Поль Элюар

... Наступает рассвет я люблю тебя
в жилах моих ещё ночь
Я всю ночь смотрел на тебя
Мне так много еще предстоит угадать
Я в спасительность сумрака верю
Он вручает мне власть
Окутать любовью тебя
Разжечь в тебе жажду
Жить в глубинах моей неподвижности
Твою сущность раскрыть
Избавленье тебе принести и тебя потерять
Днём невидимо пламя…
Ты уйдешь и откроются двери в рассвет
Ты уйдешь и откроются двери в меня...

Эжен Эмиль Поль Грендель (1895-1952), всемирно известный под именем Поль Элюар — французский поэт, признанный одним из основателей дадаизма и сюрреализма — удивительных направлений в литературе и искусстве 20 века, автор множества поэтических сборников. Среди его книг – «Умирать от того, что не умираешь» (Mourir de ne pas mourir, 1924), «Град скорби» (Capitale de la douleur, 1926), «Сама жизнь» (La Vie imm;diate, 1932), «Естественный ход вещей» (Cours naturel, 1938), «Поэзия и правда» (Po;sie et v;rit; 1942, 1943). Основатель журнала «Пословица», который увидел свет в 1920 году и выходил с эпиграфом из Аполлинера: «О уста, человек ныне в поисках неведомого наречия, которому ничего не дадут грамматики былых времен».

Вместе с лидером сюрреалистов Анри Бретоном в 1930 году он выпускает исследование подсознательного под названием «Непорочное зачатие» (L'Immacul;e conception, 1930). В 1946 году у Поля Элюара выходит сборник стихотворений «Жаркая жажда жить», который иллюстрирует Марк Захарович Шагал. К сборнику Поль Элюар напишет эпиграф: «Когда я писал эти стихи, я знал, что они будут иллюстрированы рисунками Марка Шагала». В 1951 году совместно с Пабло Пикассо Поль Элюар выпускает книгу стихотворений «Лик всеобщего мира», в которой литографии Пикассо сопровождаются стихами Поля Элюара.

Из статьи С.И. Великовского
«Поль Элюар. Вехи жизни и творчества»:

«… Длительная и прочная дружба Элюара и Пикассо (р. 1881) подкреплялась их многолетним сотрудничеством. Элюар посвятил живописи Пикассо множество стихов, лирических эссе, заметок, из которых составились три книги - «Посвящается Пабло Пикассо» (A Pablo Picasso, 1944), «Пикассо в Антибе» (Picasso a Antibes, 1948), «Пикассо» (Picasso, 1952). Когда в 1936 году республиканское правительство Испании устроило выставку полотен своего выдающегося соотечественника, Элюар ездил в Мадрид с лекциями о нём. А через год подписью к «Гернике» Пикассо, занимавшей стену в вестибюле испанского павильона на Международной выставке в Париже, послужило стихотворение Элюара «Победа Герники». В свою очередь, Пикассо писал портреты самого Элюара и его близких, не раз иллюстрировал его книги…»

Поль Элюар — любимый муж Галы, позже покинутый ею ради гениального 25-летнего художника Сальвадора Дали (к слову, Дали был младше Галы на 11 лет). История любви и расставания Поля и Галы заслуживает отдельного рассказа, поверьте мне. Вы можете прочесть исследование Ирины Эренбург «Гала и Элюар. Счастливый соперник Сальвадора Дали», вышедшее в серии «Кумиры. Истории великой любви», но я бы порекомендовала книгу «Письма к Гала».

Из аннотации к книге
«Поль Элюар. Письма к Гала»:

«В книге много любопытных малоизвестных фактов из истории французской культуры, секретов отношений между литературными группами и знаменитыми поэтами, художниками; в ней - откровенный эмоциональный рассказ о всей прожитой жизни великого поэта Франции Поля Элюара; а главное - его переписка с Еленой Дьяконовой-Гала, отчаянной русской девочкой, уехавшей в самый разгар Первой мировой войны из России во Францию. Эта книга о любви, которая длилась сорок лет, хотя Гала вскоре приняла фамилию Дали…»

Поэт. Участник Первой и Второй мировых войн. Человек, который вёл активную борьбу против оккупировавших Францию нацистов. Его стихотворения поддерживали дух партизан в годы Сопротивления. Листовки с текстом одного из самых знаменитых произведений Поля Элюара «Свобода» сбрасывали английские самолёты над Францией. Друг Пабло Пикассо, Анри Бретона, Луи Арагона и Макса Эрнста. Путешественник вокруг света. Лауреат Международной Премии Мира (1952).

В мире нет беспросветных ночей
Вы мне верить должны, если я говорю
Если я утверждаю
Что всегда даже в самой кромешной печали
Есть открытое настежь окно озарённое светом
В мире есть мечта начеку
Есть желанье, которое нужно исполнить
Есть голод, который нужно насытить
В мире есть благородное сердце
И пожатье надёжной руки
И внимательные глаза
И жизнь, которая хочет
Чтоб её разделили с другими.

Из статьи С.И. Великовского
«Поль Элюар. Вехи жизни и творчества»:

«… Элюаровской поэтике, какой она сложилась к середине двадцатых годов и оставалась без особых изменений вплоть до начала сороковых, прежде всего чужд «классический» принцип подражания «природе» (пусть, и в широком, аристотелевском его значении). Элюар отправляется от общих эстетических представлений, утвердившихся во французской лирике со времен Рембо и Малларме, и особенно прочно возобладавших благодаря Аполлинеру. Элюар равно пренебрегает зарисовкой, рассказом, воспоминанием об однажды случившемся, внезапно подмеченном — короче, строит свою вселенную без опоры на происшествие. Его можно было бы назвать визионером, который создает своим вымыслом независимый микрокосм, подчеркнуто неприкрепленный к историческому или биографическому календарю, да и вообще обходящийся без отсылок к чему-либо вне самого себя. Плод совершенно вольного воображения вместе с тем обладает всей полнотой и насущностью бытия…»

Поля Элюара не стало в 1952 году. В последний путь его провожал Париж и весь мир. Почитатели его таланта скорбели о том, что погасла одна из ярчайших звезд мировой поэзии…

«Я не изобретаю слова. Я изобретаю предметы, живые существа, события, и мои чувства способны их воспринять. Я создаю себе переживания. Я страдаю от них или испытываю счастье. Они могут быть для меня безразличны. Я храню о них воспоминания. Случается, что я их предвижу. Если бы мне пришлось усомниться в их действительности, все сделалось бы для меня сомнительным – и жизнь, и любовь, и смерть. Мой разум отказывается отвергнуть свидетельство моих чувств…»
(П. Элюар)

Современный мир изменился. Стал умнее, прозорливее. Но и в 21 веке, веке информационных технологий, к счастью, есть место поэзии. Когда-то Поль Элюар сказал фразу, очень знаковую для стихотворцев: «Поэт следует собственной идее, но эта идея приводит его к необходимости вписать себя в кривую человеческого прогресса. И мало-помалу мир входит в него, мир поет через него…». Я рада тому, что однажды, зайдя в букинистический магазин, на одной из книжных полок я заметила маленький томик в потертой бумажной обложке. Кроме имени поэта и печатного автографа, на ней не было ничего. Открыв книгу и прочитав несколько строк, я поняла, что поэзия Поля Элюара останется со мной навсегда.
Его вселенная станет частью моей…


«Необходимость»

Без особенных церемоний на этой земле
Бок о бок с людьми которые в гуще уютных несчастий
И в непосредственной близости от истинного пути
И во прахе серьезнейших дел
Сохраняют полнейшее благодушие и невозмутимость
Я устанавливаю отношения между мужчиной и женщиной
Между расплавленным солнцем и гудением улья
Между зачарованными пещерами и снежной лавиной
Между смехом взахлеб и синевой под глазами
Между геральдической птичкой и звездочкой чеснока
Между свинцового проволокой и завыванием ветра
Между муравьями подле колодца и выращиванием малины
Между подковой и кончиком пальца
Между куском халцедона и франтоватой зимой
Между терновником и фактами мимикрии
Между сонной артерией и спектральным анализом соли
Между араукарией и головою пигмея
Между железнодорожными рельсами и голубем рыжим
Между мужчиной и женщиной
Между моим одиночеством и тобой.


«Их чистые по-прежнему глаза»

Дождливые, медлительные дни,
Дни треснувших зеркал, потерянных иголок,
Дни тяжких век в ограде горизонта,
Часов безликих дни, глухого плена дни.

Мой дух, еще вчера сверкавший средь цветов,
В густой листве, — сегодня гол, как чувство,
И позабыл зарю, и головой поник,
Глядит на плоть свою, послушную, чужую.

Однако видел я прекрасные глаза,
Серебряных богов, в руках сапфир державших,
Да, истинных богов, крылатых птиц земли
И ясных вод, я видел их, я видел.

И крылья их — мои. Ничто во всей вселенной
Не существует, только их полет,
И он мои печали прочь несет,
Полет планет, земли, и звезд полет, и камня,

И мысль моя на жизни и на смерти —
На двух крылах, на двух волнах плывет.


lib.ru/POEZIQ/ELUAR_P/eluard1_1.txt_with-big-pictures.html


Рецензии