Русский язык в нерусских государствах

Учился я в ташкентской школе номер 227. Половина школы была русская, там преподавали на русском языке, а узбекский изучали на отдельных уроках по расписанию, а вторая половина была узбекская, где преподавание шло на узбекском языке. Так вот, последний двоечник, будучи переведен из русского класса в узбекский, сразу же становился отличником.

Почему?
Дело в том, что тот же учитель, имея знания, полученные на русском языке не всегда мог толково и в полной мере изложить их на узбекском.

Приведу такой пример: издательство Еш гвардия издавало много литературы на русском языке, адаптированной под узбекского читателя, делалось это в виде присечания в конце страницы, какой либо термин скажем из двух слов, мог занимать 5-7 строк уменьшенным шрифтом.

То, что сейчас творят в национальных государствах делается умышленно для ограничения кругозора, а как следствие снижения интеллектуальных способностей граждан "независимых" государств, для их последующей колонизации.

 Для того, чтобы поднять скажем украинскую техническую литературу до уровня если не мирового, то хотя бы советского, необходимы трудозатраты соизмеримые с советскими, причем за многие десятилетия.

Мне возразят: а как же компьютеры, интернет и прочие достижения?
Компьютер, безусловно, вещь полезная, он повышает производительность умственного труда, однако, мыслить может только человек, его компьютером не заменишь. Что же касается интернета, то это нечто среднее между барахолкой и помойкой, безусловно, там много чего есть, но чтобы это найти, а тем более использовать по назначению, надо столько всего перелопатить, что часто и забывается, а что собственно искал.


Рецензии
В 90-х годах в Узбекистане нас напугали, что вся документация к 2000 году будет на узбекском языке, причем если в школе мы узбекский изучали на кириллице, то его стали переводить на латиницу. Это и была главная причина массового исхода русскоязычного населения. У нас на работе даже были организованы курсы узб.языка. Но выучить его нереально трудно. В результате этих реформ само коренное население стало "неграмотным"- взрослым людям сложно переучиваться .

Марина Пермская   07.05.2019 18:59     Заявить о нарушении
Так ведь не только язык надо переводить, надо национальную техническую культуру создавать...
А это очень непросто.

Шайтан арба в техническом плане арбой и останется, какие там допуски и посадки, какой там перлит с аустенитом.

А вот деньги считать это проще всего.

Как тоипришлось мне командовать учебным гранометным взводом.Специальро или нет, но почти весь взвод были узбеки, причем из глухих кишлаков.
У гранатомета прицел минометный, имеет угломерную шкалу в тысячных.
Об'яснял я долго что такое тысячная, но вижу не доходит.

Тогда я упростил задачу, стал командовать прицел и угломер в рублях с копейками, сразу дошло.

Потом заставил таблицу стрельбы наизусть выучить, а кто выучит, тому выдавал артиллерийские эмблемы.

Выучили, не знаю, как они потом своими отделениями командовали, но таблицу стрельбы знали наизусть и считали себя уже не пехотой, которая на вьюке по 30 кг таскает, а артиллеристами...

Посмотрите у меня Бремя белых.

Андрей Бухаров   07.05.2019 19:16   Заявить о нарушении
Забавно про рубли!

Марина Пермская   07.05.2019 21:16   Заявить о нарушении
Зато как эффективно...
При Петре для обучения новобранцев, которые не разбирались, где лпво, где право, использовали сено и солому, в этом то они разбирались, отсюда выражение "сено солома".

Андрей Бухаров   07.05.2019 21:43   Заявить о нарушении
Да было такое. Недаром говорят "тяжело в учении - легко в бою" . Главное аедь научить, а как - это можно по-разному

Марина Пермская   07.05.2019 22:15   Заявить о нарушении