Моя литература. Часть 3

ЧАСТЬ 3. ПРИЗНАНИЕ

    Но вот сошлись в свободном полете две блуждающие звезды. Окрепло здоровье, обязанное еще и счастливой встрече с волшебным магом, целителем от Бога, иначе его не назовешь, отпускавшим благотворные сеансы от атмосферных информационно-энергетических полей. Роль и значение ноосферы впервые подняты в предсказаниях всемирно известного русского ученого  В.И. Вернадского «о перестройке биосферы в интересах свободно мыслящего человечества». В результате такой перестройки, по его мнению, появляется: «Ноосфера … - геологическая оболочка мыслящего человеческого общества». Впрочем, природа того чудодейства затронута в «Таежной повести», одном из моих произведений, а в 2021 году мы в авторском союзе с В.Л. Картошкиным написали книгу "Ноосфера", впервые изложив в ней реальную концепцию существования небесного Разумного Творца. Другая путеводная звезда, Надежда Лунина,  повстречавшаяся в структуре восточной медицины, направила луч моей надежды на сайт Российского союза писателей (РСП). Едва я выставил на его портале ПРОЗА.РУ  один-два десятка своих работ, как секция прозы приняла решение рекомендовать мою кандидатуру для приема в писательский союз. В итоге, через три недели после регистрации на сайте я был принят в члены РСП. Пятнадцать лет надежд и всего лишь три недели, чтобы они свершились. Чудеса в решете, да и только. Они случились в марте 2015 года.

    Но что за организация проявила благосклонность к провинциальному писателю? Российский союз писателей зародился в 2000 году, зарегистрирован в 2013 и год от года набирал силу по мере того, как я расставался с надеждами на успехи в литературе. Процессы шли встречным путем, пока судьба не подтолкнула меня к крупнейшей ассоциации, в рядах которой со всех континентов планеты  сплотились  сотни тысяч русскоязычных авторов, прозаиков и поэтов, увлеченных пристрастием к литературе, пробующих и оттачивающих перо, среди которых немало маститых литераторов. Это открытая, демократическая организация, имеющая целью выискивания и продвижения талантов. На ее интернет-пространстве стало возможным широкое общение авторов, где бы они ни проживали, взаимное ознакомление с их произведениями;  здесь доступен свободный обмен отзывами, подсказками или критическими замечаниями. Здесь действует сообщество единомышленников, увлеченных избранной ими музой.
 
     РСП - то скопление приверженцев литературы, отлично организованное и связанное устойчивыми коммуникациями, это явление культуры мирового масштаба. Приведу мнение Любови Сушко, авторитетного «старожила» портала РСП: «На ПРОЗЕ.РУ больше настоящих писателей, чем среди тех, кого издают». Полностью с ней согласен, потому как в наш потребительский век издаются те авторы, у которых ради тщеславия или престижа, исходящего из того же тщеславия, имеются средства на дорогостоящие типографские расходы. Как-то довелось ознакомиться с рассказом Инны Чоновой «Один день в тайге», потрясшим меня мастерским описание природы и глубоким проникновением автора в мир детских фантазий и приключений, столкнувших маленьких героев с немыми свидетельствами трагического прошлого страны. Кто бы попытался переписать незатейливый сюжет лучше и ярче(?), да это невозможно. Автор рассказа удостоена Диплома Российского Императорского Дома, учредившего совместно с Российским союзом писателей премию «Наследие». Высокая миссия РСП как раз и состоит в выявлении и продвижении талантливых писателей.

    Дело не только в признании авторов со стороны редколлегий или конкурсных жюри, в состав которых входят ведущие специалисты русского языка и литературы, признанные писатели. В ходе общения с авторами ПРОЗ.РУ каждый участник портала постоянно обучается, повышает квалификацию. Здесь можно обратиться к любому из коллег и попросить у него совета; часто они сами приходят на помощь, указывают на ошибки и недоработки.

    В  первый же год моего пребывания в Союзе была одержана блестящая победа – из десяти тысяч соискателей я вошел в состав ста финалистов, а из них мне присуждено звание Лауреата национальной литературной премии «Писатель года 2015». В предисловии к Альманаху, выдвинутому мной на конкурс, Президент РСП Д. Кравчук, нанес многообещающее предсказание: «Вполне возможно, что имя автора очень скоро станет заметным в современной русской литературе». В качестве приза, по программе книгоиздательства для Лауреатов премии "Писатель года", за счет Оргкомитета издана моя книга «Байкальские новеллы» и направлена в книжную торговую сеть ОЗОН.
 
    В следующем году взята новая высота. Из тысячи претендентов премии «Наследие», установленной Российским Императорским Домом, мне удалось войти  в число семи дипломантов и получить Диплом из рук Ее Императорского Высочества Великой Княгини Марии Владимировны Романовой. За 2017 год – финалист той же премии «Наследие», за  2018 и 2019 годы  – финалист премии «Писатель года», а также ежегодно входил в состав авторов Антологии русской прозы 2018-2021. Президиумом Российского союза писателей  за вклад в русскую литературу награжден медалями Пушкина и Чехова.
***

Дать абзац "жизнь рядом с нами"
    Той порой мои произведения обогатились короткой, но чрезвычайно эмоциональной повестью «Волчица», в основу которой положены реальные события, имевшие место на  якутских северах.  Из отзыва  Александра Зосимовича-Зайцева на рассказ «Волчица»: «Не было времени на чтение, но не мог оторваться». У одной из читательниц, увлекшейся северной повестью о волчице, пригорели овощи на включенной сковороде. Повесть оказалась настолько остросюжетной и полной мистики, настолько безукоризненной в стиле изложения, что на просторах РСП произвела настоящий фурор. Из доброй сотни откликов и рецензий на «северную балладу» приведу малую толику:
Сестры Рудик: «Великолепный рассказ! Волчица – Ангел свыше».
Н. Христианская: «Очень впечатляет. Пока читала, много слез пролила».
Т. Алимов: «Вы хорошо описали быт и нравы народов Севера».
М. Кашинская: «Душевно, проникновенно, мастерски! Покорена Вашим талантом».
Т. Полякова Нея: «Как по льду скользила по тексту легко – спасибо за мастерство. Мир стал добрее. Браво!»
Радогора (Владивосток): «Александр, благодарю за то, что Вы появились в моей жизни».
В. Сотников: «Рад за людей, что получили блистающие душевной щедростью Ваши повествования».
Н. Косякова: «Дорогой Александр! Низкий Вам поклон за повествование. Читала с ощущением энергетического потока в виде мурашек».
А. Сергиенко:  «Слов нет, а эмоции сильнейшие. Сюжет удивителен по красоте и необычности. Чувствую настроение автора, нотки нежности и неспешной сентиментальности».
Г. Леликов (автор ста изданных книг, Кубань): «Потрясающий рассказ. От первых до последних слов невозможно оторваться».
В. Замбоулаани (языковед): «Повесть ничем не хуже Северных рассказов Джека  Лондона».

    Тема о животных всегда была мне заманчивой и благодатной. Поражают поступки «братьев наших меньших», их вполне осмысленные действия, и не на один шаг вперед. Если домашние животные внимательно следят за нами, изучают наши поступки и многому «учатся» у нас, то дикие звери обладают поразительной сообразительностью и развитыми умственными способностями. Начинающему автору можно подделаться под особенности стиля признанного мастера, но не удастся позаимствовать его духовность, тогда как главным образцом для подражания любому автору любой степени мастерства остается живая природа, включающая в себя мир животных и продвигающая художников к литературным вершинам. Другим наставникам им выступает сама жизнь.

    В рассказе «Обыкновенная история» раскрыта трагическая  судьба бездомной собаки Чапы, приютившейся в доме  сердобольной иркутянки Галины Копыловой, и домашнего кота Барса, взявшего на себя опекунские заботы над народившимся у Чапы щенком. Но судьба дружного семейства оказалась печальной, даже трагичной. На эту маленькую повесть откликнулись многие десятки неравнодушных читателей, принявших близко к сердцу трагедию четвероногих героев произведения, в котором, по выражению В. Шаповала (государственный деятель, Украина), кипели «шекспировские страсти». П. Плюшкина увидела в рассказе те достоинства, благодаря которым животные «бывают человечнее людей». На благотворное влияние и очищающее воздействие поступков наших молчаливых друзей указывает С. Петров (победитель ряда конкурсов): «Каждое слово просачивается в душу. Такие произведения делают нас лучше, чище». В том же ключе отозвалась А. Сергиенко: «Не могла удержаться от слез. Этот плач поможет нам найти в себе человека». В этих откликах и видится благотворная роль литературы, не так ли?  Ярко высказалась И. Гришина (Алтай): «Рассказ изумителен по эмоциональному накалу. Вы разорвали мое спокойное существование».

    И. Цуриков указывает на перспективу произведения: «Это будущая повесть». Схожие мнения у В. Хватова: «Хорошая драматургия. Прекрасный язык. Есть все, чтобы история стала народной» и у П. Панасейко (г. Тольятти): «Читал рассказ с тем же захватывающим интересом, что и повесть «Белый Бим Черное Ухо». Его вполне можно включить в школьную программу. Это не рассказ-однодневка. Его будут читать всегда». Невольно вспоминается известный со школьной скамьи замечательный рассказ А. Чехова «Каштанка», в котором автор открывает знаки душевного состояния собаки и воспроизводит ее раздумья: «Как могло случиться, что она заблудилась?» Она «помнила, что по дороге вела себя крайне неприлично…». Здесь и позже Чехов приравнивает собачьи раздумья к человеческим, но, на мой взгляд, допускает перебор, к примеру, в ее предположениях о «возможной неприятной встрече». Все-таки в собачью голову нельзя вкладывать чисто человеческий лексикон.

    Другим произведением в этом кратком обзорном перечне поставлю рассказ «Заноза», в котором раненая медведица пришла за помощью к людям, а позже, получив ее, отблагодарила благодетелей рыбой, которую принесла и оставила на крыльце их дома. И снова восторженные отзывы о способностях таежной хозяйки, осознанно принявщей единственно верное, хотя и рискованное, решение. «Доброта спасет мир! – утверждает А. Сергиенко, – Даже звери ее чувствуют». Этот вывод поддержала Г. Чиореску: «Впечатляющий рассказ! Удивило, как медведь отблагодарил за оказанную помощь». Ярким впечатлением от рассказа поделилась И. Гришина: «Низкий поклон от всей семьи, испытавшей изумление и счастье». З. Кресановой (поэтесса, Екатеринбург) не хватило слов для выражения полученных впечатлений о медведице, так она в краткой рецензии заменила их тридцатью тремя восклицательными знаками. Пришлось пересчитать. Подобных трогательных, занимательных и трагических  рассказов у меня набралось несколько десятков, в 2021 году они вошли в книгу под названием "Жизнь рядом с нами".
***
    На примере рассказа «Заноза», учительница литературы иркутской школы № 72 Анастасия Бутакова провела великолепный разбор литературного произведения под лейтмотивом «сострадание». Каждая компонента рассказа разбиралась быстро и грамотно, ключевым словам и предложениям даны точные оценки, установлено их значение и место в повествовании, и все это происходило в постоянном диалоге с классом, когда ученики, не вставая с места, односложно и чаще впопад отвечали на поставленные вопросы. Вот краткая стенограмма по принципу вопрос-ответ:
- Почему автор дал рассказу такое название?
- С этой щепки завязалась история отношений дикого зверя и человека, оказавшего ему помощь.
- В рассказе пересекаются две сюжетные линии. В доме, что на окраине села, мать и  ее дочь, готовясь ко сну, обмениваются дневными впечатлениями. Почему же рассказ начинается с бедственного положения другой героини: «Боль становилась невыносимой».
- Автор вносит интригу. Читатель с первой строки оказывается в плену, из которого уже не вырваться. Не сразу, а где-то по ходу первого абзаца он понимает, что боль испытывает животное, а во втором абзаце узнает – ранена медведица, хозяйка тайги.
- Для чего даны эпизоды о петухе, проявляющем на скотном дворе чудеса понятливости, затем – о раненом волке, прибывшем в медпункт за помощью?
- Они подводят читателя к основному повествованию. Это развитие действия.
 - Но вот женщинам слышится громкое рычание, и медвежья голова показывается в окне… Испуг и тревога! Но тут же им на обозрение выставлена раненая лапа. Облегчение… Зверь пришел за помощью. Конфликт рассказа: опасность и чувство сострадания, страх и чувство долга. Случайно ли автор дает лирическое отступление, прославляя сестру милосердия, «милую сердцу сестру»? 
- Нет, не случайно, в этом отступлении заложена философия сострадания.
- В чем заключается кульминация рассказа?
- В принятом решении. Сестра милосердия обрабатывает рану медведице. Идея рассказа - в исполненном сострадании. Затем следует развязка, спад напряжения.
- Каков же финал?
- Медведица находит способ отблагодарить спасительницу таежными дарами. Из страшной зверюги она обращается в доверчивую подругу. В этих двух фонетически и содержательно противостоящих словах заключается вся метаморфоза в восприятии женщинами образа лесной гостьи. Зверюга стала подругой. В заключительном предложении заложена идея единства живой природы: «Пусть люди знают, что звери тоже умеют быть благодарными». 
   
    Итак, школьниками выявлена идея произведения, которая, как и полагалось, не лежала на поверхности, не проходила в тексте красной линией, а управляла повествованием в качестве «подводного течения». В конце урока автору поступил ряд вопросов. Насколько достоверна история добродетели в отношениях человека и зверя? На него была припасена короткая газетная вырезка о данном происшествии, из которой и родилось художественное произведение. Другой вопрос оказался весьма знаменательным: «Как начинать писать литературные произведения?» Это Анна-Ева Ермолович задумалась над писательским трудом, поверила в достижимость душевного влечения, который, вероятно, ранее уже тревожил ее сознание; и это ли не лучший результат моей встречи с юным поколением? Впрочем, за начатым разговором следовало продолжение, ведь Анастасия Павловна дала задание классу готовиться к сочинению на пройденную тему.

    Согласимся, что мир животных – это привлекательная и благодатная тема о наших сожителях на планете, единственных существах, способных понимать нас и вступать с нами в разумное взаимодействие. К сожалению, это взаимодействие между ближайшими развитыми существами по разуму строится далеко не на равноправной основе. Человек массово уничтожает естественную природную среду, лишая ее обитателей условий существования. В нашей взбалмошной стране отношение к животным слишком медленно меняется к лучшему, и роль писателей, идеологов общественных мировоззрений, в этом процессе велика. В него, процесс сохранения и восстановления живой природы, вносят посильную лепту мои произведения, ведь подобные встречи регулярно проводятся в школах, библиотеках, вузах и в трудовых коллективах, а еще их читают в газетах, книгах и в интернет-пространствах.
***
    Где взять сюжет для основательного большого произведения, лучше бы что-нибудь по теме освоения Сибири? Этот вопрос ни с того и ни с чего вдруг пришел мне в голову под зиму 2016 года и не отпускал, пока не разрешился самым неожиданным образом. Как оказалось, мой посыл был принят субстанцией уже упомянутой разумной ноосферной оболочки земли, образованной, по Вернадскому, из «биосферы в интересах свободно мыслящего человечества». Эти «Высшие Силы» нашли источник заказанного сюжета и посредника между «заказчиком и источником» в лице иркутянки, знакомой  указанным сторонам. И вот как-то ко мне подходит некая Элла Ежова и заявляет, что у нее появилась странная мысль познакомить меня с человеком, с которым у нас могут возникнуть взаимные интересы, при этом трижды заявила, что сама не знает, для чего это все надо, да и надо ли вообще. Так я встретился с Юрием Карпенко, который поведал историю переселения своего рода в конце девятнадцатого века с Украины на Амур, положенную в основу романа «Амурская сага» (2017 год; дополнен и переиздан в 2018 году).

 Эта книга отображает историю развития края, освоения Сибири и Дальнего Востока, присоединенного генерал-губернатором Восточной Сибири графом Муравьевым-Амурским тремя десятилетиями ранее. Драматические события переселения, поднятия целины, гражданской войны, коллективизации и довоенных репрессий с первых страниц захватывают читателя. Объектом авторского исследования стал широкий крестьянский пласт. В основу романа положены воспоминания главных героев – Давида Карпенко и его сына Ивана. Их свидетельства, документы, письма и семейные фотографии наполняют книгу ощущением правдивости, живым дыханием эпохи, придают ей колорит народной жизни и самобытности.

    Роман «Амурская сага» я писал три месяца, столько же времени ушло  на редактирование. Оценка о проделанной работе пришла от В. Островитянина: «По главе 5 никаких замечаний. Каждый абзац как отлит». Только такое «отлитое в муках редактирования» произведение может предъявляться читателю, который становится «пленником чтения». Из отзыва  Ю. Иванникова на «Амурскую сагу»: «Так захватил Ваш роман, что не мог оторваться от чтения и сразу прочитал вторую главу. Вас хочется читать и читать». Чтение текста, обретшего «мистическую силу», само по себе приносит читателю удовольствие. Если, к тому же, в него вложено сильное и яркое содержание, если раскрыта его философская и психологическая сторона, то  книга переходит в разряд любимых произведений.
    
       Герои романа, в родстве которых преобладали украинские корни, жили в тесной близости и единстве с русским населением, укрепляя братство славянских народов. В их судьбах видится пример переплетения жизни рядовых граждан с историей государства, его развитием, спадами и подъемами. Первые поселенцы Сибири и Дальнего Востока совершили настоящий трудовой подвиг. За годы царствования Николая Второго население Азиатской России перевалило за двадцать миллионов человек, что было похоже на волшебное преобразование окраины. Авторские суждения и реплики, лирические отступления, зарисовки природы и ярких характеров персонажей оказывают дополнительное эмоциональное воздействие на читателя.
 
      Весной 1886 года партия переселенцев Полтавского уезда была доставлена поездом из Харькова до Тюмени, конечного пункта уральской железнодорожной сети, а дальше конный обоз из тридцати двух телег двинулся в свой героический поход на далекую реку Амур, богатую плодородными землями. Весь летний сезон обоз шел на восток, навстречу солнцу, преодолевая раскисшие дороги, разливы рек и затяжные подъемы. Болезни, проливные дожди и таежный гнус, жаркий зной и злые слепни усиливали дорожные тяготы. К зиме обозники вошли в Сретенск, старинное село на реке Шилка, где разместились на зимовку, заготовили лес для вязки плотов, а с открытием рек сплавились по Шилке и Амуру до Благовещенска, основанного Муравьевым-Амурским в середине девятнадцатого века. Картины похода поданы настолько достоверно, что читатель ощущает себя участником давних событий. Книга дает представление о географической и окружающей среде разворачивающихся событий, о достопримечательностях городов и селений. Даны картины труда и быта, обычаев переселенцев и местных народов, что придает произведению краеведческую ценность.

      Город встретил переселенцев с почетом и оказал им посильную помощь. Место под новое село было выбрано в долине реки Зея, где каждая семья нарезала себе земельные наделы без ограничений, были бы крепкие руки да желание трудиться. Через два-три года село, названное Успеновкой, окрепло и разрослось пашнями, домашним скотом и техникой. В семье Карпенко пятеро работящих сыновей завели  семьи и хозяйства, отстроились, отделившись от родительской четы. Один из братьев, Степан, перебрался в Благовещенск, выдвинувшись в число крупных предпринимателей. Дмитрий на селе развернул большое сельскохозяйственное производство. Не обошлось и без трагедий, когда в семье Давида от навалившейся на деревню эпидемии черная смерть свела в могилу шестерых детишек. Другая трагедия произошла с Галиной Карпенко, выданной отцом за нелюбимого человека. Галина, красивая и цельная натура, не перенесла разлуки с любимым и умерла в тяжелых душевных страданиях.
      Сложившаяся деревенская  жизнь, с ее приключениями, радостями и печалями, была нарушена революционными событиями и гражданской  войной, в которой белогвардейские части объединились с японскими оккупантами. Япония, задавшись целью на развале Российской империи захватить дальневосточные земли, оккупировала Приморье и Приамурье. Красная Армия стояла в Иркутске, когда в Амурской области развернулось мощное партизанское движение по изгнанию японских захватчиков с родных земель. Начались дикие расправы японцев над мирным населением, сжигались целые деревни, но партизанская армия, насчитывающая в своих рядах до шестидесяти тысяч человек, вынудила захватчиков покинуть амурские земли.

      В годы объявленной Дальневосточной буферной республики и в последующие годы НЭПа крестьянские хозяйства Приамурья процветали. Двадцатые годы были для них наиболее благоприятным периодом, когда крепли крестьянские хозяйства и экономика края. В условиях НЭПа крестьянство набирало силу, родовые семейства кормили страну, пока не оказались в беспощадных жерновах коллективизации, раскулачивания и политических репрессий. В числе зажиточных крестьян, разгромленных репрессивной машиной, оказалось и семейство Карпенко.
      Многие крестьяне свернули свои хозяйства, других загнали в колхозы, выслали на поселения, заточили в тюрьмы и лагеря. В крае, как и по всей стране, начался повальный голод, люди с могильников растаскивали на еду погибших домашних животных. Трагедия единоличных хозяйств обрела общенациональный характер. В семействе Карпенко двух братьев, Дмитрия и Николая, расстреляли; Степан подался за границу, Давида принудили к вступлению в колхоз, а затем за богопочитание и набожность ему присудили тюремный срок. Его жену, старую и больную женщину, выслали на работы на золотые прииски, а сына Ивана, как сына врага народа, исключили из комсомола и института. Судьба других односельчан была не легче. Примечательно, что Иван Карпенко, род которого был разгромлен Советской властью, в годы Великой Отечественной войны встал на защиту страны, воевал яростно и отважно, а после войны работал в Советских органах, проживая в соседнем с Успеновкой селе Костюковка.

      В романе «Амурская сага» народ – главное действующее лицо. Не случайно в нем несколько действующих лиц претендуют на основные роли. Супруги Давид и Прасковья Коваленко олицетворяют трудолюбие, добронравие и совесть народную. Жестокие гонения и горькие годы не убили в них веру в добро и справедливость. Галина – яркий образ русской женщины, озаряющей нас цельным характером, душевной красотой и верностью в любви. Трагедия убитой любви вознесла Галину в ряд замечательных и самоотверженных русских женщин. И наконец, Иван Давидович Карпенко, творец и созидатель, человек несгибаемой силы духа, всегда находился в первых рядах народного движения.

      Книга буквально всколыхнула умы и сердца читателей. На иркутской презентации начало обсуждению книги положил Эдуард Девицкий, к.ю.н., председатель Иркутской областной избирательной комиссии. События, изложенные в книге, происходили во многих семьях, в том числе и моей, говорил Эдуард Иванович. Крепкие хозяйственные семьи, составлявшие становой хребет страны, были объявлены враждебным кулачеством и размолоты, а это трагедия не только их личная, но и государственная. Книга должна стать учебником молодому поколению, открывать ему жизнь предыдущих поколений, внесших неоценимый вклад в дело развития государства российского.
      Андрей Ефимов, генеральный директор группы компаний «Деметра», отдал должное поколениям Карпенко, собравшим и сохранившим историю рода. В романе он увидел историю страны, в которой мы ощущаем себя частичкой предков, поражаемся мужеству переселенцев и по достоинству оцениваем их заслуги. Он выразил благодарность автору, который обладает искусством владения языком, умеет настолько непостижимо складывать слова, что из них вырастает прекрасная речевая архитектура.
      Виктор Спирин, последний первый секретарь Иркутского обкома КПСС, рассказал, что был переполнен впечатлениями от романа, не мог от него оторваться, ночью не спалось, буквально трясло от переживаний, ведь его отец тоже был раскулачен и стоял с вилами в руках, отстаивая свое хозяйство от посягателей. Сегодня на Украине время смуты, но Виктор Михайлович выразил уверенность в том, что дух семейства Карпенко на Украине преобладает, и вековая дружба славян, русских и украинцев, будет восстановлена. Книга зовет к примирению, к отказу от деления на красных и белых, а это единственный путь к сплочению нации, преодолению разногласий и укреплению могущества Родины. Книга написана необыкновенно, завершил он выступление, это успех автора.
      Виктор Самаруха, д.э.н., профессор Байкальской государственной академии, привел слова Ф. Достоевского о том, что доброта спасет мир. Когда-то переселенцы шли на Дальний Восток, поднимали экономику края, а нынче люди уезжают из Сибири, так как правительство не создает благоприятные условия для проживания. Эту политику надо менять, совершенствовать программу наделения людей дальневосточным гектаром. В заключение, Виктор Иванович призвал к тому, чтобы включить книгу «Амурская сага» в школьную программу по литературе.
      Игорь Широбоков, ветеран иркутской журналистики, признался, что роман связал его узлом, сердце разболелось. В нем заложены неприкрытая, беспощадная правда, судьбы и события, которые невозможно вынести, как те, когда день за днем в семье умирали шестеро малых детишек. Большие писатели умело создают надуманные сюжеты, но именно здесь, в романе, заключена безусловная вера в правдивость, в этом сила книги. Автор не дает собственных оценок, но события поданы так, что они сами собой утверждают истину. На первый взгляд казалось, признался маститый критик, что он в жизни не читал настолько антисоветской книги, но удивительно, что в итоге она предстала гимном российскому народу, русскому и украинскому. Это настоящий подарок сибирякам».
 
Специалист русского языка, к.ф.н. Л.Н. Синицына, и профессор, д.м.н. К.А. Аитов отметили в книге высокий стандарт языка. «Мне не приходилось читать книг, написанных с такой любовью к русскому языку. – говорила Людмила Николаевна, -  Я с огромным интересом читала книгу, по которой можно изучать географическую среду, характер человеческих отношений в тяжелой и критической обстановке. Образы героев и божественные откровения природы поданы так ярко, будто автор шел вместе с ними и жил с ними духовно». В октябре 2021 года роман "Амурская сага" был выставлен на Международном литературном фестивале "Книжная Сибирь" (Новосибирск), где за три дня 150 авторов презентовали свои книги, тем не менее, в числе четырех книг, вызвавших у читателей наибольший интерес, была "Амурская сага".

    На сайте РСП «Амурская сага» также удостоилась самых высоких оценок.
Г. Кадетова: «Фильм надо снять. Вот будет польза для России. Панорамная вещь! Я восхищена! Вы драгоценный автор и талантливый человек».
В. Островитянин (журналист, Поволжье): «Замечательный пласт в истории государства Российского».
В. Бессарабов: «Господи! Сколько народ России перенес всего! Сколько испытал».
В. Голдин (историк): «Склоняю голову перед Вашим титаническим трудом».
Н. Дьяченко (Дальний Восток): «…получилось историческое произведение с привлечением научного материала».
Д. Криушов (Свердловск): «Если бы молодое поколение имело возможность прочитать Ваш труд, страна стала бы, хоть немного, но лучше».

    Все же от книги осталось ощущение некоторой неудовлетворенности, словно она писалась «заочно», в отрыве от манящей и далекой действительности. Оказавшись под влиянием драматических событий, красивых и мужественных людей, я почувствовал острую потребность побывать в том удивительном и прекрасном краю. Недолго думая, в феврале 2018 года взял билет на поезд Иркутск-Благовещенск, и вот я всматриваюсь из окон вагона в те места, по которым шли первопроходцы, герои моего романа. Пологие бурятские степи вдоль Селенги, затем долгий маршрут вдоль реки Индога, петляющей среди даурских гористых теснин, покрытых хвойным редколесьем. Здесь они шли. Петровский завод, Шилка, Сретенск, а я все это вижу глазами очевидца прошлых веков… Поездка помогла ощутить дух времени, аромат обстановки и ауру местности, убедиться внутренне в реальности событий, на ней происходящих когда-то. В Благовещенске у бюста организатору борьбы за Советскую власть большевику Мухину виделся его арест японцами и расстрел на месте задержания. И день за днем – залы, книги, экспонаты Научной библиотеки, областного Госархива, Краеведческого музея. Вернувшись, пополнил текст «Амурской саги» на восемьдесят страниц и сдал ее в печать. Сейчас о ней с полным основанием мог сказать Ю. Иванников (лауреат премии «Наследие»): «В романе все настоящее – люди, судьбы, события. Вам хорошо удается переходить от частного к общему, от истории семьи к истории края, страны. Невероятно трогает душу история убитой любви».
 
    Роман – это исследование, но и одновременно увлекательное путешествие по реке истории со всеми ее приключениями, конфликтами и уроками. Вместе с человеком на земле появились доброта и злодейство, а с ними понятия: «хорошо» и «плохо». Отсюда мораль. Ценность прозы состоит не столько в событийных интригах, а в идее, созданных образах, в социальной и нравственной значимости произведения. Идея, по Стендалю, есть «яркая и определенная вера в свое дело, без которой ни в искусстве, ни в жизни нет настоящей жизни». Нравственность закладывается совестью писателя, но художник воздействует на чувства людей, а через них осторожно подбирается к разуму, поэтому чувствительные сцены необходимы; они еще и оживляют произведение, иначе оно мертво. Автор и сам в нем присутствует незримым героем.

 Как писать образ героя? Моя внучка Лиза, еще в детстве, прежде чем нарисовать картину, иногда задумывалась, глядя в пространство отрешенным взглядом. Она представляла себе будущую картину в воображении, а затем начинала рисовать то, что увидела в своем сознании. Позже она заявляла, что сюжеты картин иногда приходят к ней во сне. Так и писатель должен в голове понять внутреннее состояние героя в конкретной описываемой обстановке, мотивацию его поступков и общую картину действия во взаимосвязи с другими участниками события. Мозговая обработка материала есть главный элемент в создании произведения. Когда образ героя или действие сложились в авторском воображении, их можно переносить на текст, что является "делом техники", а техника для писателя вырабатывается трудом. Как художник растет в практике живописи, так и писатель набирает мастерство в процессе писательского труда. Писательство учит словесности само по себе. Знаменитый американский писатель-фантаст Стивен Кинг учит тому же: "Если вы хотите быть писателем, то прежде всего должны много читать и много писать".
***
    Если человек взялся за перо, ему надо высказать что-то свое, пойти непроторенным путем. Очередной роман «Муравьев-Амурский, преобразователь Востока» (2019 год) посвящен выдающемуся государственному деятелю, присоединившему к России, вопреки правительственной политике, несметные территории Приамурья и Приморья, тем самым распахнувшему для империи ворота к Тихому океану. Граф Николай Николаевич Муравьев-Амурский, безусловно, относится к выдающимся деятелям тысячелетней России, хотя его деяния во благо Отечества недостаточно отражены в историческом, культурном и художественном наследии. Заслуги Муравьева перед Россией неоценимы. По свидетельствам современников, без Н.Н. Муравьева азиатской части России суждено было остаться в тех же границах, что и до него – без Приамурья и без Приморского края. Находясь на протяжении четырнадцати лет в  должности генерал-губернатора Восточной Сибири, он не только присоединил лучшие дальневосточные земли, обеспечив империи широкий выход к Тихому океану, но и неузнаваемо преобразовал дикий пустынный край. Его по праву называли сибирским Петром Первым. Значение муравьевских свершений не ограничивается масштабами Сибири, поскольку без тихоокеанского побережья на огромном пространстве от устья Амура, упирающегося в северную  оконечность Сахалина, и до Корейского полуострова Россия была не в состоянии стать великой мировой и морской державой. В таком разе она лишалась богатейших минеральных ресурсов и плодородных земель Дальнего Востока, Транссиба и БАМа по их  нынешним маршрутам, судоходного Амура и, следовательно, лишалась возможности мощного комплексного развития не только Сибири, но и страны в целом.
 
      Подвиг Муравьева-Амурского выходит за пределы обычного понимания. Губернатору Восточной Сибири приходилось действовать в условиях, когда царем было закрыто Амурское дело «за непригодностью реки», когда правительство видело в «затеях Муравьева» обузу для империи и расходы для казны и ставило многочисленные препоны присоединению и освоению дальневосточных земель. Прождать еще несколько лет – и «ничейный край» безвозвратно становился владением соседнего Китая или нацелившихся на него английских колонизаторов. Здесь и потребовалось вмешательство в ход истории неистового начальника Сибири, развернувшего головы императоров Николая Первого, Александра Второго и членов правительства на Восток и добившегося перелома в их дальневосточной политике. В книге единой сюжетной линией объединены картины военных баталий на Кавказе и на Камчатке, решительных мер по переустройству и наведению законности в глухой российской окраине, экзотических путешествий и амурских сплавов с множеством приключений по неосвоенной Сибири, прозорливой дипломатической деятельности и противостояния с правительственной оппозицией. Н.Н. Муравьев-Амурский действовал в интересах будущих поколений. Прошел век-полтора, когда программа развития края начала осуществляться, а основанный им военный пост Владивосток стал претендовать на роль центра по координации торгово-экономических отношений Азиатско-Тихоокеанского региона.

      В Части 1 романа "Муравьев-Амурский, преобразователь Востока" кратко обозначены годы учебы Николая в Пажеском корпусе, где он, лучший ученик военно-учебного заведения, был приставлен при царском дворе на дежурство к Великой княгине Елене Павловне Романовой, супруге Великого князя Михаила. По признанию царя Николая Первого, молодая княгиня славилась умом и была самая ученая в царском семействе. Паж воспылал к княгине юношескими чувствами любви, которые будут бережно сохранены с обеих сторон и пронесены через всю жизнь. После блестящего окончания учебы молодой офицер отличился в Турецкой войне на Дунае, затем в походе по подавлению польского восстания, но взлет его военной карьеры пришелся на кавказские сражения с горцами, в которых Муравьев проявил способности выдающего военачальника, стремительно продвинувшись до генеральского чина. Примечательно, что Н.Н. Муравьев военным действиям предпочитал мирные переговоры с вождями местных племен. Кавказские ранения вынудили Муравьева к лечению в Европе, где состоялось знакомство с состоятельной француженкой Элизабет де Ришемон. Встреча оказалась судьбоносной в личной жизни генерала, вскоре назначенного губернатором Тульской области. На мирном поприще Муравьев вновь проявил себя превосходно.

      Части 2 и 3 романа посвящены деятельности Николая Муравьева после его назначения в 1848 году генерал-губернатором необозримой Восточной Сибири, которую иначе, как грандиозной, не назвать. Привлечение кадров из центральной России, коренное переустройство системы управления, борьба с казнокрадством, изучение Сибири и китайских границ экспедициями, - все это делалось решительно и основательно. Сотни служебных записок, которые губернатор, обладавший феноменальными умственными способностями, писал собственноручно, летели на стол царю, в министерства и ведомства. Сибирь была приведена в движение, в казну потекли денежные поступления, а губернатор уже через год после вступления в должность совершил беспрецедентный поход на Камчатку, длившийся девять месяцев. С наведением порядка на побережье Охотского моря началось военное укрепление границы, что решающим образом сказалось в годы Крымской войны, когда немногочисленный русский гарнизон под Петропавловск-Камчатском в штыковой атаке сбросил двухтысячный десант англо-французской эскадры с Никольской горы в Тихий океан, заказав иноземным захватчикам путь на Дальний Восток.   
      Часть 4. С 1854 года начались амурские сплавы, подготовка к которым велась  на протяжении трех лет. Ежегодно по реке сплавлялось по три-четыре тысячи казаков, солдат и крестьян, налаживалось речное судоходство, по всему маршруту до устья Амура основывались военные посты и гражданские поселения. Всего за время муравьевского правления их набралась добрая сотня! Стратегическая линия Муравьева состояла в заселении пустующих земель русским отрядами и крестьянскими семьями и в составлении географических карт, что по тогдашнему международному праву признавалось основанием для присоединения новых земель к претендующей на них стране. Исторический договор по возвращению левобережья Амура России он подписал в приграничном китайском городке Айгун в 1858 году.

      Через два года, после долгих злоключений, по Пекинскому договору был присоединен Приморский край, где граф установил военный пост Владивосток, что означало «Владеть Востоком». Присоединенная «дальневосточная страна» насчитывает полтора миллиона квадратных километров, что сравнимо с территорией Западной Европы. История отвергает версию о том, что Муравьев «ограбил» Китай на огромные территории, воспользовавшись его бедственным положением. Левый и правый берега Амура еще в семнадцатом веке активно осваивались казацкими отрядами Пояркова, Хабарова и другими походами, но в 1667 году по настоянию маньчжур после целого ряда военных столкновений территория Приамурья была объявлена ничейной зоной и оставлена русскими отрядами. Таким образом, Муравьев всего лишь вернул ее в состав России. Уссурийский край (Приморье) также не принадлежал Китаю, как государству, а числился наследством правящей династии Цин в качестве заповедника. Это частное семейное наследство и было в 1860 году присоединено к России по тем же нормам международного права и без всяких военных действий. Два мирных договора с Китаем – плод блестящей дипломатической деятельности генерал-губернатора Муравьева-Амурского.

      Нельзя сказать, что личность Муравьева-Амурского была предана забвению. Написаны книги, ему посвященные, исторические публикации, в которых затронуты деяния всесильного начальника сибирского края, хотя в советский период его имя, как символ царизма, было вычеркнуто из истории. В ряде городов снесены его памятники. В данном историческом романе создан образ графа Н.Н. Муравьева в художественной форме, где уделено место лирическим отступлениям, приключенчеству и краеведению. Исторический деятель показан не только в обременении государственными делами и заботами, но и в обыденной жизни человека с проявлением индивидуальных черт характера, сильных и слабых сторон этой яркой и противоречивой натуры. Как и во всяком романе, даже историческом, не обошлось без историй любви, которые станут откровением читателю.
   Муравьев-Амурский является знаковой фигурой для Иркутска. Значимость выдающегося государственного деятеля настолько велика, что неотвратимо встает вопрос об увековечении его имени и установке памятника, обогащавшего исторический облик Иркутска и воздававшего должную память героическим свершениям прошлых поколений. Изданная книга является убедительным аргументом к восстановлению исторической справедливости. Мной было проведено пятнадцать презентаций книги, пока их не прервала наступившая пандемия. Они вызвали глубокий, неподдельный интерес участников встреч к личности героя произведения, люди горячо одобряли идею установления ему памятника. На одной из презентаций Виталий Барышников, заместитель мэра города Иркутска, отметил, что сибирские центры от Владивостока до Читы украшены монументами в знак памяти об этом великом человеке, и наш город должен отдать ему дань уважения. Мэр Иркутска Д. Бердников заявил в печати: «Масштабы личности Муравьева-Амурского выходят далеко за пределы Иркутска и региона. Он является одним из тех людей, о котором должен знать каждый иркутянин. Знать и гордиться великим земляком!»

      Сказание о подвиге генерал-губернатора Н.Н. Муравьева-Амурского было подхвачено рядом газет, оповещено Иркутским радиоканалом. Исторический роман «Муравьев-Амурский, преобразователь Востока» пополнил фонды иркутских библиотек, активно раскупается в книжной сети «Продалитъ», набирает тысячи читателей на просторах интернета, на сайте Российского союза писателей (проза.ру). Все это говорит о влиянии заслуг выдающегося государственного деятеля прошлого на общественное самосознание и воспитание патриотизма у современного поколения.
 
    Каждая эпоха ставит перед художником новые задачи, под стать требованиям времени, задавая ему свои условия творчества. Мы плохо знаем свою историю, искажаемую навязчивой идеологией очередной господствующей политической системы. Тема Муравьева-Амурского – пример преодоления непроторенного пути не потому, что об этом герое ничего не написано, хотя написано недостаточно, а потому, что была поставлена задача написать о нем по-новому, не сухим, а легким и привлекательным языком, приближенным к художественному стилю. Была поставлена задача, с одной стороны, показать во всем величии грандиозность его подвига и свершений, а с другой – саму сюжетную линию, состоящую из, казалось бы, неодолимых препятствий, представить в форме исторического детектива.
 
    Первые отзывы свидетельствуют, что роман, несомненно, удался. «Нет слов, получил наслаждение», - отозвался В. Островитянин. Его поразили описания путешествий по необжитой Сибири: «Дичайшие места. Даже после читки Арсентьева не было таких впечатлений». Л. Арестова, книги которой широко издаются по Европе, считает, что «такие люди, как Муравьев-Амурский, рождаются для преумножения славы Отечества». Н. Некрылова (политолог) увязала роман с требованием времени: «Побольше бы таких государственников в современной России». Едва ли не все рецензенты отмечают, что для них книга стала откровением – интересной и познавательной, что указывает на актуальность ее издания для восполнения исторических пробелов у читателей, воспитания у них чувства гордости за героические свершения прошлых поколений. Красной нитью проходит признание легкости чтения. Исторический текст изложен в жанре увлекательного сюжета.
***
В 2021 году образовался творческий союз двух авторов, плодом совместной деятельности которых стала научно-художественная просветительская книга "Ноосфера". Аналога этой книги не знает история человечества. Она относится к жанру «нон фикшн» (не фикция), сюжетная линия которой основана не на вымысле, а на реальных фактах, которые, тем не менее, с трудом укладываются в голове читателя.  Нам известны гениальные ученые и мастера искусств, которые творили в пределах возможностей человеческого разума, без привлечения потусторонних, внешних сил. Особняком от них стоят знаменитые предсказатели и ясновидцы, среди которых француз Нострадамус (16 век), русский монах Авель (18 век) и другие. Некоторые из них не только предсказывали грядущие события, но и лечили людей - болгарка Ванга, российская целитель и астролог Джуна.
Естественно, ученые и исследователи веками мучились в догадках о природе поразительных способностей людей от "милости Божьей"; написано множество трактатов, книг и статей по свойствам космических полей, но все они где-то вокруг да около истины. В нашей книге срывается завеса с вековой тайны, потому что в ней речь ведет истинный избранник Всевышнего или хоть как назовите внеземной Разум, благодаря которому на прекраснейшей из планет Солнечной системы сложилась гармоничная картина сосуществования живой и неживой природы.

  В 1944 году академик В.И. Вернадский знаковую статью "Несколько слов о ноосфере" посвятил теме образования в биосфере Земли ее новой составляющей, ноосферы, созданной благодаря деятельности человека и "в интересах свободно мыслящего человечества ... и каждой отдельной личности". В его понимании, окружающий мир меняется под воздействием разумного человека, образуя ноосферу. Его сторонники, французские ученые Э. Леруа и Т. Шарден пошли дальше, за пределы земной системы координат, полагая, что человек создал сферу Разума, и Земля, тем самым, обрела общепланетарный Мозг. Для них ноосфера есть "оболочка мыслей над Землей", представляющая собой кладезь вселенской мудрости (греческое «ноос» означает «разум»). Сошлемся также на авторитет легендарного ученого Николу Тесла, опередившего свое время и утверждавшего, что все свои открытия и изобретения он получал из информационного поля Земли, исполняя роль посредника между иноземным разумным миром и человечеством. Итак, знаменитым предсказателям и прочим магам оставалось "всего лишь" войти в ноосферную оболочку, что они и делали, сами не ведая о том. Легко сказать, "войти в ноосферу", да нелегко пройти этот путь, у каждого свой, индивидуальный. Строжайший отбор свыше осуществляется среди людей, обладающих особыми свойствами духа, воли и тела.

 Валерий Картошкин, сибирский самородок, выдержал суровые испытания, которые устроил ему строгий экзаменатор, прежде чем наделить высокими полномочиями посредника между космическими повелителями и землежителями. Запасаясь энергией от внешнего источника, сибирский целитель от Высших Сил воздействует на организм больного и выводит из него болезни, иными словами, он - энергетический реаниматор. Возведенный в ранг космических служителей, Валерий Леонидович три десятка лет успешно реанимирует страждущих по доверенной ему методике. На его сеансах побывали десятки тысяч человек, спасены тысячи жизней, другие излечены от разных недомоганий и заболеваний.
 
Над книгой работали два автора. В этом художественно-просветительском  повествовании читатель ознакомится с целительными возможностями великого Космоса. В Частях 1 и 2 описаны детские и отроческие годы Валерия Картошкина, паренька из простой сибирской семьи. Таежное детство, неистребимая любознательность и жажда дойти и понять все, а дальше – суровая участь, обрушившаяся на неокрепшие детские плечи, сформировали в нем человека цельной натуры и несгибаемой силы воли. Все это, а также природный дар и пройденная школа испытаний на грани жизни и смерти вели молодого человека к озарению высшим светом, к познанию могущественных космических сил, влияние которых он ощущал нутром, по наитию. Высшие Силы устроили рвущемуся в околоземную орбиту землянину, казалось бы, непреодолимый экзамен на выживание от онкологии. Призвав все умственные, волевые и физические силы, герой повествования вырвался из тисков смерти и был принят в сонм избранных людей планеты, способных по энергетическим каналам выходить за пределы земного мира. 
В Частях 3 и 4 приведены механизмы взаимодействия между человеком и космосом и те заоблачные явления, которые определили жизнедеятельность небесного посредника на Земле. Эти части раскрывают долгий и сложный путь человечества к истине, начиная с эпохи Иисуса Христа, и являются предтечей к откровениям саянского целителя.  Здесь же приведены сведения о некоторых предсказателях и ученых, достижения которых у людей не вызывают сомнений, а вот каким образом достигнуты их потрясающие результаты, оставалось тайной, и только в нашей книге предложена цельная концепция миропонимания и взаимодействия человека с космическими силами.
Часть 5, основа и жемчужина произведения, изложенная В. Картошкиным под диктовку Высших Сил, станет великой новостью, как для практикующих врачей, так и для ученых от медицины. Ее редактирование имело условный характер при строгом соблюдении содержательной части небесного трактата. Здесь изложены причины и процессы развития ряда заболеваний, а также механизмы излечения людей с применением методики от Высших Сил, принципиально отличающейся от симптоматической медицины, которая борется с последствиями болезни.

 Энергетический реаниматор устраняет причины заболевания, вместе с которыми исчезают симптомы. Каждое заболевание лечится своеобразно, поэтому целитель обязан знать до мелочей анатомию человека. Прежде чем начать сеанс лечения, он выясняет, какие лимфоузлы у человека нарушены, знать повреждение каждого нерва и органа, размеры, характер и причины этих повреждений, знать давление в любом сосуде и даже состояние капиллярной системы в районе поражения. Если лимфоузел не справляется с задачей поддержания нормального давления крови в сосудах, ему приходится воздействовать на сосуд через систему мелких лимфоузлов, расположенных в проблемной зоне. Иными словами, энергетический реаниматор выясняет полное состояние организма больного за одну-две минуты. В заключительной Части 6 я, как соавтор книги, поделился собственным  опытом приема сеансов космической терапии, подтверждая их результаты показаниями медицинской диагностической аппаратуры.

Презентация книги «Ноосфера» о природе небесных таинств, назначенная на 16 июня 2021 года, проходила с приключениями. Едва о ней было объявлено в местной газете «Мои года», как по случаю всплеска новой ковидной эпидемии поступило распоряжение губернатора о запрете на проведение всякого рода общественных мероприятий. Вдобавок разразилась непогода, но люди явились по дождю и промозглой погоде, пренебрегая ковидной опасностью и климатическими невзгодами. Слишком велика была тяга к новому слову о мироустройстве, о системе космических сил, управляющих земной жизнедеятельностью и к человеку с необыкновенными способностями, применяющему атмосферную энергию для исцеления болезней. Они испытывали острую потребность в общении с авторами книги, претендующей на признание настольной книгой о теологическом понимании мира и взаимодействии материальной и духовной  субстанций вселенной.
Двухчасовая презентация перенесла аудиторию в иные миры, прежде недоступные землежителям. Участники презентации, затаив дыхание, приобщались к познанию ноосферных информационно-энергетических полей, их неограниченных возможностей, где очевидное воспринимается на грани невероятного. Собственно, книга «Ноосфера» относится к жанру «нон-фикшн», не фикции, хотя излагаемые в ней явления и постулаты не укладываются в голове читателя. Книга пошла в народ, привлекая к себе нарастающее число сторонников и единомышленников. Они наперебой устремились на сеансы энергетического реаниматора из Саян, едва справляющегося с наплывом пациентов. Авторы портала ПРОЗА.РУ также приметили ее появление в кабинете Александра Ведрова, но в своих отзывах проявляют осторожность, подспудно понимая, что изложенная концепция космических энергий представляет собой прорыв в тысячелетних устремлениях человеческих умов к недосягаемым явлениям природы.

Произведения писателя проникают в читательскую среду, приобщая к творческому чтению сознание и души людей ищущих, неравнодушных. Читатели близко к сердцу воспринимают увлекательный и искусный текст, облагораживая собственные мысли и чувства и расширяя познание мира. В этом единении писателя и читателя ведется подспудный поиск истины и добродетели, в чем и состоит конечный эффект писательского труда. Миссия писателя заключается в том, чтобы помочь читателю разобраться в сути миропорядка, проникнуться истинными ценностями жизни, обогатиться опытом человечества и получить наслаждение от восприятия художественной литературы.


Рецензии
Здравствуйте. Прочитала 1-ю, 2-ю и 3-ю части Вашего произведения "Моя литература".
Я не найду высокопарных слов, чтобы выразить свою благодарность за эти публикации. Я начала читать Вашу "Амурскую сагу" ещё до Нового года. но отвлеклась немного. Наши предки тоже переселенцы с Украины. Но переселены они были в Семипалатинскую область.И мне очень интересно знать обо всём этом. Мы же знаем только со слов бабушек-дедушек. Спасибо!

С уважением Ася Александровна Выприцкая.

Ася Александровна Выприцкая   09.02.2020 17:37     Заявить о нарушении
Уважаемая Ася! Не надо высоких слов для отклика на статью автора, не имеющего профессионального образования. Ее писал по настоятельной просьбе Госархива, создающего у себя мой индивидуальный фонд. Конечно, приятно сознавать, что работа приносит какую-то пользу заинтересованным лицам, за что Вам великая благодарность. Постараюсь Вас навестить.
С самыми лучшими пожеланиями.

Александр Ведров   09.02.2020 19:41   Заявить о нарушении