своими огрубевшими пальцами.

СОФИЯ
(шепотом)
Устин!

Золзарк оглядывается. Её рядом нет.

КОНЕЦ ВИДЕНИЯ

НАТ. ОКЕАН ЯХТА НОЧЬ

Золзарк открывает глаза. Он стоит на том же месте. Софии рядом нет. Смотрит на перстень в руке. Сердито сжимает его в кулаке.

Из-под плаща у воротника с левой стороны исходит дым, шипит горелое тело. Ощущая жжение, Золзарк засовывает руку под плащ, достаёт стрелу. Наконечник стрелы раскален до ярко-жёлтого цвета.

Внезапно его охватывает резкая боль в месте ранения. Золзарк громко кричит, хватаясь за бок. Роняет стрелу. Стрела откатывается в сторону.

Ноги подкашиваются, Золзарк падает.

Роняет на палубу перстень.

Конь встревожен, фыркает, топчется, не находя себе места.
Из-за колебаний яхты на волнах перстень катится к краю палубы. Золзарк тянется рукой за перстнем.

Боль становится сильнее.

Золзарк скручивается от боли, теряя контроль над собой. Задирает одежду на животе. Ранение в боку от стрелы обугливается.

Прибегают Анна и Ерофей. Анна бросается на помощь к Золзарку.

АННА
Что… что случилось? Что с Вами?

Жар в ранении от стрелы становится ярче.

Ерофей поднимает с палубы стрелу. Наконечник стрелы раскалённый до ярко-жёлтого цвета.

Перстень скользит по краю палубы. Золзарк тянется рукой к перстню. Перстень соскальзывает с палубы, но Анна успевает его поймать.

Ранение на теле Золзарка гаснет, покрываясь чёрной сгоревшей коркой. Боль прекращается.

Наконечник стрелы быстро остывает.

Золзарк забирает у Анны перстень.

ЕРОФЕЙ
Я слышал только об одном оружии, которое может причинить такую боль.

Золзарк поднимается.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Значит, вот какую участь ты уготовил ему!

Золзарк подходит к Ерофею, отбирает стрелу.

ЗОЛЗАРК
Да, так он и сдохнет.

АННА
Что это за стрела?




ЕРОФЕЙ
Стрела, которая выкована в самом аду. Стрела, которой можно убить душу или духа, можно убить всё, что бессмертно. Очень редкое оружие.

ЗОЛЗАРК
Ага, редкое. Только вот откуда тебе о нём известно?

ЕРОФЕЙ
Однажды я видел смерть от пули из такого же золота, как наконечник этой стрелы, - жуткое зрелище. И вот, кажется, тебя этим ранили.

Золзарк прячет перстень в карман.

ЗОЛЗАРК
А тебе-то что с того? Не беспокойся, оправлюсь!

ЕРОФЕЙ
Нет, не оправишься. Мы меняем курс.

Ерофей разворачивается и уходит.

ЗОЛЗАРК
(вспыльчиво)
А ну, стой!

Ерофей останавливается.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Мы будем плыть по курсу и не иначе.

ЕРОФЕЙ
Ты теряешь силы. В любую минуту можешь просто истлеть и исчезнуть навсегда! По курсу плыть опасно. Мы не будем рисковать.

В глазах у Золзарка закипает ярость.

АННА
Нет, будем.


ЕРОФЕЙ
Анна, неизвестно сколько он еще протянет!

АННА
Надо рискнуть, Ерофей!

ЗОЛЗАРК
Да, надо!

Золзарк сердится всё больше, сжимая кулаки.

ЕРОФЕЙ
Ты думаешь, он способен противостоять им? Он не справится, не защитит тебя. Этот город… Там - ад, Анна! Ты не представляешь, что это за место. Безумие идти туда!

АННА
Безумие - это бежать и прятаться всю жизнь. Мы не можем отступить. Отец погиб, Ерофей!

Золзарка всего лихорадит от злости.

ЕРОФЕЙ
Да, погиб. И я не могу потерять тебя…

Золзарк не выдерживает, хватает Ерофея за воротник, сильно раскручивает и швыряет его за борт. Ерофей падает в воду в нескольких метрах от яхты.

ЗОЛЗАРК
Он слишком эмоционален.

Золзарк уходит в каюту.

Ерофей всплывает.

ЕРОФЕЙ
Анна! Анна, брось мне канат! Брось канат, Анна!

Анна поднимает с палубы канат.

Анна бросает канат.

Канат падает в воду возле Ерофея.


НАТ. ГОРОД ОГНЯ УЛИЦА ДЕНЬ

Над дамбой открываются огромные ворота, построенные из огромных каменных блоков. Из тёмной гигантской пещеры через ворота в подземный город влетает Дирижабль.

От дамбы в одном конце города к дамбе в другой конец города, под мостами протекает река кипящей лавы. На огненной реке плавают небольшие корабли из камня и железа. Над этой рекой пролетает дирижабль. На одной из дамб строится странное сооружение (портал).

Внизу, на берегу огненной реки, много разных шахт и строений, где работают страшные тролли. Над шахтами, строениями и над жителями города пролетает дирижабль.

В городе неподалёку от дворца приземляется дирижабль. По трапу с Дирижабля спускается Ребекка.

В сопровождении вооружённой охраны приближённых Ребекка идёт по широкой улице к огромному дворцу. Улицами суетятся толпы подземных жителей, разные уродливые твари: зомби, ведьмы, вурдалаки, оборотни, вампиры, а также люди, одержимые бесом и приближённые к силам тьмы.

Существа, похожи на буйволов, тянут по дорогам гружённые телеги. Некоторые телеги тащат за собой жирные тролли.

Двое караульных открывают перед Ребеккой ворота. Ребекка проходит во двор.

НАТ. ГОРОД ОГНЯ ДВОР ДВОРЦА СТУПЕНЬКИ ДЕНЬ

Ребекка поднимается по ступенькам к дворцу.

ИНТ. ДВОРЕЦ БОЛЬШОЙ ЗАЛ ДЕНЬ

Ребекка проходит через просторный зал. Двое вооружённых охранников открывают перед Ребеккой двери. Ребекка проходит в тронный зал.

ИНТ. ДВОРЕЦ ТРОННЫЙ ЗАЛ ДЕНЬ

В окружении большого числа слуг, наложниц и охраны на троне сидит ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ. Через всё лицо и шею у него тянется шрам.

К Правителю Города Огня подходит Ребекка, становится на колени, низко склоняясь.

РЕБЕККА
Мой повелитель!


ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ
Где девчонка?

РЕБЕККА
(испугано)
Мы потерпели неудачу…

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ
(яростно)
"Неудачу"!

От гнева Правителя Города Огня разлетаются окна, сыплются стёкла, трескаются стены и пол. Все в помещении дрожат от ужаса, еле стоят на ногах. Наложницы в страхе отползают.

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ (ПРОД.)
(яростно)
У нас не может быть неудач!

Двое приближённых, сопровождавших Ребекку, возгораются, как факелы. Горят заживо, кричат, падают на пол.

РЕБЕККА
Мой Повелитель, Золзарк… он был там… примчался на своём коне… Его невозможно было остановить. Он убил всех моих людей.

Правитель Города Огня хватает Ребекку за шею, поднимает с колен.

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ
"Золзарк", говоришь? Значит, всё же это он…

РЕБЕККА
Да, мой Повелитель! Тёмная сила в нём, но он другой… Его душа как будто свободна.

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ
Да… душа… у него очень особенная душа.

Правитель Города Огня отпускает шею Ребекки.

РЕБЕККА
Что прикажете делать: уничтожить его?

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ
(громко, сердито)
Нет!
Дрожат стены. Испуганные наложницы отползают всё дальше, прижимаясь друг к другу.

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ (ПРОД.)
Они поведут его к Хранителю Тайны.

Правитель Города Огня подходит к широкому балкону. С балкона - вид на город, огненную реку и дамбу, на которой под движущимися кранами строится портал.

ПРАВИТЕЛЬ ГОРОДА ОГНЯ (ПРОД.)
Близко то время, когда всё свершится… Строительство портала нужно ускорить!
(велит Ребекке)
Отправь людей в каждый уголок Рима! Если он придёт сюда - мы должны быть готовыми к этой встрече.

РЕБЕККА
Да, мой Повелитель!

Ребекка разворачивается, уходит.

НАТ. ИТАЛИЯ БЕРЕГ БЕДНОЙ РЫБАЦКОЙ ДЕРЕВЕНЬКИ ДЕНЬ

К лодочному причалу пришвартована яхта. От яхты по причалу Золзарк ведёт коня.

ТИТР:
Италия, рыбацкая деревня

Ерофей торгуется с местным ФЕРМЕРОМ, покупает двух лошадей и одного мула. Ерофей передаёт фермеру деньги.

ФЕРМЕР
Grazie (спасибо)!

Фермер передаёт уздечки Ерофею. Уходит.

Золзарк садится на своего Коня. Неторопливым ходом поднимается берегом к дороге.

Ерофей поднимает с земли вещи, нагружает ими мула, привязанного верёвкой к лошади.

Анна живо подходит к Ерофею, берёт у него белую лошадь. Садится в седло.

Анна на лошади догоняет Золзарка.

Золзарк явно недоволен присутствием Анны. Позади Ерофей последними котомками с вещами и сумками с оружием нагружает мула. Идёт к лошади. Взбирается на лошадь.

Золзарк натягивает вожжи, демонстрируя своё желание ехать в одиночку. Анна приостанавливается, улыбаясь ему.

АННА
Вы всё время такой?

ЗОЛЗАРК
Какой "такой"?

АННА
Угрюмый?

Золзарк, не отвечая, едет вперёд, подгоняя Коня.

Анна следует за ним, догоняет его.

Золзарк едет все быстрее, но Анна не отстаёт.

Золзарк разгоняется конём до сверхскорости. Тормозит лишь в трёхсот метрах впереди от Анны.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ ГОРНАЯ ТРОПА ДЕНЬ

Ерофей покупает бобы у старой ПАСТУШКИ овец. Рядом его лошадь и мул.

ПАСТУШКА
(на итальянском)
Свежие бобы, совсем свежие, сегодняшние. Молоко свежее.

ЕРОФЕЙ
(на итальянском)
Лепёшки вчерашние?

ПАСТУШКА
(на итальянском)
Свежие лепёшки, еще тёплые.

Ерофей даёт пастушке деньги взамен на лепёшки и бобы. Мимо тропой проезжает Золзарк, за ним следует Анна.

АННА
Вы так и будете всю дорогу молчать? Скорее Ваш конь со мной заговорит. Может, мне с Вашим конём поболтать?

ЗОЛЗАРК
Лучше помолчи!
АННА
У Вас есть имя, ведь не "Золзарк" Вас зовут?! Что за имя такое «Золзарк»? Нелепо звучит. Или хотя бы скажите, как зовут вашего коня?

ЗОЛЗАРК
Его зовут Конь!

АННА
Конь – это не имя. Вы не думали назвать его как-то иначе?

ЗОЛЗАРК
Зачем?

АННА
Чтобы звать его по имени. Люди предпочитают давать имена тем животным, о которых заботятся, которых любят…

ЗОЛЗАРК
Животным всё равно, они не понимают имён.

АННА
Лошади понимают…

ЗОЛЗАРК
Девчонка, от чего ты меня злишь?

АННА
Меня зовут Анна…

ЗОЛЗАРК
Да плевать я хотел, как тебя зовут, плевать мне как зовут коня! Оставь меня в покое!

АННА
Если вам плевать тогда я назову вашего коня Одуванчик.

ЗОЛЗАРК
Девка…

АННА
Анна.
ЗОЛЗАРК
Не зли меня, Анна!

На заднем плане пастушка внезапно с нечеловеческой силой и ловкостью бросается на Ерофея. Ерофей сопротивляется. Неотчётливо слышно шум борьбы. Золзарк и Анна этого не замечают.

АННА
Кажется, теперь я понимаю: у Вас нет имени, Вам его не дали.

ЗОЛЗАРК
(вслушиваясь)
Тихо!

На заднем плане пастушка сильным ударом по голове оглушает Ерофея. Тащит его от тропы по склону вниз. Золзарк сдерживает коня. Анна тоже останавливается.

АННА
У Ерофея когда-то тоже не было имени. Он воспитан монахами, а они не дают светлым имён.

ЗОЛЗАРК
(вслушиваясь)
Да помолчи ты!

Золзарк оглядывается. Возле овец стоят лошадь и мул, Ерофея и пастушки нет. Анна этого пока не видит.

АННА
(продолжая)
Он святой, посланник небес, мой защитник. Много земель прошёл, чтобы Ангела найти. Всю мою жизнь - со мной, не покидал никогда. Он не один раз спасал мне жизнь.

ЗОЛЗАРК
Ага, вот только теперь спасать придётся его.

Анна оглядывается, понимает, что Ерофей пропал.

АННА
Где Ерофей?



ЗОЛЗАРК
Вурдалаки его схватили. Похоже, собираются отобедать твоим "посланником небес".

АННА
Что? В каком смысле?

Золзарк и Анна возвращаются к мулу и лошади Ерофея.

ЗОЛЗАРК
Сначала они его прикончат, подождут несколько дней, пока труп слегка подгниёт, а потом сожрут, обглодают до костей и съедят даже мозг.

Зрение Золзарка: старая пастушка обратно во времени, как зверь, тащит Ерофея по склону вверх к тропе. Обратно во времени бросается на Ерофея цепляясь руками ему в шею. Время течет вперёд. Пастушка бросается на Ерофея, скатывается вместе с ним со склона. Тащит его в лес.

Золзарк на коне спускается со склона по следам во времени. Анна следует за ним, держа в руках "винчестер 1873".

НАТ. ЛЕСНЫЕ ЗАРОСЛИ ДЕНЬ

Анна и Золзарк едут в зарослях. Анна настороженно оглядывается назад, смотрит по сторонам.

АННА
Вурдалаки - они же, как вампиры, разве нет?

ЗОЛЗАРК
Что-то среднее между человеком и вампиром. Кровь не пьют, питаются только трупами людей. Они не такие сильные, как вампиры, но очень живучие.

Под уродливым деревом в окружении вурдалаков на коленях стоит Ерофей, за его спиной - Григор, держа его за горло. Рядом в толпе пастушка и фермер, продавший Ерофею лошадей.

Подъезжают Золзарк и Анна. Слазят с лошадей.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
(идя к Григору)
Григор, мерзкий ты падальщик, всё-таки служишь ему!
ГРИГОР
(вгоняя ногти в шею Ерофея)
Не подходи, Золзарк!

Золзарк останавливается. Анна держит Григора на мушке. Вурдалаки их окружают.

ГРИГОР (ПРОД.)
Да, служу и всегда служил! Зря ты во всё это вмешался, не лез бы лучше.
(указывая на Анну)
Пускай опустит ружьё!

Сквозное зрение Золзарка: в мышцах предплечья у Григора - ядовитая железа. От неё по руке, через кисть и пальцы, к ногтям тянуться каналы.

ЗОЛЗАРК
Опусти ружьё!

Анна медлит. Григор сдавливает Ерофею шею.

Сквозное зрение Золзарка: железа в руке сокращается. Яд движется по каналам.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Анна, опусти ружьё!

Анна опускает ружьё.

Зрение Золзарка: железа расширяется. Яд от пальцев течёт обратно в железу.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Если убьёшь…
(сжимая кулаки)
ты больше - не жилец!

ГРИГОР
Ха-ха, а ты всегда умел вести переговоры. Я не хочу пострадать, Золзарк, никто не хочет!
(к Ерофею)
Может ты хочешь? Нет. И он тоже не хочет. Что же нам теперь делать? О-о, погоди… кажется… да… точно… я… я придумал. Я знаю, как решить эту проблему - отдай…
(ДАЛЬШЕ)

ГРИГОР (ПРОД.)
отдай нам девчонку, и тогда Вельзевул сможет вернуть тебе, что отнял. Соглашайся, и ты не пожалеешь.

Анну заметно беспокоит предложение Григора.

ЗОЛЗАРК
Очень заманчиво. Но как тебе моё предложение?

Золзарк резко выхватывает у Анны ружьё. Целится в Григора. Стреляет.

Зрение Золзарка фокусируется, время замедляется: пуля вылетает с дула. Железа в руке Григора сокращается. Яд в замедлении движется по каналам к кисти руки.

Пуля влетает в руку, перебивая каналы, пробивает живот, выходит из спины, влетает в дерево за спиной у Григора.

ГРИГОР
(держась за руку)
А-а-а! Будь ты проклят, Золзарк! А-а-а…

Золзарк стреляет Григору в грудь несколько раз.

Григора выстрелами относит спиной к дереву.

Ерофей с коленей валится в судорогах на землю.

Несколько вурдалаков бросаются в схватку с Золзарком. Остальные, убегая, расползаются по лесу. Некоторые отступают, прячась за деревьями.

Молниеносными ударами рук и прикладом ружья Золзарк мгновенно справляется с первым вурдалакой.

Отбивает Атаку второго. Наносит ему большое количество ударов в лицо и корпус.

Атакует подступившего на близкую дистанцию третьего вурдалака, дробя ударами кости его тела.

Возвращается к первому, добивает его, ломая ему ногу.

Четвёртого встречает ударами ног. Противник с грохотом валится на землю.

Григор уползает за дерево.


Золзарк возвращает Анне винтовку, идёт к Григору. Анна спешит к Ерофею.

Золзарк подходит к Григору, хватает его за воротник, поднимает с земли, хватает меч. Меч покрывается огнём.

ГРИГОР (ПРОД.)
Нет, стой!

ЗОЛЗАРК
Не в этот раз, Григор!

Золзарк замахивается мечом в намерении убить Григора.

АННА
(осматривая раны на шее Ерофея)
Ерофей ранен, с ним что-то не так!

ЗОЛЗАРК
(задерживая меч)
Он в порядке, лишь временно парализован. Малая доза яда не убивает.

Золзарк снова замахивается мечом.

ГРИГОР
Постой, я покажу дорогу в Город Огня.

Золзарк в третий раз замахивается мечом.

ГРИГОР (ПРОД.)
(в панике)
Я знаю, где Хранитель Тайны.

ЗОЛЗАРК
Что? Не нужен мне никакой Хранитель Тайны!

Золзарк замахивается мечом.

АННА
Стойте!

Анна бросается к Золзарку, хватая его за руку. Лезвие меча застывает над головой Григора.

ЗОЛЗАРК
Что ещё за Хранитель Тайны?


АННА
Только Хранитель Тайны знает, где спрятано сердце!

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ НОЧЬ

Горит костёр. По одну сторону костра лежит Ерофей, закутавшись в покрывало, весь в поту, его лихорадит.

ЕРОФЕЙ
(в муках стонет)
Чёртовы вурдалаки! А-а-й
(кашляет)
О-о-о, мои кости…

Анна снимает с костра котелок, наливает в кружку молоко. Подходит к Ерофею, присаживается рядом. Даёт Ерофею попить из кружки. Ерофей делает глоток и тут же срыгивает.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
(кашляя)
О-й-й, чёртов вурдалак!

По другую сторону костра сидит связанный Григор. Неподалёку стоит конь Золзарка и другие лошади.

Анна берёт миску с подогретыми бобами. Идёт к Золзарку, стоящему в одиночку в двадцати метрах от костра.

Анна подходит к Золзарку.

АННА
А вы не хотите…

ЗОЛЗАРК
Нет!

АННА
(продолжая мысль)
…у костра погреться?

Золзарк отвечает молчанием.

АННА (ПРОД.)
(предлагая бобы)
Вам бы немного поесть, а то совсем ничего не едите!

ЗОЛЗАРК
Обойдусь.

АННА
(слегка обижено)
Ладно…
Анна кладёт миску с бобами рядом на камень. Уходит.

Анна подходит к костру. Садится на бревно возле Ерофея. Ерофей спит. Вурдалак Григор насмешливо улыбается.

АННА (ПРОД.)
Что смешного?

ГРИГОР
Думаешь, договорилась с ним? Ты глупа! Он не собирается тебе помогать, он не такой.

АННА
Не такой? А какой он?

ГРИГОР
Чудовище! Страшнее его нет на этой земле. Само зло в ужасе трепещет перед ним. Даже Вельзевул его боится.

АННА
Почему боится?

ГРИГОР
Почему? Хочешь узнать?

Анна согласно кивает головой.

ГРИГОР (ПРОД.)
Не всегда он был Золзарком. По легенде его звали Устин…

НАТ. ПОДОЛЬЕ ЛЕС НОЧЬ – РАСКАЗ ГРИГОРА

ТИТР:
1832 год

Дождь. Лесной дорожкой с похищенным шестилетним ребёнком на руках (Устином) убегает ВЕДЬМА. Устин напуган, плачет.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Ему было шесть лет, когда его похитила ведьма.

Ведьму преследует ОТЕЦ Устина с ружьём в руках.

НАТ. ПОДОЛЬЕ ЛЕС САРАЙ КОЛОДЕЗЬ НОЧЬ

К колодцу подбегает отец. Над колодцем стоит ведьма, прикрывая рукой Устину глаза, шепчет заклинание на языке духов. Из-под ладони ведьмы по щеке Устина течёт кровь.
ОТЕЦ УСТИНА
(целясь с ружья)
Оставь моего сына! Я дам тебе всё, чего ты захочешь.

ВЕДЬМА
Я хочу его душу!

Ведьма бросает Устина в колодец.

ОТЕЦ УСТИНА
Господи!

Отец Устина стреляет в ведьму.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА КОМНАТА ДЕНЬ

Устин в кровати. Врач перевязывает Устину глаза марлевой повязкой. Возле кровати обеспокоенные МАТЬ и отец Устина.

ГРИГОР
(голос за кадром)
От удара при падении Устин ослеп. Левый глаз вовсе потерял.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА КОМНАТА УСТИНА СОН НОЧЬ

Устин в тёмном углу комнаты, его едва видно.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Мир вокруг него в одночасье опустел. Существование во тьме казалось безысходным. Но наступило время - и Устин осознал смысл своей жизни.

С улицы в комнату проникают звуки пианино. Устин выходит с тёмного угла комнаты. Он в возрасте десяти лет, у него на глазах кожаная повязка, закрывающая ужасные шрамы. Он идёт к двери.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ ПРИХОЖАЯ САД СОН НОЧЬ

Со второго на первый этаж Устин вслепую спускается по ступенькам, держась за перила.

Устин идёт через прихожую.

Устин подходит к двери. Руками нащупывает дверную ручку.

Устин открывает дверь. С улицы в дом проникает ослепительный свет.
Устин на мгновение отворачивается от слепящих лучей, прикрывая глаза рукой. Свет на лице становится мягким и приятным. Устин отнимает руку от глаз - он без повязки, его глаза невредимы, он способен видеть.

Перед взором Устина простилается сказочно красивый сад. Всё вокруг насыщено контрастом и яркими цветами. Перед домом посреди сада стоит пианино.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Лишь только во снах он мог видеть, а сны его были реальнее, чем реальность.

Устин делает шаг за порог дома, сон внезапно обрывается.

КОНЕЦ СНА

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА КОМНАТА УСТИНА УТРО

Устин просыпается. Лежит в кровати, на глазах у него всё та же чёрная повязка. Слышен шум, доносящийся с первого этажа.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ ПРИХОЖАЯ УТРО

Устин со второго этажа спускается по ступенькам. Рабочие подносят с улицы пианино, ставят около ступенек. У пианино стоят родители. Устин - на ступеньках.

УСТИН
Мама, что это?

МАТЬ УСТИНА
Это для тебя!

ИНТ. БОЛЬШОЙ ТЕАТР СЦЕНА ДЕНЬ

Устин в возрасте двадцати семи лет. Завершает играть последнюю партию на фортепиано в окружении оркестра. На глазах у него - кожаная чёрная повязка.

Аудитория аплодирует. Аплодируют немного постаревшие родители Устина.

Вместе со всем оркестром Устин делает поклон.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Когда Устин повзрослел, он заслужил признание, к нему пришла известность…
(ДАЛЬШЕ)
ГРИГОР (ПРОД.)
(Устину в зале аплодирует София)
…и любовь.

НАТ. ПОДОЛЬЕ УЗКАЯ РЕЧКА СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ

Лёгкое течение реки несёт белую лодку. По обе стороны реки растут пышные ивы. Вокруг лодки плавают утки, лебеди.

Вид сверху: Устин и София в лодке лежат в объятьях друг друга. Устин нежно касается пальцами её лица, губ, волос.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Устин и София мечтали прожить вместе. Вот только их мечте не суждено было сбыться.

НАТ. ПОДОЛЬЕ ТЕРИТОРИЯ ПОМЕСТЬЯ УСТИНА ДЕНЬ

Похороны отца Устина. Батюшка ведёт церемонию погребения. По одну сторону могилы, окружённой людьми, стоят Устин с матерью, по другую - София с будущим мужем.

ГРИГОР
(голос за кадром)
После внезапной смерти отца Устин и София вынуждены были расстаться.

ИНТ. СТУДИЯ ФОТОГРАФИИ ДЕНЬ

София в свадебных нарядах, с мужем.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Родители выдали её за человека, союз с которым, по их убеждению, имел большую важность.

Их снимает фотограф, стоя за громоздкой фотокамерой. За фотографированием наблюдают, родители, родственники.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ЗАЛ МУЗИКИ НОЧЬ

Устин один, сидит грустный у пианино.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Сердце Устина было разбито, и тогда явился Вельзевул.
Словно возникшие из ниоткуда, за спиной у Устина четверо приближённых и Вельзевул (его лицо скрыто, не в кадре).

ВЕЛЬЗЕВУЛ
Я знаю, что Вы чувствуете.

УСТИН
Кто здесь?

ВЕЛЬЗЕВУЛ
Не столь важно, кто, намного важнее - что я могу для вас сделать.

УСТИН
Мне ничего не надо. Вы ничего не сможете сделать.

Вельзевул подходит к Устину.

ВЕЛЬЗЕВУЛ
О нет, мой друг, вы ошибаетесь!

Вельзевул кладёт руку Устину на голову, на пальце у него перстень с чёрным символом. Резко вздымаются сильные потоки воздуха, повязка на глазах Устина разрывается в клочья. Глаза и шрамы исцеляются, появляется левый Глаз.

Устин видит незнакомца, но это человек, за которого вышла замуж София (одно из воплощений Вельзевула).

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Я всё могу!

Вельзевул забирает руку с головы Устина. Всё становится прежним. Устин слепнет, появляются шрамы, левый глаз, разлагаясь, исчезает. Устин остаётся без повязки.

УСТИН
Кто Вы? Чего Вы хотите?

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Того, чего и вы, Устин. Я хочу вернуть вам ваши глаза. Я хочу вернуть вам её. Я могу всё это сделать для вас, и до конца жизни вы будешь счастлив, но…

УСТИН
Но… но, что? Что?


ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Но после жизни вы должны и для меня кое-что сделать.

УСТИН
Что? Что я должен сделать?

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Вы должны служить мне.

Вельзевул кладёт на пианино договор. Берёт у приближённого кинжал и делает Устину на ладони порез.

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ (ПРОД.)
Вы можете отказаться, и я навечно уйду. Или же можете всё изменить. Всего лишь каплей крови, Устин, всего лишь каплей крови вы сможете прямо сейчас вернуть себе всё. Вы сможете её увидеть.

Устин медлит. Порез кровоточит, кровь капает на пол.

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ (ПРОД.)
Выбор ваш, Устин!

ГРИГОР
(голос за кадром)
Всего лишь капля крови, всего лишь один выбор отделял его от чудовищной ошибки. Но выбор Устина был более, чем очевиден.

Устин заносит над договором руку. Кровь капает на договор. Вельзевул тут же хватает Устина за воротник, другой рукой вонзает кинжал ему в сердце.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ЗАЛ МУЗЫКИ НОЧЬ

Какое-то время спустя Устин приходит в чувство. Тело Устина меняется, становится крепче. Руки отвердевают, становятся оружиеподобными. На спине, прорезая одежду, из позвонков вылезают металлические сегменты меча. При всех изменениях Устин испытывает адскую боль. Зрение возвращается, в глазнице вырастает левый, чёрный глаз.





ГРИГОР
(голос за кадром)
Душой и телом Устина овладел Вельзевул. Наделил его темными силами возмездия, могуществом которых не обладал даже он сам.

Устин открывает глаза. Точка обзора Устина: способности его зрения ещё неконтролируемы, периодически фокусируется замедление времени, сквозное зрение. Устин видит следы прошлого - повсюду появляются и исчезают люди, декорации.

Подходит Вельзевул. С точки зрения Устина он видим сквозным зрением в замедлениях во времени.

УСТИН
Мои глаза… Что я вижу?

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Больше других, Устин: течение времени, всё, что спрятано от глаз смертных, вы видите следы прошлого и видите во тьме. Вы все увидите.

Точка обзора Устина: он видит недавнее прошлое, как Вельзевул его убивает. Смотрит на свои руки, тело.

УСТИН
Что Вы со мной сделали?

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Я дал вам силу, о которой вы и не мечтали, силу которой даже у меня нет.

УСТИН
Вы обманули меня.

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Да, я обманул! Я это сделал, потому что ваша душа уникальна, Устин! Она чиста, безгрешна. Я это сделал, потому что мне нужна ваша душа. Но не беспокойтесь, я помню своё обещание: вы непременно увидишь возлюбленную.

Двое приближённых приводят Софию со связанными руками, толкают её в спину. София падает на колени.
Устин бросается к Софии. Он всё еще, как слепой, трогает её лицо, чтобы убедится, она ли это. В крепких объятиях прижимает её к сердцу.

СОФИЯ
Что происходит, Устин?

УСТИН
Прости меня, София, прости!

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Да, Устин, просите прощения, ибо, чтобы довершить своё творение, мне осталось лишь пробудить в вашей душе зло.

УСТИН
Что?

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Другими словами, вы должны её убить.

УСТИН
Нет!

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Да!

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ НОЧЬ

АННА
Нет!

ГРИГОР
Да. Вельзевул приказал, и он убил её, потому что не мог сопротивляться демону. После этого его душа была настолько ранена, что страдания обернулись во зло.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ МУЗЫКИ НОЧЬ – РАСКАЗ ГРИГОРА

УСТИН
(держа на коленях труп Софии)
Н-е-е-т! София!

Вельзевул кивком приказывает приближённым схватить Устина. Приближённые подходят к Устину.



В глазах Устина просыпается гнев. Меч в хребте Устина воспламеняется, кровь, и порезы на спине плавятся, становясь чёрными, как смола. Устин оставляет труп Софии на полу.

Резко выламывает руку приближённому, схватившего его за плечо, быстрыми ударами забивает.

В бой вступает сразу двое приближённых. Устин яростно и быстро расправляется с ними, нанося сокрушительные удары в корпус и голову.

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ
Да… больше злости, больше гнева!

Устин подступает к последним троим. Атакует двоих руками, добивает ударами ног. Последнего сносит ударом ноги в пианино. Пианино разваливается на куски.

Устин подходит к Вельзевулу. Вырывает у себя из хребта меч. Лезвие меча трансформируется, становится сложенным. Внезапно у Устина подкашиваются ноги, он падает на колени перед Вельзевулом.

Изо всех сил Устин тянется руками к Вельзевулу, но что-то его не пускает. Устин роняет меч, падает на пол, извиваясь в мучительных судорогах. Его руки выкручиваются в суставах.

ВЕЛЬЗЕВУЛ ВОПЛОЩЕНИЕ МУЖА СОФИИ (ПРОД.)
Ты не можешь меня убить!
(тычет договор)
Ты служишь мне!

НАТ. ГОРОДОК ДЕНЬ

Устин и Вельзевул входят в оживлённый городок.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Исполняя волю Вельзевула, он мог обернуть город в руины.

Вокруг царит хаос, горят дома, спасаясь, бегут люди.

Устин в сражении безжалостно убивает нескольких мужчин.






ГРИГОР (ПРОД.)
(голос за кадром)
Устин был дьявольски зол и некогда слепой теперь он был очень зоркий, тогда-то люди и дали ему прозвище Золзарк.

НАТ. ЛЕС УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Группа людей с детьми прячутся в ущелье под скалой.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Золзарк не щадил бедных.

Золзарк прыгает в ущелье перед группой беженцев.

ИНТ. БАНК НОЧЬ

Сотрудники банка лежат мертвы. Золзарк расшибает кулаком металлическую дверь. Рядом Вельзевул.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Грабил богачей.

Золзарк вырывает дверь. За дверью много золота.

НАТ. ПОЛЕ ДЕНЬ

Вельзевул и Золзарк идут по полю, на пути у них стоит армия во главе с правителем Города Огня верхом на Чёрном Коне.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Никто не смел стоять у них на пути - и лишь только АРТМАЭЛЬ (повелитель камней) и его армия отважились бросить им вызов.

Золзарк в одиночку сражается с армией Артмаэля, десятки и сотни воинов гибнут от его меча.

ГРИГОР (ПРОД.)
(голос за кадром)
Золзарк бился с целой армией, и его невозможно было одолеть.

Меч Вельзевула в бою, скользя вниз, рассекает Артмаэлю (правителю Города Огня) лицо и шею.

ГРИГОР (ПРОД.)
(продолжая)
Но Артмаэль сразил Вельзевула.
(Артмаэль отсекает Вельзевулу голову)
И Золзарк остановился.

Золзарк падает, теряя сознание. Один из воинов заносит меч, собираясь убить Золзарка.

Артмаэль снимает перстень с пальца трупа Вельзевула. Приказывает своему воену не убивать Золзарка.

ИНТ. ПЕЩЕРА ДЕНЬ

Золзарк озлоблен, скован цепями. Приходит Артмаэль.

ГРИГОР
(голос за кадром)
Артмаэль видел в нём зло, но он научил Устина сдерживать своего демона.

Артмаэль освобождает Золзарка от цепей.

НАТ. СТЕПЬ ДЕНЬ

Рядом с Артмаэлем Чёрный Конь. Золзарк перед ним.

АРТМАЭЛЬ
Твоего врага нельзя убить мечом. Ты должен пронзить его сердце золотой стрелой.
(передавая ему перстень)
Только Вельзевул может носить перстень с этой печатью. Найдёшь такой же перстень - найдёшь Вельзевула.

Золзарк сжимает перстень в руке. Артмаэль возвращает Золзарку его меч и даёт ему коня.

АРТМАЭЛЬ (ПРОД.)
Возьми меч и моего коня и срази своего врага.

Золзарк садится на коня, очень быстро скачет вдаль.

КОНЕЦ РАССКАЗА


НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ НОЧЬ

ГРИГОР
С тех пор Золзарк ищет Вельзевула, чтобы отомстить.

АННА
Надо же! Я верила, что в нём есть душа.

ГРИГОР
Нет в нём души! Больше нет… И сердца нет. Чудовище он.

Рядом стоит не замеченный Золзарк с миской бобов.

ГРИГОР (ПРОД.)
Но это всего лишь легенда, и лучше об этом больше никогда не говорить.

Анна оглядывается, встаёт, увидев Золзарка.

АННА
О, Вы здесь! А мы вас даже не заметили.

Золзарк подходит к Анне, возвращает ей миску с бобами.

ЗОЛЗАРК
Я не ем… в смысле - я не нуждаюсь в пище.

Золзарк уходит. Анна тут же останавливает его.

АННА
Постойте!

Золзарк, игнорируя обращение, идёт дальше.

АННА (ПРОД.)
Устин!

Золзарк, не оглядываясь, останавливается.

АННА (ПРОД.)
Вы не…

Золзарк кричит от внезапной сильной боли в месте ранения стрелой, хватаясь за бок под сердце. Падает на колено.

Ерофей, просыпаясь, хватается за револьвер, целится в Золзарка.

Из-под плаща идёт дым. Золзарк достаёт стрелу с раскаленным наконечником. Рана от стрелы обугливается.

Анна бросается к нему на помощь. Золзарк отмашкой руки выбивает миску с бобами у Анны с рук.

ЗОЛЗАРК
(громко)
Мне не нужна помощь!

Золзарк встаёт с земли, прихрамывая, уходит.

АННА
(тихо)
Вы не чудовище!

НАТ. РИМ УЛИЦА ДЕНЬ

ТИТР:
Рим

Всюду шумными улицами суетятся люди. Идёт дождь.

Григор со связанными руками идёт впереди, за ним - Золзарк на коне, Анна верхом на своей лошади идёт рядом, позади – Ерофей тоже верхом на коне.

Григор внезапно перед проулком направо останавливается, следом за ним Анна, Золзарк и Ерофей.

ЗОЛЗАРК
(пиная Григора ногой в спину)
Чего встал?

Григор падает.

ГРИГОР
Постойте.

Слабое землетрясение раскачивает уличный фонарь. С торгового прилавка через дорогу скатываются яблоки. Возле тротуара в витрине дрожат стёкла.

ГРИГОР (ПРОД.)
Чувствуете?

АННА
Землетрясение.

ГРИГОР
(поднимаясь с земли)
Землетрясение – нет.
ЕРОФЕЙ
Город Огня.

Слабое, короткое землетрясение прекращается. Улица оживает, бытовая суета продолжается, люди по своим делам идут туда, обратно, словно землетрясения и не было.

ГРИГОР
Только посмотрите на этих людей! Знали бы они, что под их городом целый Ад… Глупые слепцы - живут, словно над кипящим вулканом. Очень скоро от них останется лишь пепел.

ЗОЛЗАРК
Молчи, трупоед и показывай дорогу! Город огня будет разрушен, а его владыка свергнут.

ГРИГОР
(указывая на проулок справа)
Нам сюда.

НАТ. УЛИЦА ПЕРЕД ПРИЮТОМ ДЕНЬ

Идёт дождь. Григор стучит в дверь, рядом Золзарк, Анна и Ерофей, лошади в стороне. За дверью слышны шаги, постукивание по полу деревянной тростью. Дверь открывает худощавый СТАРИК.

ГРИГОР
Мы пришли к Хранителю Тайны.

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОРИДОР ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Старик ведёт Золзарка, Анну, Ерофея и Григора.

В коридоре много комнат с открытыми дверями. В комнатах старики, бездомные, больные и беспризорные дети. Некоторые живут прямо в коридоре.

Старик ведёт их до комнаты в конце коридора, без стука открывает дверь.

В комнате у окна сидит ДЕД С БОРОДОЙ, напротив него - маленькая ДЕВОЧКА держит его за руку.

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОМНАТА ХРАНИТЕЛЯ ТАЙНЫ ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

В комнату заходят Золзарк, Анна, Ерофей и Григор.
АННА
(деду с бородой)
Вы Хранитель Тайны? Мы пришли…

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Я знаю, кто вы. Много жизней я ждала этой встречи. Я Хранитель Тайны!

Дед с бородой встаёт со стула, его глаза в слезах, но на лице счастье. Дед идёт к двери.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Он не может говорить, но он всем сердцем благодарен. Скоро он уёдёт из жизни, а затем возродится вновь.

Дед с бородой уходит, закрывая за собой старую, скрипящую дверь.

АННА
(удивлённо)
Вы - ребёнок…

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Всего лишь внешней формой. Я помню все свои перерождения. Мой опыт жизни намного старше моего тела.
(указывая на стул)
Пожалуйста, подойдите!

Анна садится на стул. Девочка касается руки Анны, смотрит ей в глаза.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Сердце даёт вам жизнь.

АННА
Как Вы узнали это?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Я должна это знать. В моём предназначении это знать.

АННА
Я полагаю, Вы из светлых?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Нет, моё тело смертное, я всего лишь человек.
(ДАЛЬШЕ)
ДЕВОЧКА (ПРОД.)
(указывая на Золзарка)
Как и он. Меня всего лишь наделили силой, чтобы я исполнила свою миссию.

АННА
Кто Вас наделил силой?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Повелитель срединного мира, мира призраков, Верховный Призрак. Это он спрятал сердце и хранит его для Вас с надеждой, что мир когда-нибудь станет прежним.

ЗОЛЗАРК
Каким был прежний мир?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Вселенная не всегда была такой, как сейчас. Когда-то существовал срединный мир, словно мост, соединявший высший мир с миром живых. Люди могли общаться с высшими существами, душами предков. Они не теряли родных и друзей после их смерти и в новой жизни могли воссоединится снова. Но срединный мир был разрушен, и связь людей с душами предков и высшими существами исчезла навечно.

ЗОЛЗАРК
Что произошло?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Падший ангел научился отнимать силы высших существ. Он знал: чтобы заполучить все силы и овладеть вселенной, нужно захватить мир живых и пленить души смертных.
(ДАЛЬШЕ)




ДЕВОЧКА (ПРОД.)
Поэтому он вырвал у Ангела сердце возрождения и силой сердца поднял из могил мертвецов, обратил их в ужасное, несокрушимое войско. В мире живых воцарился хаос, и, чтобы остановить зло, Верховный Призрак (повелитель срединного мира) разрушил срединный мир.

ЕРОФЕЙ
И Люцифер стал смертным.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Да, мост между мирами навсегда исчез. Тело Люцифера оказалось заключённым в мире живых и стало тленным, Верховный Призрак убил его тело, а злой дух изгнал в преисподнюю. Сила сердца осталась бесконтрольной, армия оживших мертвецов - неуправляемой. Тогда Призрак спрятал сердце там, где никто не смог бы найти, и по сей день хранит, сдерживая его силу.

АННА
Где спрятано сердце?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
В тайнике - там, где руины срединного мира, в том месте, куда больше нет дверей ни светлым, ни тёмным. И лишь только один может туда войти…

АННА
Кто?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
(указывая на Золзарка)
Он.



ЗОЛЗАРК
(удивлённо)
Я?

АННА
Он? Но почему - он?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Когда Призрак спрятал сердце, он заключил в чистую душу человека силу, способную открыть тайник. Хранителю Тайны Призрак оставил тайну места самого тайника, которая может быть передана только тогда, когда к Хранителю придёт Ангел,
(Золзарку)
и только Вам - человеку, в чью душу заложен ключ, в душу, не знавшую греха.

ЗОЛЗАРК
Это ошибка. Моя душа, отнюдь, не безгрешна.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Тогда стражники за дверью, где хранится Сердце Ангела, не пустят Вас. Но тайна тайника должна быть передана только Вам.

ЗОЛЗАРК
Это невозможно! Я же сказал, я не тот, кто может вернуть сердце! Это не я!

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Это Вы!

ЗОЛЗАРК
Почему я? Откуда ты это знаешь?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
В моём предназначении это знать.

ЗОЛЗАРК
Бессмыслица!



ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Не бессмыслица. Зло овладело Вашей душой, потому что хочет, чтобы Вы нашли сердце!

Девочка (Х.Т.) встаёт со стула, подходит к Золзарку.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Кто завладел Вашей душой?

Золзарк молчит. Девочка (Х.Т.) берёт его за руку, тут же с испугу отшатывается, отпуская руку.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Вельзевул!

Девочка (Х.Т.) опять прикасается к руке Золзарка.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Страшные силы внутри Вас! Вы должны изгнать Вельзевула, прежде чем найдёте сердце! Но знайте: это нелегко…

ЗОЛЗАРК
Знаю, он перевоплощается в своих приближённых…

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Не просто в приближённых. Каждый, кто убьёт его воплощение, сам становится следующим его воплощением. Вельзевул - тот, кто освободил Вас от него.

ЗОЛЗАРК
Артмаэль…

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Все силы тёмных и светлых - в их сердцах. Если вырвать Вельзевулу сердце он потеряет свои силы, и Вы сможете его изгнать.

ЗОЛЗАРК
(показывая стрелу)
Изгнание? Нет! У меня для него есть кое-что получше.



ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Стрела вечной смерти… Не для него уготовлена эта стрела… Её сделали, чтобы пронзить сердце Люциферу.

За окном - шум движущейся толпы.

ЗОЛЗАРК
Это они. Нам пора уходить.

Анна выглядывает в окно, дом окружает армия приближённых.

Девочка (Х.Т.) раскрывает свою ладонь, её рука излучает белый, лёгкий свет. Девочка (Х.Т.) светящейся ладонью прикасается к ладони Золзарка.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
(перемещая свет в руку Золзарка)
Тайна укажет Вам путь.

Девочка отпускает руку. Пучок света растворяется в руке Золзарка.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
В прошлое эта дорога уведёт Вас, туда, где ответы. Там Вы найдёте тайник и правду найдёте.

ЗОЛЗАРК
Нет… Я не могу… Не могу вернуться… Я не хочу это видеть…

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Знаю, но вы должны.

ЗОЛЗАРК
Почему?

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
Потому что в этом ваше предназначение.

ДЕВОЧКА (ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ)
(обращаясь к Анне)
Лишь на границе миров возможно вернуть сердце. Призрак откроет врата в мир, откуда Вы пришли, и Вы сможете уйти.
(ДАЛЬШЕ)
ДЕВОЧКА (ПРОД.)
Помните, сила сердца вечной нитью связана с Вами. Научитесь управлять своей силой!
(всем)
Теперь вам пора уходить!

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОРИДОР ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Золзарк, Анна, Ерофей, и Григор идут к выходу.

АННА
Что теперь?

ЗОЛЗАРК
Будем драться.

ЕРОФЕЙ
Драться? Нет, мы не можем с ними драться. Ты можешь, мы - нет.

АННА
Надо бежать.

ЗОЛЗАРК
Некуда бежать, они повсюду.

АННА
Надо найти другой выход, нужно что-то придумать, нужно попытаться.

Сквозное зрение Золзарка через стены: по ступенькам от первого на третий этаж поднимаются десять приближенных. Золзарк оглядывается вокруг, ищет другой выход.

ЗОЛЗАРК
(находит выход)
Сюда!

Золзарк ведёт всех обратно по коридору. Подходит к крайней двери слева. Открывает дверь, в комнате - старики.

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОМНАТА СТАРИКОВ ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Золзарк, Анна, Ерофей и Григор идут от двери к окну мимо стариков. Григор закрывает за собой дверь.

Золзарк открывает окно, на улице дождь. Прыгает из окна приюта через узкий проулок на крышу здания напротив. За ним прыгает Ерофей.

Анна стоит у окна, смотрит вниз, не решается прыгать.

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

Сквозное зрение Золзарка: от ступенек в коридор на третий этаж приюта заходят приближённые.

ЗОЛЗАРК
Анна, прыгай!

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОРИДОР ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Главарь группы приближённых жестами даёт команду проверить все комнаты.

Выполняя команду главаря, разделяясь на группы по два человека, приближённые открывают двери в каждую комнату по коридору. Заходят в комнаты, проверяют.

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

ЗОЛЗАРК
Анна, они идут!

Сквозное зрение Золзарка: двое приближённых заходят в комнату, соседнюю с той, где находятся Анна и Григор.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Прыгай!

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ КОМНАТА СТАРИКОВ ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Анна прыгает…

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

Анна не допрыгивает до крыши, по мокрой, скользкой от дождя стене срывается вниз. Золзарк и Ерофей едва успевают схватить её за руки.

ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ СОСЕДНЯЯ КОМНАТА ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Приближённый приближается к окну.

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

Золзарк и Ерофей вытаскивают Анну на крышу, тут же прячутся за стеной на крыше. Дождь не прекращается.

Ерофей достаёт револьверы.




ИНТ. ДОМ-ПРИЮТ СОСЕДНЯЯ КОМНАТА ТРЕТИЙ ЭТАЖ ДЕНЬ

Приближённый выглядывает в окно, осматривает всё внизу в проулке и в окружности близлежащих зданий.

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

Григор не прыгает на крышу, подло ухмыляясь, уходит, исчезает в глубине комнаты.

ЕРОФЕЙ
Пуль не хватит!

ЗОЛЗАРК
Чего?

Ерофей указывает Золзарку на крыши зданий через дорогу.

ЕРОФЕЙ
Говорю - пуль на всех не хватит!

На крыши близлежащих зданий взбираются десятки приближённых, до зубов вооружённые стрелковым оружием.

ЕРОФЕЙ (ПРОД.)
Анна!

АННА
Что?

ЕРОФЕЙ
У дымохода - укрытие.

АННА
Ага!

ЕРОФЕЙ
Живо!

Анна бежит к дымоходу.

Приближённые открывают огонь.

Ускользая от пуль, Ерофей следует за Анной, отстреливаясь на ходу. За Ерофеем от пуль уходит Золзарк.

Ерофею удаётся подстрелить на крышах двоих приближённых. Один, схвативший пулю приближённый, скатывается с крыши. Падает со здания на дорогу.

Анна, Ерофей и Золзарк от тучи летящих в их сторону пуль укрываются за большим дымоходом.

Обстрел стихает. Приближённые перезаряжают ружья.

Ерофей выходит из-за укрытия. Перемещаясь к другому укрытию, открывает ответный огонь.

Пули Ерофея метко поражают двоих приближённых, перезаряжающих в этот момент свои ружья.

Один приближённый быстрее всех справляется с перезарядкой. Целится в Ерофея, но не успевает сделать и выстрела - пуля Ерофея опережает его и напарников, стоящих рядом.

Приближённые вновь открывают огонь, стреляя в Ерофея.

Ерофей, скрываясь за укрытие, успевает подстрелить ещё парочку приближённых.

Подстреленные приближённые падают с крыши здания.

Дождь не прекращается. Ерофей прячется за укрытием от пуль. Выбрасывает отстрелянные револьверы. Достаёт другие.

АРТМАЭЛЬ
(громко с улицы)
Не стрелять!

Обстрел тут же прекращается.

В приюте в комнате стариков к окну подходят пятеро приближённых.

АРТМАЭЛЬ (ПРОД.)
(громко с улицы)
Как поступим, Золзарк? Тысяча моих солдат окружает этот дом.

ЗОЛЗАРК
Тысяча? Всего-то?

Золзарк вставляет золотую стрелу в арбалет.

НАТ. УЛИЦА ВОЗЛЕ ПРИЮТА ДЕНЬ

Во главе с Артмаэлем сотни приближённых. Рядом Ребекка.

АРТМАЭЛЬ
(громко)
Знаю, ты славный воин, но ты же не хочешь, чтобы пострадали жители этого добродетельного пристанища?


ЗОЛЗАРК
(громко с крыши)
Плевать!

НАТ. КРЫША ЗДАНИЯ НАПРОТИВ ДЕНЬ

АННА
(громко)
Мы не хотим!

АРТМАЭЛЬ
(громко с улицы)
Рад это слышать, Анна!
(Золзарку)
Бежать некуда! Выходи! Мои люди стрелять не будут!

НАТ. УЛИЦА ВОЗЛЕ ПРИЮТА ДЕНЬ

Золзарк, Анна и Ерофей выходят из здания. Перед ними сотни приближённых, Артмаэль и Ребекка. Под проливным дождём на крышах домов стрелки держат на прицеле Золзарка.

АРТМАЭЛЬ
Ты не знаешь всего, что происходит, ты, и понятия не имеешь, во что увяз. Но я хочу рассказать тебе всю правду.

ЗОЛЗАРК
Правду? Нет у тебя правды!
(указывая на Ребекку)
И у неё нет. Знаю, чего ты пришёл. Хватит болтать чушь - давай уже сражаться!

АРТМАЭЛЬ
Золзарк, но ты не можешь со мной сразиться. Под нами - Город Огня, подпитываемый лавами из недр земли. Этими улицами польются реки расплавленных камней, утопят и сожгут каждый дом, каждого человека, ребёнка, женщину. Ты не сможешь сражаться с огнём!

ЗОЛЗАРК
Смогу я или нет - только в бою и выясним.

Золзарк хватает арбалет, заряженный золотой стрелой, целится в Артмаэля. Войско Артмаэля нацеливает на Золзарка ружья. Анна хватает своё ружьё, целится в Ребекку.

АРТМАЭЛЬ
О, прекрасно! Я вижу, ты нашёл стрелу! Постой! Неужели ты собираешься этот выстрел потратить на меня? А как же твоя месть?

Артмаэль смеётся из сложившейся ситуации. Золзарк сбит с толку, целится в Артмаэля, но не решается выстрелить.

АРТМАЭЛЬ (ПРОД.)
Ты подумал: я - это он. Ты действительно так подумал? Золзарк, он не может завладеть мной. У него нет такой власти! Я выше его!

АННА
Люцифер…

АРТМАЭЛЬ
Да, Анна, это я!

ЗОЛЗАРК
Лжёшь, нечистый! Ты лжёшь!

АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
Вельзевул предал меня и теперь враг мне. Он хочет моего свержения, занять мой трон. Он хочет того, чего и я - властвовать Вселенной.

Артмаэль (Люцифер) подходит к Золзарку. Золзарк медлит с выстрелом.

АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
Чего же ты не стреляешь?

Артмаэль (Люцифер) хватает одной рукой арбалет. Золзарк нажимает на спуск, но стрела зажата рукой Люцифера. Золзарк тянет арбалет на себя, но не может вырвать.

АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
На колени предо мной!

Наконечник стрелы раскаляется до яркого свечения. Ранение Золзарка тлеет. От боли он падает на колени.


АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
(отнимая арбалет)
Служи мне - не ему, мне! И я спасу твою душу!

Золзарк наполняется злостью, сопротивляясь, боли, поднимается с колен.

Золзарк атакует Люцифера сверхбыстрой комбинацией ударов руками. Люцифер роняет арбалет с золотой стрелой на землю.

Ничем, не уступая Золзарку в реакции и скорости, Люцифер уклоняется от его ударов.

Армия приближённых тут же из орудий открывает огонь по Золзарку.

Пули насквозь прошивают его тело, но Золзарк держится на ногах.

Ерофей, отстреливаясь на ходу, тянет Анну за собой обратно в дом, за дверь, в укрытие.

РЕБЕККА
Не стрелять!

Ребекка бьёт кулаком по лицу ближайшего попавшего ей под руку приближённого. Приближённые прекращают стрельбу.

Золзарк наносит Люциферу несколько сильных ударов в живот, грудную клетку и один удар в лицо. Люцифер легко держит все удары.

Скоростными ударами рук Люцифер в ответ атакует Золзарка. Продолжает атаку ногами.

Золзарк блокирует удары ног.

Люцифер наносит мощный удар ногой в корпус. Золзарк не успевает поставить защиту, от силы удара его уносит на несколько метров.

Золзарк влетает спиной в стену приюта. Падает на землю. На стене от столкновения остаётся вмятина и трещины.

Люцифер поднимает с земли арбалет с золотой стрелой. Подходит к Золзарку.

Ранение от стрелы тлеет сильней, Золзарк, скованный болью, корчится на земле.




АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
Одумайся, Золзарк! У нас общий враг, мы вместе его уничтожим! Нет, ты его уничтожишь - это будет твоя месть…
(указывая на арбалет)
…и я дам тебе возможность насладиться ею…

Люцифер отходит, унося с собой арбалет со стрелой.

АРТМАЭЛЬ (ЛЮЦИФЕР)
…но сперва найди Сердце Ангела, принеси его мне! Если сделаешь это, Господом вознесусь и смогу простить тебе твой грех, смогу вернуть жизнь твоей возлюбленной. Я даю тебе шанс исправить свою ошибку. Так воспользуйся же этой возможностью!

Люцифер уходит. За ним следует Ребекка и войско тьмы.

Ранение в теле Золзарка тлеет, расширяясь в размерах, затем остывает. Золзарк встаёт. Прихрамывая, идёт к своему Коню. Анна и Ерофей выходят из здания, следуют за Золзарком.

ЗОЛЗАРК
(Ерофею)
Готовь лошадей, дорога у нас дальняя!

Золзарк подходит к Коню. Садится в седло. Анна подходит к Золзарку.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Я верну тебе сердце, и даже сатана не помешает мне.

АННА
Куда мы едем?

ЗОЛЗАРК
Мы едем домой!

НАТ. ПОДОЛЬЕ ЛЕС ДОРОГА ДЕНЬ

По лужам движется конный экипаж.

ТИТР:
Подолье

Впереди - Золзарк на Чёрном Коне.

Ерофей управляет экипажем в седле кучера.

Анна в карете, выглядывает из окошка.

Впереди экипажа - закрытые, ржавые ворота. За воротами - заброшенная старая усадьба (дом Устина).

НАТ. ПОДОЛЬЕ ДОРОГА УСАДЬБА ДЕНЬ

Золзарк стоит перед воротами, рядом Анна. Позади, в нескольких шагах, Ерофей.

АННА
Это твой дом?

ЗОЛЗАРК
Был мой дом… очень давно!

АННА
Почему мы здесь?

Золзарк подходит к вратам. Открывает врата, толкая их.

ЗОЛЗАРК
Я должен увидеть всё…

НАТ. ПОДОЛЬЕ УСАДЬБА ДЕНЬ

Золзарк и Анна от ворот идут к дому, за ними - Ерофей.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ ПРИХОЖАЯ ДЕНЬ

Золзарк, Анна и Ерофей идут через прихожую в зал.

В доме всё разрушено временем, покрыто пылью и паутиной.

Золзарк подходит к залу музыки.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ЗАЛ МУЗИКИ НОЧЬ

Точка обзора Золзарка: время течёт в обратном направлении. Золзарк открывает дверь в зал музыки. Перед глазами мгновенно летят годы в прошлое.

Во времени обратно интерьер, словно исцеляясь, становится прежним. Разрушенная, прогнившая мебель и стены обретают жизнь.


Темп течения времени становится медленнее. Золзарк с болью наблюдает события, где он убивает Софию.

Темп времени немного ускоряется, затем снова замедляется. Золзарк видит Вельзевула, вонзившего в него кинжал.

Темп времени ускоряется. Устин над договором держит порезанную руку, в обратном времени капли крови текут обратно в порез.

Течение времени ускоряется.

ЗОЛЗАРК
Что ты от меня скрываешь?

Внезапно течение времени застывает, обратное течение времени сильно замедленное. Повсюду приближённые.

За стенами слышны странный шум и голоса.

Золзарк уходит из зала музыки.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ ДЕНЬ

Золзарк идёт на шум к кабинету своего отца. Везде стоят приближённые.

Золзарк подходит к двери кабинета. Открывает дверь.

ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА КАБИНЕТ ОТЦА ДЕНЬ

Точка обзора Золзарка: течение времени в обратном направлении набирает обычный темп. Вельзевул (воплощение мужа Софии) стоит над трупом отца Устина с дымящемся пистолем в руке.

Вельзевул (воплощение мужа Софии) снимает с пальца у отца Устина перстень Вельзевула. Надевает перстень на свой палец.

ЗОЛЗАРК
Нет!..

Во времени обратно отец Устина в падении, поднимается с пола. Пуля выходит с его тела и обратно влетает в пистоль.

Через мгновение в обратном течении времени отец Устина намеренно сам даёт этот же пистоль будущему мужу Софии.

Обратное течение времени ускоряется в прошлое. Золзарк выходит из кабинета.



ИНТ. ПОДОЛЬЕ ДОМ УСТИНА ЗАЛ ПРИХОЖАЯ ДЕНЬ

Золзарк останавливается у ступенек на второй этаж. Обратное течение времени набирает обычный темп. Возле ступенек стоит маленький Устин. Ему только что отец купил его первое пианино.

Течение времени застывает, затем течёт вперёд. Маленький Устин прикасается к пианино.

МАЛЕНЬКИЙ УСТИН
Невероятно!

ВЕЛЬЗЕВУЛ ( ВОПЛОЩЕНИЕ ОТЦА УСТИНА)
Всё ради тебя, мой сын!

Время застывает, затем быстро течёт обратно в прошлое.

НАТ. УСАДЬБА ДВОР ДЕНЬ

Точка обзора Золзарка, обратное течение времени: Золзарк идёт через двор. Вокруг всё быстро перемещается, меняется и исчезает.

НАТ. ПОДОЛЬЕ ЛЕС САРАЙ КОЛОДЕЗЬ НОЧЬ

Золзарк подходит к колодцу. Обратное течение времени замедляется, затем застывает и течёт вперёд.

Над колодцем стоит ведьма, прикрывая Устину рукой глаза, шепчет заклинание.

К колодцу подбегает отец Устина.

Из-под ладони ведьмы по щеке Устина течёт кровь.

ОТЕЦ УСТИНА
(целясь с ружья)
Оставь моего сына! Я дам тебе всё, чего ты захочешь.

ВЕДЬМА
Я хочу его душу!

Ведьма бросает Устина в колодец.

ОТЕЦ УСТИНА
Господи!

Отец Устина стреляет в ведьму.

Прошлое вокруг Золзарка растворяется в пространстве.

Золзарк в реальности: стоит возле колодца.

За спиной у Золзарка - Ерофей. Чуть дальше стоит Анна.

ЕРОФЕЙ
Нам здесь небезопасно, пора идти.

Золзарк разворачивается, смотрит в глаза Ерофею. Ерофей пристально смотрит ему в ответ.

Золзарк проходит мимо Ерофея.

НАТ. ЛЕС ДОРОГА КЛАДБИЩЕ ДЕНЬ

Золзарк на Коне впереди экипажа.

Ерофей в седле кучера управляет экипажем. Экипаж заезжает на территорию кладбища.

НАТ. ДОРОГА КЛАДБИЩЕ ДЕНЬ

Золзарк останавливается. Спрыгивает с Коня.

Ерофей останавливает экипаж.

Ерофей, Золзарк и Анна стоят у кареты. Ерофей открывает ящик для багажа. В ящике много разного оружия, динамитные шашки, осиновые колья. Ерофей достаёт из ящика револьвер.

ЕРОФЕЙ
(даёт револьвер)
Вот возьми, пули на всякий случай серебряные.

ЗОЛЗАРК
Это лишнее…

ЕРОФЕЙ
Пригодится!

Золзарк берёт револьвер. Закладывает его себе за ремень на поясе. Ерофей берёт из ящика осиновые колья, даёт Золзарку.

НАТ. КЛАДБИЩЕ ДЕНЬ

Золзарк идёт кладбищем. Впереди - склеп.

Золзарк входит в склеп.




ИНТ. СКЛЕП ДЕНЬ

Золзарк сдвигает большой каменный гроб. Под гробом открывается вход в подземелье.

На стенах узкого коридора загораются факелы.

Золзарк спускается в подземелье.

ИНТ. ПОДЗЕМЕЛЬЕ КОРИДОР ДЕНЬ

Золзарк идёт по коридору. Впереди - вход в другое помещение, закрытый каменным блоком. Золзарк останавливается у входа, рассматривает вход.

Рукой прикасается к стене. От руки исходит белый свет, растекаясь тонкими ручейками по всему каменному блоку. Ручейки света прожигают каменный блок. Вход открывается, разваливаясь на парящие в невесомости камни.

Перед Золзарком открывается проход в чёрный космос к руинам срединного мира. Повсюду летают обломки срединного мира в виде астероидов и пыли. Перед Золзарком пролетает огромный астероид.

ЗОЛЗАРК
И здесь я должен найти сердце?…

Каменная глыба, замедляя движение, останавливается перед входом, медленно вращается. За ней останавливается ещё одна, а затем - ещё несколько, выстраиваясь в одну линию.

Астероиды слетаются со всего космоса, соединяются между собой, образуя длинную ступенчатую дорогу к полуразрушенному храму в конце.

ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Ну, ладно…

Золзарк с разбегу прыгает в космическое пространство к астероиду. Его подхватывает невесомость.

НАТ. КОСМОС РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА ДЕНЬ

Золзарк жёстко сталкивается с поверхностью астероида. Удержаться на поверхности не удаётся, невесомость уносит его в открытый космос.

ЗОЛЗАРК
Черт…

Золзарк вращается, делает разные движения в попытках вернуться к астероиду. Невесомость уносит его всё дальше.
Случайно с ремня на поясе выскальзывает револьвер. Золзарк видит револьвер перед собой, хватает его. Стреляет. Отдачей уносит его обратно к астероиду.

Золзарк приземляется на астероид.

Золзарк, борясь с невесомостью, движется по астероидам дорогой к храму.

НАТ. АСТЕРОИД ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Золзарк подлетает к храму. Попадает в поле сильной гравитации. Жёстко падает перед храмом.

Встаёт с земли. Выбрасывает пустой револьвер. Перед ним - огромные двери в храм.

Золзарк подходит к двери. Открывает дверь, толкая её.

ИНТ. ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Золзарк заходит в храм.

В конце длинного зала на алтаре бьётся слегка светящееся сердце белого цвета.

Рядом с сердцем стоят четыре стражника, держа перед собой остриём в землю большие мечи. Стражники покрыты толстым слоем старинной пыли. Они в доспехах, их лица уродливые.

Стражники пробуждаются. Поднимают свои мечи, их суставы от движений хрустят и скрепят. С их тел осыпается пыль. Идут навстречу к Золзарку, ускоряя каждый следующий шаг.

Золзарк, готовясь к бою, достаёт осиновые колья.

Стражники приближаются, замахиваясь своими мечами.

Золзарк уклоняется от атаки мечами. Ранит в корпус несколькими колющими ударами кольев стражника 1 и стражника 2.

Золзарк уклоняется от ударов стражника 3 и стражника 4. В ответ оглушает их ударами рук. Стражнику 4 пронизывает кольями грудь…

…Точка обзора Золзарка: Фокусирование на ударе в грудь. Время замедляется. Кол проходит через грудную клетку, ломая два ребра, пробивает лёгкое и сердце.

…Стражник 4 выдерживает все удары.

Золзарк сбивает блоками удары стражей 1 и 3. Выбивает стражнику 3 меч. Отвечает мгновенной атакой ног.
Стражник 3 падает.

В бой вступают стражники 2, 4 и 1. Золзарк защищается.

С земли поднимается стражник 3, бросается в бой, размахивая руками. Цепляется Золзарку в руку, раздирая когтями рукав плаща.

Стражник 4 пробивает мечом Золзарку живот.

Золзарк от боли и злости кричит. Сверхскоростными ударами отбивается. Стражники отступают, выдерживая мощную атаку.

Атакует стражник 1. Золзарк ломает ему руку…

…Точка обзора Золзарка: сквозное зрение, время замедляется. Кости руки стражника ломаются…

Золзарк ломает ему шею.

…Точка обзора Золзарка: сквозное зрение фокусируется в замедлении. Трескаются шейные позвонки…

…Золзарк вонзает кол ему в область сердца со спины. Кол проходит насквозь.

Золзарк уклоняется от нападения мечами сзади стражников 3 и 2. Атака повторяется. Золзарк, отступая, уклоняется от острых мечей. Отбивает атаку.

Со всей силы вонзает кол в лоб стражнику 2, пробивая череп насквозь. Стражника 3 сбивает на землю ударом ноги. Стражник 2 на шаг отступает. Вынимает кол из головы. Выбрасывает кол в сторону.

Стражник 1 вынимает кол из груди. Бросает в сторону. Вращает головой и рукой, восстанавливая сломанные кости, (при вращениях кости неприятно хрустят).

ЗОЛЗАРК
Ну, ладно.

Золзарк достаёт огненный меч.

Стражники все вместе наступают, замахиваясь мечами.

Золзарк отражает нападения стражников 1 и 2.

Атакует несколькими ударами стражника 4. Стражник 4 блокирует удары своим мечом. Переходит в атаку.

Золзарк отражает атаку стражника 4 и 3. Сзади атакует стражник 1. Золзарк ставит блок мечом. Бьёт ногами. делает подсечку. Стражник 3 падает.
Золзарк отражает атаку стражника 1

Атакуют стражники 2 и 4. Золзарк уклоняется от ударов, проводит сверхбыструю атаку мечом. Уходит от встречной атаки.

Пронизывает несколько раз тело стражнику 2. Стражнику 4 отсекает по плечо руку с мечём.

Золзарк отражает атаку стражника 1. Атакует стражника 3. Отражает атаки стражников 2 и 1.

Стражник 3 в прыжке бросается в атаку. Золзарк блокирует мощный удар мечом, уходя от атаки в развороте отсекает голову стражнику 3. В артериях стражника вместо крови только пыль.

Голова падает на землю, но остаётся живой.

Стражник 3 без головы раскручивает меч, идёт в атаку.

Стражник 4 поднимает с земли свою отрубленную двигающуюся руку. Прикладывает её к плечу. Рука срастается с телом. Стражник 4 идёт в атаку.

Золзарк уклоняется от атаки стражника 4. Контратакует, несколько раз прокалывает мечём ему тело.

Золзарк едва успевает уклониться от проносящегося над головой меча стражника 3.

Стражники 2 и 1 атакуют с разных сторон. Золзарк отражает атаку. Отвечает ударами ног. Пронизывает мечом тела стражникам 2 и 1.

Стражник 4 нападает сзади. Золзарк отсекает ему голову. Атакует безголовый стражник 3. Чёрный Глаз уходит от атаки.

Стражник 4 поднимает с земли голову стражника 3, цепляет её себе. Голова срастается с телом.

Золзарк фехтует мечом одновременно со стражниками 1, 2 и 3, постепенно отступая к двери в храм.

Сильным ударом ноги Золзарк выносит стражника 3 за дверь храма.

НАТ. АСТЕРОИД ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Стражник 3 падает перед храмом на поверхность астероида. Катится по земле, инерция уносит его за астероид в космическую невесомость. Улетает в открытый космос.

ИНТ. ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

ЗОЛЗАРК
А летаешь ты не очень…

Золзарк уходит за дверь храма.

НАТ. АСТЕРОИД ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Стражники идут за ним.

Атакует стражник 4. Золзарк уходит от атаки. Отсекает стражнику 4 левую руку.

Ловко отражает атаки стражников 2 и 1.

Золзарк атакует стражник 4. Отсекает ему правую руку с мечём.

Рука падает на землю.

Золзарк атакует стражников 2 и 1.

Подступает к стражнику 4, отсекает ему голому.

ЗОЛЗАРК
Починись теперь.

Золзарк пинает ногой отрубленную голову стражника в открытый космос.

Стражник 4 идёт за головой. Его подхватывает невесомость, он улетает в космос.

Золзарк уклоняется от атаки стражников 2 и 1.

Атакует стражника 1 сверхбыстрыми ударами. Атакует ударами рук и ног стражника 2. Сильным ударом ноги выносит его в открытый космос.

Стражник 1 атакует Золзарка сзади. Золзарк уходит от атаки. Хватает стражника 1 за воротник, сильным ударом руки дробит ему тело. Толкает его в космос.

Золзарк прячет меч в чехол за спиной. Идёт в храм.

ИНТ. ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Вздымается ветер. Сильные потоки воздуха кружатся повсюду. Ветер останавливает Золзарка, создавая сильное встречное сопротивление.

Некоторые факелы потухают от мощных потоков ветра.

Ветер концентрируется на троне у алтаря. Набирает форму человеческого существа. Ветер превращается в ВЕРХОВНОГО ПРИЗРАКА - тощего, уставшего старика, сидящего на троне.

ПРИЗРАК
Ты осмелился разбудить меня! Кто ты такой? Чего ты хочешь?

ЗОЛЗАРК
Я пришёл вернуть то, что тебе не принадлежит.

ПРИЗРАК
Сердце Ангела больше никому не принадлежит. Ангел - мёртв!

ЗОЛЗАРК
Вовсе нет!

ПРИЗРАК
Лжёшь!

Золзарк подходит к сердцу.

Призрак поднимается с трона.

ЗОЛЗАРК
Предсказание сбылось… "И был рождён младенец, и не было у него сердца"…

ПРИЗРАК
Ты не тот, кто должен вернуть сердце. Не чистая твоя душа, тёмная сила ею управляет.

Золзарк берёт сердце. Сердце в руках учащённо пульсирует.

ПРИЗРАК (ПРОД.)
Не смей! Сердце останется здесь!

Призрак в гневе постепенно покрывается сине-зелёным пламенем.

ЗОЛЗАРК
Прости, Призрак, его надо вернуть!

Золзарк разворачивается, идёт к выходу.

ПРИЗРАК
Ты не понимаешь силу всей угрозы! Это сердце способно пробудить мёртвых. Армия бездушных мертвецов разрушит мир живых. Зло желает обладать сердцем Ангела. Оно отнимет его у тебя.

Призрак в гневе испускает вихри огня. Огонь заполняет всё помещение.

Золзарк в спешке покидает храм.

НАТ. АСТЕРОИД ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ ХРАМ ДЕНЬ

Огонь разрушает храм. Следует за Золзарком.

Золзарк, убегая от огня, прыгает в космическое пространство.

НАТ. КОСМОС РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА ДЕНЬ

Золзарк летит над дорогой из астероидов. Дорога из астероидов разрушается под ним.

Храм на астероиде взрывается.

Призрак гонится за Золзарком, направляя потоки огня и ветра в его сторону.

Дорога из астероидов рассыпается во все стороны на большие и мелкие осколки.

Уклоняясь от мелких осколков, Золзарк летит к проходу подземелья в мир живых.

Столкновения с более крупными камнями не удаётся избежать.

Золзарк сталкивается с каменной глыбой, отлетает от неё в сторону.

Отталкивается от другой каменной глыбы по направлению к проходу в мир живых.

Призрак пускает в него языки пламени.

Золзарк уходит от огня, отталкиваясь от камней. Через проход залетает в подземелье.

ИНТ. ПОДЗЕМЕЛЬЕ КОРИДОР ДЕНЬ

Золзарк подхватывает гравитация, он падает на землю.

Призрак приближается к подземелью, направляя мощные струи пламени в Золзарка.

Огонь проникает в коридор, наполняя всё помещение. Золзарк встаёт, бежит от огня коридором.

НАТ. КЛАДБИЩЕ СКЛЕП ДОРОГА ДЕНЬ

Содрогается земля. Вокруг склепа образуются трещины. Склеп разрушается, покрываясь огнём.

Золзарк в последнее мгновение выбегает из склепа. Склеп взрывается. Взрывной волной Золзарка отбрасывает на несколько метров вперёд.

Золзарк падает на землю.

Почву на месте склепа всасывает космический вакуум. В земле образуется огромная дыра, (проход в космос к руинам срединного мира). Вакуумная тяга с космоса всасывает воздух, несколько могил и деревьев из кладбища.

Золзарк встаёт с земли, сопротивляясь вакуумной тяге. Перед ним Ерофей. Григор держит связанную Анну на мушке её же "винчестера 1873".

Золзарк хватает свой огненный меч.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Золзарк, Устин, твоя душа принадлежит мне!

Золзарк со всех сил сопротивляется воле Вельзевула, но опускает гаснущий меч.

ЗОЛЗАРК
Ты!..

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Я! Это всегда был я!

ИНТ. БИЛЬЯРДНЫЙ ЗАЛ НОЧЬ - 1859 ГОД ВОСПОМИНАНИЕ

Ерофей стоит на бильярдном столе над убитым в голову одержимым приближённым.

На руке трупа блестит перстень. Ерофей склоняется над трупом.

Ерофей снимает с пальца трупа перстень с печатью Вельзевула.

Ерофей надевает перстень на свой палец.

КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ

НАТ. КЛАДБИЩЕ ДОРОГА ДЕНЬ

У Вельзевула (воплощения Ерофея) на пальце такой же перстень. Забирает у Золзарка белое Сердце Ангела.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Наконец-то… оно моё!

К Золзарку подходит Григор, избивает его.

Григор отнимает у Золзарка меч и вонзает ему в живот.

ГРИГОР
Как тебе ощущение? Нравится?

Григор вынимает меч из живота Золзарка. Рукоять меча краснеет, обжигая руку Григору. От боли он бросает меч на землю.

ГРИГОР (ПРОД.)
А-а-а, дьявол!

Могильные памятники и кресты на кладбище рушатся. Из-под земли появляется костлявая рука, череп, туловище. Из могилы выползает мертвец.

Со всех сторон мертвецы один за другим выползают из могил.

Мертвецы вбирают в себя влажную почву. По ногам и рукам мертвецов вверх к туловищу течёт, сыплется чёрный грунт, постепенно заполняя их тела.

Из болота, грязи, тонких веточек, корней, гнилых листьев формируются новые, несокрушимые тела мертвецов.

Кости мертвецов обтягиваются мышцами из болота, песка грязи и даже небольших камней.

Болотные мышцы обвиваются и укрепляются корнями деревьев, сухой травой.

Грязь и земля заполняет черепа и конечности мертвецов, образуя плотные, крепкие тела.

Из всех могил по всему кладбищу рождаются солдаты армии Вельзевула.

Мертвецы сползаются к Вельзевулу со всех сторон.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Этот мир - мой!

Анна сопротивляется путам в попытке высвободиться.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Я нашёл тебя в этом мире, покалечил твою душу так сильно, чтобы потом твоя месть привела тебя ко мне. И ты нашёл меня. Ты сделал это, Устин! Ты превосходно справился с задачей, и теперь сердце - моё.

Вельзевул хватает Золзарка за горло.

ЗОЛЗАРК
Анна, я прикончу его!

Анна согласно кивает головой.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Как же, он меня прикончит!
(подсовывая к уху Сердце Ангела)
Ты только вслушайся, как оно пульсирует! В нём столько жизни, силы, любви. Любовь - человеческая слабость. За это слепое бессмысленное чувство вы готовы душу продать! Вашу любовь так легко обернуть в неутолимую ненависть, властвующую над вами. Скажи, Устин, как же ты это сделаешь, как ты меня прикончишь, если ты так слаб?

Золзарк одолевает в себе силу Вельзевула. Хватает его за кисть, выламывает ему руку. Бьёт его в грудь. От удара Вельзевул влетает спиной в карету. Карета от столкновения опрокидывается. Вельзевул падает на землю.

Золзарк поднимает свой меч. Григор отступает от Золзарка подальше.

Вельзевул поднимается с земли.

Ранение в теле Золзарка воспламеняется вспышками огня. Огонь от раны распространяется по туловищу и левой руке. Золзарк в муках падает на землю, роняя арбалет.

Анна рвётся к Золзарку. Приближённые её удерживают.


АННА
Отпустите!

Вельзевул подходит к Золзарку. Одной рукой за горло поднимает его, другой рукой держит учащённо пульсирующее Сердце Ангела.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Ступай, приведи Призрака ко мне! Если призрак не появится - она умрёт!

Вельзевул швыряет Золзарка в проход к руинам срединного мира.

Золзарк попадает в вихорь воздушной тяги. На краю дыры падает на землю. Хватается рукой за торчащий из земли корень дерева. Хрупкий Корень обрывается.

Вакуум затягивает Золзарка в руины срединного мира.

НАТ. КОСМОС РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА ДЕНЬ

Золзарк без сознания несётся в невесомости, теряясь в глубинах космоса.

НАТ. КЛАДБИЩЕ ДОРОГА ДЕНЬ

Вельзевул разворачивается, уходит.

Григор следует за Вельзевулом.

Мертвецы поднимают Анну с земли, уводят её.

Армия мертвецов следует за Вельзевулом.

Вельзевул садится на лошадь-мертвеца.

НАТ. ПОЛЯ ДЕНЬ

Со всех сторон с ближайших кладбищ сползаются мертвецы, наполняя армию Вельзевула.

НАТ. ДЕРЕВНЯ ДОРОГА ВОЗЛЕ КЛАДБИЩА ДЕНЬ

Вельзевул на лошади впереди армии мертвецов.

Анна в клетке на повозке под наблюдением Григора.

С кладбища выползают мертвецы. Их тела на ходу наполняются грунтом и грязью.

Мертвецы из кладбища присоединяются к армии.

Деревенские люди в страхе, спасаясь, разбегаются кто куда.

Мертвецы бросаются на людей, нещадно убивая каждого на своём пути.

Несколько мертвецов бросаются на женщину. Сбивают её с ног. Кусают, рвут на ней одежду. Ломают ей кости и шею. Потом оставляют её.

Мертвецы бегут за другим человеком. Бросаются на него.

Убитая женщина двигает рукой, восстанавливаясь, хрустят кости. Женщина извивается на земле. Вращает головой, сломанная шея хрустит. Женщина превращается в живого мертвеца. Встаёт с земли. Присоединяется к колонне.

Убитые люди превращаются в зомби, вступая в армию Вельзевула.

НАТ. ГОРЫ РЕКА ЗАКАТ

Армия мертвецов длинными колоннами переходит вброд неглубокую реку. Небольшая деревня вблизи горит. Оттуда слышны стоны и крики людей. Тысячи мертвецов быстро уничтожают деревню и всё живое в ней.

НАТ. ГОРЫ ЗАКАТ

Армия Вельзевула из сотен тысяч воинов бесконечными колоннами движется по горным склонам, оставляя на своём пути пожары, разруху.

НАТ. КОСМОС РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА ДЕНЬ

Золзарк без сознания летит в космической невесомости. Приближается к небольшому астероиду, сталкивается с ним, отлетает в сторону. Полёт от столкновения замедляется.

На пути Золзарка появляется Верховный Призрак. Призрак поднимая руку, магической силой останавливает перед собой плавный полет Золзарка. Золзарк - в невесомости. Призрак прикасается ладонью к его лбу.

НАТ. КОСМОС РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА ЗЕЛЁНАЯ ЛУЖАЙКА ДЕНЬ

Золзарк открывает глаза: он лежит под пышным деревом на зелёной лужайке. София рядом с ним.

ЗОЛЗАРК
София!

Золзарк обнимает её.


ЗОЛЗАРК (ПРОД.)
Прости меня, прости!

София целует его.

СОФИЯ
Ты невиновен!

ЗОЛЗАРК
Нет, это… это был я. Если бы я тогда не послушал его…

СОФИЯ
Ты всегда был прощён мной. Я люблю тебя - никакое зло никогда не сможет убить во мне это!

София целует Золзарка.

СОФИЯ (ПРОД.)
Ты должен вернуться! Ты должен остановить его! Ангел в опасности. Вельзевул уничтожит мир, если ты его не остановишь.

На огненном коне из космоса приближается Призрак.

СОФИЯ (ПРОД.)
Спасение только в тебе.

Призрак на коне приземляется неподалёку на лужайке.

СОФИЯ (ПРОД.)
Я всегда буду в твоём сердце.

Золзарк крепко обнимает Софию. София постепенно исчезает, растворяясь в его объятиях.

Золзарк подходит к Призраку.

ЗОЛЗАРК
Ты должен остаться. Он хочет, чтобы я привёл тебя. Ему нужно, чтобы ты открыл врата в ад!

ПРИЗРАК
Я знаю.

Призрак бросает меч Золзарка. Золзарк ловит его.

ПРИЗРАК (ПРОД.)
Один меч хорош.

Призрак достает свой меч. Лезвие меча покрывается сине-зелёным огнём.

ПРИЗРАК (ПРОД.)
Но два меча лучше.

НАТ. КЛАДБИЩЕ ДОРОГА ДЕНЬ

Из отверстия в земле (прохода к руинам срединного мира) выпрыгивает Золзарк, вслед - Призрак на призрачном коне. Проход в срединный мир суживается в маленькую точку и исчезает. Вакуумное втягивание прекращается. В земле остаётся огромная дыра.

Золзарк у перевёрнутой кареты. Ногой разбивает ящик для багажа, оттуда вываливается оружие. Золзарк поднимает динамитные шашки.

Призрак верхом на призрачном коне стоит на дороге. К Золзарку по дороге мчится его Конь. Останавливается. Золзарк подходит к своему Коню. Запрыгивает в седло.

Прячет динамит в сумку у седла. Берёт уздечку в руки. Хлещет коня. Конь скачет по дороге. Призрак мчится следом.

НАТ. В ВОЗДУХЕ НАД РИМОМ ДЕНЬ

Высоко над просторами Рима парит белый голубь. Далеко внизу со всех сторон к центру Рима огромными массами сползаются мертвецы Вельзевула.

Сверху на голубя пикируют два ворона-мертвеца. Первый ворон цепляется в голубя когтями и тянет его вниз.

Голубь вырывается из когтей, устремляясь в небо. Его тут же цепко подхватывает второй ворон. Голубь сопротивляется.

Когти ворона глубоко впиваются в тело голубя, из тела по белым перьям сочится кровь.

Второй ворон атакует голубя, цепляется в него когтями. Вороны, пикируя, тянут голубя за собой вниз, к земле.

НАТ. УЛИЦА РЫНОК ДОРОГА РИМ

На дорогу падает мёртвый окровавленный голубь.

Рядом садятся вороны. Клюют, разрывают голубя. Эту картину наблюдает толпа пьяных зевак, продавцов рыбы, овощей, мяса и просто случайные прохожие.

Слышен страшный шум, доносящийся отовсюду: нечеловеческие голоса, крики и стоны людей, лязганье металла, шумы погромов, разрушений. Шум становится всё громче.

Земля дрожит. Товары на прилавках сотрясаются. С прилавка падает посуда, разбивается.

Вороны улетают. Мёртвый голубь шевелится, к нему, пошатываясь, идёт пьяница.

ПЬЯНИЦА ИЗ ТОЛПЫ
(указывая пальцем на голубя)
Смотрите!

Внимание нескольких людей из толпы приковывается к окровавленному, исклёванному, но ожившему голубю.

ПЬЯНИЦА ИЗ ТОЛПЫ (ПРОД.)
Он ожил…

Голубь резко бросается в лицо пьянице из толпы. Пьяница падает.

Голубь когтями цепляется пьянице в глаз. Вырывает Глаз. Улетает.

ПЬЯНИЦА ИЗ ТОЛПЫ (ПРОД.)
А-а-а…

Пролетая над толпой, голубь-мертвец выбрасывает глаз.

Глаз пьяницы падает на дорогу среди толпы.

ПЬЯНИЦА ИЗ ТОЛПЫ (ПРОД.)
Мой глаз…

Грохот, шум становится всё сильнее. Со всех сторон улицу наполняет армия жутких мертвецов.

Мертвецы появляются везде: на крышах домов, в окнах, узких проулках.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ПОДЗЕМНЫЙ ДВОРЕЦ ДЕНЬ

Люцифер (Артмаэль) в доспехах и в сопровождении солдат своего войска спускается длинными ступеньками.

У ступенек в поклоне его ждёт Ребекка, поднося ему меч.

Люцифер подходит, берёт меч. Перед ним собрана огромная армия тьмы.


От купола Города Огня отваливаются и осыпаются камни и почва.

Земляной и каменный дождь сыплется на войско тьмы.

На голову и плечи Люцифера, Ребекки падает земля и небольшие камушки.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
Началось.

Меч Люцифера воспламеняется.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
(поднимая над собой горящий меч)
Войско! Сегодня вскипит ад на этой земле!

Войско тьмы поднимает свои горящие клинки и копья. Единым возгласом, подобному животному рёву, приветствуют Люцифера, своего повелителя.

Глаза воинов тёмной армии краснеют, отдавая огненным свечением. Их оружия ярко горят красным пламенем.

Вся армия, сотни тысяч солдат освещены огнём их мечей.

От купола города отваливаются огромные каменные глыбы.

Одна из глыб падает на здание в Городе Огня.

Вторая глыба падает и давит десяток воинов тьмы.

В Город Огня из поверхности через огромный, купол прорываются мертвецы.

Из прорытых в куполе тоннелей плотными, непрерывными потоками сыплются вниз на улицы и дома мертвецы, заполняя просторы города.

Упавшие мертвецы поднимаются, восстанавливая повреждённые тела, и тут же разрушают всё на своём пути.

Громят и поджигают все построения, подземные здания.

Мертвецы убивают жителей Города Огня, попадающихся под руку.

Несколько зданий рушатся под нахлынувшей волной мертвецов.

Жители Города Огня бегут от нашествия мертвецов.

Некоторых жителей Города Огня накрывает волна мертвецов.
Одному жителю мертвецы разбивают голову.

Другому жителю ломают хребет. Кого-то раздирают на куски.

Убитые жители города огня тут же возрождаются из мёртвых и пополняют ряды армии Вельзевула.

Вместе с другими мертвецами новоиспечённые воины Вельзевула разрушают улицы города, некоторые нападают на жителей Города Огня.

В куполе города мертвецы прорывают новый тоннель. Несколько мертвецов, не удержавшись, падают вниз.

К краю тоннеля мертвецы подводят Анну, с ними - Григор и Вельзевул. Григор толкает вниз Анну и прыгает вслед за ней.

Анна и Григор в падении к земле.

На земле мертвецы быстро собираются в небольшую горку.

Анна падает в концентрирующуюся под ней горку мертвецов, мертвецы её подхватывают. В эту же кучу падает Григор.

Из тоннеля прыгает Вельзевул.

Вельзевул в падении.

Вельзевул устойчиво приземляется на ноги посреди дороги между подземными зданиями. У него в руке белое сердце Ангела.

Сзади горка мертвецов расползается. Несколько мертвецов поднимают уцелевшую Анну после смягченного падения.

Вельзевул встаёт с колена, смотрит в сторону Люцифера.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
(очень громко)
Вельзевул!

Меч Люцифера извергает длинные языки пламени.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
(указывая мечём на Вельзевула)
А-а-а!

Тёмное войско Люцифера выдвигается в атаку.

Люцифер в ярости бежит впереди войска к Вельзевулу.


Войско мертвецов беспорядочно движется навстречу войску тьмы. Мертвецы перемещаются по дорогам, по крышам домов, прыгая из здания на здание.

Мертвецы переползают по стенам зданий, через мосты.

Перепрыгивают через разные ограждения, убивая на своём пути всё живое.

Войско тьмы одним общим строем, с горящими клинками в руках, мчится, подобно единому огненному потоку.

НАТ. РИМ ДЕНЬ

Со сверхскоростью, на своих лошадях в город въезжают Золзарк и Верховный Призрак.

Мчаться по улицам, через проулки. Сворачивают на главную улицу. На крышах зданий толпами стоят, наблюдают за ними мертвецы.

НАТ. РИМ ЦЕНТРА ГОРОДА ДЕНЬ

Золзарк и Верховный Призрак приближаются к тоннелю в Город Огня. Впереди мертвецы. Золзарк обнажает меч.

ПРИЗРАК
Я с ними разберусь!

Призрак скачет вперёд, его меч покрывается синим огнём. Призрак вступает в бой с мертвецами, уничтожая одного за другим, разбивает по несколько мертвецов сразу.

Золзарк на коне перепрыгивает над несколькими мертвецов. По расчищенной призраком дороге приближается к тоннелю в земле. Въезжает в прорытый мертвецами тоннель.

ИНТ. ТОННЕЛЬ ДЕНЬ

Золзарк мчится на коне вниз по извилистому тоннелю.

ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ ДЕНЬ

Два тёмных войска сталкиваются в сражении. Солдаты Люцифера крошат огненными клинками, разносят на куски мертвецов, сжигают их дотла.

Люцифер приближается к Вельзевулу, испепеляя мечём на своём пути мертвецов, бросающихся на него в схватке. Хватает арбалет с золотой стрелой.

Вельзевул даёт мертвецу охранять сердце.


Мертвецы нападают на воинов тьмы десятками, но воины тьмы с ними справляются, крошат их на куски.

Люцифер стреляет в Вельзевула.

Вельзевул рукой ловит стрелу в полете.

ВЕЛЬЗЕВУЛ
Не для меня уготована эта стрела!

Люцифер с огненным Мечём бежит в атаку на Вельзевула.

Из прорытого в куполе тоннеля верхом на Чёрном Коне влетает в Город Огня Золзарк.

Золзарк верхом на Коне в падении от тоннеля к земле.

Золзарк на Коне приземляется на треугольную крышу здания. Скользя, съезжает под углом вниз. Разгоняется по ровной крыше соседнего здания. Прыгает с крыши.

Золзарк на Коне в прыжке к центру сражения.

Люцифер приближается к Вельзевулу.

Золзарк приземляется между Люцифером и Вельзевулом. Спрыгивает с Коня. Конь убегает. Люцифер останавливается перед Золзарком.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
Прекрасно! Ты вернулся!

Золзарк ударом меча атакует Вельзевула. Тот уклоняется от атаки.

На Вельзевула нападает Люцифер.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
(атакуя мечом)
У нас общая цель!

Вельзевул уклоняется от атаки Люцифера.

Золзарк вонзает меч в спину Люциферу.

ЗОЛЗАРК
Ничего общего!

Золзарк вынимает меч.

Люцифер атакует. Огненные мечи скрещиваются в бою.


Золзарк отвечает колющей и режущей атакой. Люцифер уклоняется от ударов, ставит блоки.

Золзарк ногой наносит Вельзевулу удар в лицо. От ударов огненного меча Вельзевул уклоняется. Золзарк атакует его ногами. Вельзевул ставит блоки, уклоняется.

Золзарк наносит удар ногой в грудную клетку. Люцифера силой удара заносит, но ему удаётся устоять на ногах.

Люцифер атакует мечом. Золзарк блокирует его удары, уклоняясь от скоростных движений. Люцифер комбинирует фехтование мечём с ударами ног.

Вельзевул нападает со спины. Золзарк уходит от удара. Вельзевул подступает к Люциферу, уклоняясь от удара мечём. Бьёт его комбинацией скоростных ударов рук. Люцифер ставит блоки, но некоторые удары пропускает.

Вельзевул атакует Люцифера ногами. Не успевает поставить защиту от режущего удара мечом в грудь.

Вельзевул уклоняется от атаки Золзарк. Совершает неудачную попытку пронзить колющим ударами стрелы грудь Люциферу. От удара стрелой Люцифер смещается в сторону.

Вельзевул атакует Золзарка кулаками. Золзарк ставит защиту от всех ударов. Сбоку нападает Люцифер. Золзарк ставит защиту от ударов меча. Контратакует сверхскоростными ударами Вельзевула, затем Люцифера.

Золзарк делает Вельзевулу подсечку. Совершает атаку на Люцифера ногами.

Люцифер получает удар ногой в лицо, ударом его сносит.

Вельзевул и Люцифер поднимаются с земли. Атакуют вдвоём Золзарка.

Золзарк уклоняется от ударов ног и рук Вельзевула. Ставит мечом защиту от меча Люцифера. Отвечает ударами ног. Люцифер уклоняется от ударов. Контратакует.

Точка обзора Золзарка, фокусировка в замедлении во времени: из меча люцифера извергается струя пламени, напоминающая плазму. Золзарк уклоняется.

Вельзевул наблюдает, как войско Люцифера побеждает его войско, крошит мертвецов на куски, некоторых испепеляет дотла.

На одних воинов тьмы нападают по несколько мертвецов одновременно, но воины тьмы уничтожают мертвецов огненными мечами одного за другим.
Другие воины тьмы размельчают на куски нападающих со всех сторон мертвецов, оставляя от них лишь пепел.

Золзарк на равных сражается с Люцифером. Мечи извергают языки пламени, во все стороны сыплются искры, струятся огни их мечей.

Вельзевул со спины нападает на Люцифера, пытаясь воткнуть ему в спину стрелу. Люцифер уходит от атаки.

Золзарк на сверхскорости ловко фехтует мечом. Люцифер блокирует и уходит от всех ударов, не уступая в скорости и реакции Чёрному Глазу.

Люцифер пускает мечом пучок огненной плазмы. Золзарк уклоняется. Люцифер пускает ещё несколько пучков.

Точка обзора Золзарка: зрение фокусируется в замедлении на летящем огненном пучке, Золзарк от него уклоняется. Второй и третий огненные пучки отражает мечом. Сзади нападает воин Люцифера. Чёрный Глаз оборачивается. Наносит воину удар, снизу вверх распаривая мечом ему тело.

Воин тьмы падает на колени. Из распоротого тела вываливаются раскалённые камни и лава.

Люцифер сражается с Вельзевулом.

С разных сторон нападают ещё несколько воинов тьмы. Золзарк дерётся с ними на мёчах. Одному в бою отсекает руку.

Вступает в фехтование мечами с двумя одновременно. Подступает к третьему, наискось рассекает ему грудь мечом. Из раны сочится лава, вываливаются расплавленные камни.

Люцифер атакует Вельзевула.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
Твоя армия - ничтожна!

Люцифер блокирует и уклоняется от ударов.

С двух сторон на Люцифера нападают несколько мертвецов.

Одним широким взмахом меча, извергая огненную волну, Люцифер сжигает всех мертвецов на своём пути. Мертвецы мгновенно испаряются в огненных потоках.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
У тебя нет столько власти управлять такой силой.


Из пепла и тлена, земли и огня мертвецы восстанавливаются, возрождаясь в более мощных солдат.

По всему полю боя сожжённые, разбитые мертвецы собираются по частям, по пылинке, становясь ещё сильнее, крепче и мощнее в телах.

Тела восстанавливающихся мертвецов укрепляются камнями, песком, землёй, мусором, ветками и даже металлическими осколками и прутьями.

Мертвецы хватают свои клинки и вступают в новое сражение с воинами тьмы. Разбивают армию Люцифера, рвут и крошат на куски тёмных воинов.

На Люцифера с разных сторон нападает много мертвецов. Люцифер сражается с каждым, испепеляя их мечом.

Золзарк атакует Вельзевула на сверхскорости, фехтует мечом. Вельзевул уходит от атаки.

Золзарк в ближнем бою вонзает меч Вельзевулу в живот. Вельзевул в ответ пытается воткнуть Золзарку в шею, другой рукой наносит мощные удары в грудь и лицо.

Золзарк удерживает руку Вельзевула, наконечник раскаленной стрелы едва касается его шеи. Золзарк выламывает Вельзевулу руку. Перемещается за спину. Отсекает огненным мечом руку со стрелой.

Вельзевул быстро отступает. Его отрубленную руку держит Золзарк, забирает из руки стрелу, руку выбрасывает.

Из тоннеля в куполе города на призрачном коне вылетает Верховный Призрак.

Призрак падает по направлению к центру сражения, призрачный конь под ним исчезает.

Призрак приземляется возле Люцифера, вонзая в него меч. Удар меча такой силы, что мертвецов и воинов тьмы сине-зеленой огненной волной разбрасывает во все стороны.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ВОПЛОЩЕНИЕ ЕРОФЕЯ)
(мертвецам)
Схватить Призрака!

Мертвец отдаёт Вельзевулу сердце. Вельзевул садится на коня-мертвеца. Уезжает.

Мертвецы развертывают призрачные сети. Идут по направлению к Верховному Призраку. Мертвецы со всех сторон сползаются к Призраку.

Люцифер стоит перед Призраком на коленях, через его тело в землю вогнан меч Призрака. Из раны Люцифера сочится чёрная дымящая смола.

ПРИЗРАК
Однажды я изгнал тебя!
(вытаскивая меч)
Будешь изгнан и в этот раз!

Призрак наносит размашистый удар мечом, но Люцифер ставит блок своим мечом.

ЛЮЦИФЕР (АРТМАЭЛЬ)
Твой клинок уже не тот!

Люцифер бьёт Призрака по челюсти снизу. Силой удара Призрака уносит к рядом стоящему зданию. Призрак пролетает в здание сквозь стену.

Золзарк дерётся на мечах одновременно с десятью воинами тьмы, отражая на сверхскорости многочисленные мощные атаки. Золзарк крошит их тела, отсекает им конечности, головы.

В бой вмешиваются два десятка мертвецов, бросаясь на воинов тьмы и разрывая их на куски.

Золзарк отступает. Бежит к зданию. Перепрыгивая от стены к стене, быстро взбирается на крышу здания. По крышам бежит вдогонку за Вельзевулом.

Люцифер бросается вслед за Золзарком, но на пути у Люцифера из-под земли появляется Призрак. Призрак наносит сильный удар, Люцифера отбрасывает.

Сжимая крепко меч, Призрак идёт в наступление на Люцифера. Сзади на крышах домов к Призраку подбираются мертвецы, наставляя призрачные сети.

Призрак в нескольких шагах от Люцифера. Мертвецы накидывают на него призрачную сеть.

Люцифер уходит.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ПОРТАЛ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Григор с более чем полусотни мертвецов ведёт Анну к порталу, поднимаясь по ступенькам на возвышение.

У портала их поджидает Ребекка с полусотней воинов тьмы.

РЕБЕККА
Не пускать их!

Воины тьмы бросаются в бой, сжимая в руках горящие клинки. Мертвецы с разбегу прыгают на воинов тьмы, по несколько на одного.

Воины тьмы рассекают тела некоторым мертвецам. Отсекают конечности. Другим отсекают головы.

Мертвецы быстро восстанавливаются, собираясь по частям, вбирая в свои тела пыль, землю, разные твёрдые элементы, камни, металлические осколки. Падшие в бою мертвецы, встают, становясь ещё сильнее и крепче.

Восстановившиеся возвращаются в строй, легко раздирают на куски воинов тьмы.

Воинам тьмы кого-то удаётся покрошить мечём, кого-то сжечь дотла, но мертвецы тут же восстанавливаются, в ответ мгновенно сокрушая врага.

Воины тьмы несут большие потери, быстро проигрывают мертвецам бой.

Ребекка в сопровождении двух охраняющих её воинов тьмы направляется к правому боковому выходу.

ГРИГОР
Схватить её!

Мертвецы, держащие под стражей Анну, выполняют приказ Григора - бегут на перехват к правому боковому выходу.

Мертвецы встают на пути у воинов тьмы и Ребекки. Завязывается бой у правого бокового выхода между воинами тьмы, охранявшими Ребекку, и мертвецами.

Пока воины тьмы в бою сдерживают мертвецов, Ребекка идёт к левому боковому выходу.

Григор спешит остановить Ребекку, оставляя Анну без присмотра.

Бежит через зону сражения между мертвецами и воинами тьмы.

Анна остаётся одна у главного входа. У неё появляется возможность сбежать.

Ребекка ускоряет шаг, приближается к левому боковому выходу.

Григор проходит зону сражения, приближается к Ребекке. Целится из ружья Анны в Ребекку.

Ребекка оборачивается. Стреляет из дамского револьвера в Григора, всаживая в тело вурдалаки все пули.
Григор падает на колени. Ребекка подходит к нему, бьёт коленом по морде. Григор падает на землю, роняя ружьё. Ребекка достаёт другой револьвер.

ГРИГОР (ПРОД.)
Стой! Погоди!

Ребекка всаживает в тело Григора весь боекомплект. Лупит его ногой по морде. Направляется к выходу.

Подходит Анна, поднимает ружьё.

АННА
(целясь с ружья в Ребекку, яростно)
Тварь!

Ребекка оборачивается. Анну всю лихорадит от гнева и жажды мести за смерть отца, но она не спешит стрелять.

РЕБЕККА
Анна - Ангел!

Анна в гневе, но медлит, не решается убить человека. Григор встаёт. Не торопясь, хромая приближается к Анне.

АННА
(Ребекке)
Ты подохнешь!..

РЕБЕККА
Конечно… Да… Я обязательно навещу твоего отца. Что мне передать ему, когда он будет вариться в кипящем котле?

Анну всю трясёт, она крепко сжимает ружьё, но не решается выстрелить. Григор выхватывает у неё ружьё.

ГРИГОР
Дай сюда!

Григор стреляет в живот Ребекке.

Ребекку силой выстрела уносит в боковой левый вход.

Ребекка скатывается по ступенькам.

ГРИГОР (ПРОД.)
Надо было стрелять!

Мертвецы добивают последних воинов тьмы.


ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ БЕРЕГ ОГНЕННОЙ РЕКИ МОСТ ДЕНЬ

Вельзевул по мосту верхом на коне-мертвеце переезжает через реку. Его под охраной сопровождают сотни мертвецов.

К мосту мертвецы тащат схваченного Призрака.

Золзарк бежит узким проулком, перепрыгивая разные заграждения на своём пути. Сворачивает к берегу огненной реки.

Золзарк бежит вдоль берега огненной реки. Вельзевул, в сотни метрах от него, с моста верхом на коне перемещается на другой берег. За ним по мосту ведут Призрака.

ВЕЛЬЗЕВУЛ
(велит мертвецам)
Разрушить мост!

Золзарк приближается к мосту. Мертвецы массово наваливаются на мост, быстро по камню разбирают его.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ПРОД.)
Лучники!

Лучники-мертвецы выпускают тучу стрел.

Стрелы летят в сторону Золзарка.

Золзарк резко поворачивается спиной, наклоняясь к земле, становится на одно колено. Стрелы сыплются повсюду, много стрел влетают ему в спину.

Мертвецы разрушают мостовые опоры. Мост валится, тонет в реке раскалённой лавы вместе с обсевшими его мертвецами.

Золзарк, утыканный стрелами, встаёт с колена, разгибает спину. Оборачивается, смотрит на другой берег в сторону Вельзевула.

Вельзевул смотрит в ответ, затем уходит. Его под охраной сопровождают мертвецы.

Мертвецы тащат Призрака к дамбе над огненной рекой.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Вельзевул несёт в руках сердце. Поднимается по ступенькам на возвышение к порталу.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ПОРТАЛ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Вельзевул от ступенек идёт ко входу. Идёт к порталу через площадку.
Мертвецы тащат Призрака к порталу. Вельзевул садится в огромное кресло.

ВЕЛЬЗЕВУЛ
(велит мертвецам)
Приковать Призрака! Запустить машину!

Мертвецы приковывают Призрака призрачными кандалами к специальной электрической решётке, подсоединяют к ней провода, тросы.

Григор запускает машину, нажимает рычаги, крутит тумблера. Паровой двигатель запускается. Загораются лампочки. Вращаются большие и маленькие шестерёнки.

Вельзевул берёт кинжал.

ГРИГОР
Машина работает! Всё готово, мой повелитель!

Вельзевул рвет на груди рубашку, поднося к груди кинжал.

ГРИГОР (ПРОД.)
Что прикажете делать с девчонкой?

ВЕЛЬЗЕВУЛ
Она нам больше не нужна!

ГРИГОР
(ухмыляясь Анне)
Не нужна живой…

Григор подступает к Анне, протягивая к ней руки. Анна отступает от него. Ногти на руках Григора заостряются.

Вельзевул всаживает себе в грудь кинжал, делает глубокий разрез. В груди у него бьётся чёрное сердце.

ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ БЕРЕГ ОГНЕННОЙ РЕКИ ДЕНЬ

К Золзарку приближается сзади его Конь.

ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Золзарк верхом на Чёрном Коне со сверхскоростью мчится к дамбе по волнам раскалённой лавы огненной реки.

Подковы Коня раскалены добела. Копыта охвачены огнём.

Золзарк на чёрном коне приближается к дамбе.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ПОРТАЛ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

В портале вращаются в разные стороны большие механические кольца, наполненные электрическими разрядами. Кольца вращаются всё быстрее.

Анна, отступая от Григора, упирается спиной к машине управления порталом. Григор хватает её за шею.

Портал резко открывается. Из портала необычные электрические разряды пронизывают Вельзевула и Анну.

Необычными разрядами отбрасывает Григора от Анны. У Анны растут крылья.

Вельзевул принимает свой истинный облик. Отрастает отрубленная рука. Он становится больше обычного человека. У него вырастают рога, клыки, он превращается в страшного демона.

Вельзевул через разрез помещает себе в грудь сердце Ангела. Чёрное сердце демона вступает в постепенную фазу слияния с белым сердцем Ангела.

Схватившись за грудь, Анна падает на колени, теряет связь со своим сердцем.

По ступенькам на чёрном Коне мчится Золзарк. Достаёт из сумки у седла динамитные шашки. Огнём огненного меча поджигает фитиль динамитных шашек.

Со ступенек, как с трамплина, Золзарк взлетает на Коне. Пролетает над скоплениями мертвецов несколько десятков метров в длину.

Вельзевул встаёт с кресла.

Золзарк на коне приземляется возле Григора, на ходу отсекая ему голову. Перепрыгивает на Коне машину управления порталом.

Золзарк мчится с динамитом в руке к Вельзевулу.

Вельзевул бежит навстречу Золзарку.

Золзарк готовится бросить динамит в портал.

Вельзевул кулаком прошибает грудную клетку Чёрному Коню.

Чёрный Конь намертво падает возле портала. Золзарк падает рядом, роняя динамитные шашки.

Динамитные шашки откатываются ближе к порталу

ВЕЛЬЗЕВУЛ
(приближаясь к Золзарку)
Твоя душа принадлежит мне!

Золзарк, приподнимаясь на колени, хватает золотую стрелу. Видит в разрезе в груди Вельзевула белое Сердце Ангела в фазе слияния с чёрным сердцем.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ПРОД.)
В какое сердце ты целишься?

Вельзевул на расстоянии, излучая из руки тёмную энергию, похожую на дым, поднимает Золзарка на несколько метров в высоту.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ПРОД.)
Моя власть - абсолютная!

Со всей силы Вельзевул больно швыряет Золзарка вниз об пол.

ВЕЛЬЗЕВУЛ (ПРОД.)
Я бог!

Тёмной энергией Вельзевул поднимает с пола Золзарка. Швыряет его назад через себя в машину управления порталом. Золзарк падает недалеко от Анны, обессилено лежащей на полу.

АННА
(обессилено)
Пронзи это сердце!

Тёмная энергия вновь впивается в тело Золзарка. Вельзевул тащит его по полу обратно. Швыряет его через себя об пол.

По инерции Золзарк откатывается к порталу, видит рядом догорающий в динамитных шашках фитиль.

Вельзевул подходит к Золзарку. Хватает его за шею, поднимает с пола.

ВЕЛЬЗЕВУЛ
Теперь это мой мир! Я владею Вселенной!

Из главного входа врывается Люцифер.

Вельзевул оглядывается.

Люцифер бежит в сторону Вельзевула. Электрические разряды от портала пронизывают его тело.

Он обретает свой истинный облик превращаясь в страшного демона с обожжёнными на спине обрубками крыльев.

Золзарк вырывает Вельзевулу слитое, наполовину чёрное, наполовину белое, сердце и всовывает ему в грудь динамит.

Вельзевул теряет свои силы, принимает облик Ерофея.

Одной рукой Золзарк наносит ему несколько скоростных ударов по лицу. Толкает Вельзевула в портал. Отходит от портала.

Вельзевул стоит на краю портала. Динамитный фитиль у него в груди догорает. Вельзевул взрывается вместе с порталом.

Люцифер приближается, принимая облик Артмаэля.

Золзарк метает в Люцифера стрелу.

Люцифер уклоняется от золотой стрелы. Стрела меняет траекторию на уклон Люцифера. Люцифер закрывается рукой. Стрела пробивает ему руку и впивается в грудь, пронзая сердце.

Люцифер замертво падает.

Его тело возгорается. Из тела вылетает злой, тёмный дух, горящий адским пламенем. Тёмный дух быстро плавится и исчезает, растворяясь в воздухе.

Золзарк держит в руке сердце Ангела. Его окружают мертвецы, кланяясь ему.

Портал ещё раз взрывается.

ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ ОГНЕННАЯ РЕКА ДАМБА ДЕНЬ

От взрыва разрушается дамба. Город Огня стремительно заливает лавой.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ПОРТАЛ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Золзарк подходит к Анне (у неё облик обычного человека, крыльев нет). Золзарк даёт ей Сердце.

Чёрно-белое Сердце в руках Анны спокойно пульсирует.

ЗОЛЗАРК
Останови это!

Анна смотрит на армию мертвецов. Одновременно все мертвецы рассыпаются на куски, превращаются лишь в пыль и грязь.


ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ ДЕНЬ

На всех улицах Города Огня мертвецы рассыпаются.

Из-за разрушенной дамбы улицы Города Огня заливает лавой. Лава быстро поглощает здания, мосты, дороги.

Все выжившие приближённые и разные твари (жители города огня) не в силах спастись от потоков расплавленных камней.

НАТ-ИНТ. ГОРОД ОГНЯ ДАМБА ПОРТАЛ ОГНЕННАЯ РЕКА ДЕНЬ

Золзарк освобождает Призрака, снимая с него кандалы.

ЗОЛЗАРК
Вытащи нас отсюда!

У левого входа по ступенькам выползает раненная Ребекка.

РЕБЕККА
(на французском)
Помогите!

Уровень лавы достигает верхней ступеньки. Лава подбирается всё ближе, обжигая ноги Ребекке.

Анна, Золзарк и Призрак не торопятся помогать Ребекке, они наблюдают со стороны.

Всё вокруг содрогается. Ребекка горит, кричит.

Призрак хватает Золзарка и Анну, улетает к прорытому в куполе тоннелю.

Лава целиком поглощает Ребекку.

ИНТ-НАТ. ГОРОД ОГНЯ ДЕНЬ

Дамба полностью рушится. Город Огня стремительно наполняется раскалённой лавой.

ИНТ. ТОННЕЛЬ ДЕНЬ

Призрак по прорытому мертвецами тоннелю уносит в полёте из Города Огня Анну и Золзарка. Земля содрогается, тоннель обваливается.

НАТ. РИМ ЦЕНТРА ГОРОДА ДЕНЬ

Из тоннеля вылетает Призрак, удерживая Анну и Золзарка. Спускает их на землю. По улицам Рима валяются останки мертвецов.


Из некоторых окон близлежащих домов выглядывают уцелевшие люди.

НАТ. ГОРЫ ЛЕС ДЕНЬ

За спиной у Призрака открывается проход к руинам срединного мира. Призрак отдаёт свой огненный меч Золзарку.

ПРИЗРАК
Храни вас Господь!

Анна передаёт Сердце Призраку.

Призрак уходит в руины срединного мира, проход за ним закрывается.

НАТ. РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА КОСМОС ХРАМ ДЕНЬ

У входа стоят стражи.

ИНТ. РУИНЫ СРЕДИННОГО МИРА КОСМОС ХРАМ ДЕНЬ

Под охраной стражников в центре храма на алтаре пульсирует чёрное-белое священное Сердце Ангела.

Сердце стучит…

Факельные огни в храме постепенно потухают.

В усопшей вечности сердце стучит…

Стучит…

Стучит…

Стучит…


Рецензии