Одичавший ребенок

                РАДИГЕ РЕЙМОН
                (1903-1923)
                Французский поэт и прозаик


000
Радиге лучше Пруста, но тоже никуда не годен.
(С. Дали)
000
В этом вундеркинде поразительно мало отклонений от нормы.
(Ж. Кокто)
000
Жизнь его была похожа на чудо.
(Ж. Кокто)
000
Музы поразили его тем безумием наизнанку, которое есть сама мудрость.
(Ж. Кокто)
000
Одичавший ребенок.
(Ж. Кокто)
000
Он был из породы тех высоких душ, что слишком быстро проживают свой век.
(Ж. Кокто)
000
Он был тщедушен, близорук, бледен, давно не стриженые волосы спускались на воротник и закрывали пол-лица, как бакенбарды. Он щурился так, словно его слепило солнце. Он подпрыгивал на ходу, как будто тротуар под ним был эластичным. Вытаскивая из кармана скомканные листки из школьной тетради, он расправлял их на ладони и, не выпуская изо рта самокрутки, пытался прочесть обычно совсем коротенькое стихотворение, поднося листок к самым глазам.
(Ж. Кокто)
000
Он возвращал молодость старым словам. Снимал патину со штампов. Удалял коросту с избитых сравнений.
(Ж. Кокто)
000
Он никогда не стригся. Был близорук, почти слеп, очень мало говорил.
(Ж. Кокто)
000
Он очищал штампы от рутины, сдирал кожуру с избитых истин.
(Ж. Кокто)
000
Реймон Радиге испытывал отвращение ко всяким уникумам и вундеркиндам.
(Ж. Кокто)
000
Очаровательный принц французской литературы.
(Прозвище)
000
Чудо с Марны.
(Прозвище)


Рецензии