de omnibus dubitandum 1. 38
Глава 1.38. КАКОЙ ИМПЕРАТОР БЫЛ НАСТОЯЩИМ?
Помимо русского царя, в средневековой Европе был известен еще один император – кесарь Священной Римской Империи (далее СРИ).
Под императорами германскими в данном случае подразумеваются западно-римские императоры, а полное название этой империи в русском переводе: Священная Римская Империя Германской Нации от лат. Sacrum Romanorum Imperium Nationis Germaniae. И тут надо заметить, что немцы не называли свою страну Германией, они называли ее Аллеманд, в крайнем случае, Дойчланд, а хермании или германии – это не страны и не народы, а союзы городов, цехов и общин, созданные для защиты феодальных вольностей. Понятие «германия» в принципе враждебно понятию «монархия».
И выходит, что «Римская Германская Империя» означает не огромную, на полмира итало-немецкую державу, а принадлежащее союзу городских общин (германии) защищенное крепостью (римом) торжище (эмпорию). Ясно, что у каждой такой эмпории был свой местечковый эмпоратор, и было таких эмпораторов, в том же лоскутном феодальном Аллеманде десятки и десятки. И тезок по имени Конрад или Карл (к примеру) было среди них порядком, и дарственных они могли подписать, сколько угодно.
Давайте разберемся, какой из императоров был настоящим. Римский посол Иржи Давид утверждает, что сам кесарь Леопольд (!) признает первенство руского царя: «Августейший же цесарь Леопольд был более благосклонен и в угоду их желанию дал им этот титул» {Иржи Давид. Современное состояние великой России или Московии, Вопросы истории. №1, 1968}.
А зачем Леопольд отдал свой собственный титул рускому царю? Историки полагают, что из простой услужливости. Но ведь отдать императорский титул означает передать верховную власть в Европе новому монарху.
Титул в то время это не просто красивое звание, а строго регламентированное место в единой европейской иерархии, это власть над территорией своей вотчины. Если Император стоял во главе этой иерархии, то отдача титула император означает только одно – передача верховной власти в Европе другому.
Как не списывай это на услужливость и воспитанность, но факт остается фактом - кесарь Леопольд собственноручно признал руского царя единственным императором Европы. На карте из атласа А. Ортелиуса изображен «непонятный» правитель Московии в чалме и под монгольским шатром. Перед нами хан-император Европы.
Обратите внимание, в его владения входит все земли западнее Волги, включая Европу. Это знали все. Все, кроме наших историков. Последние, почему-то, быстро позабыли про Великую Империю и руских царей Императоров. При этом официальная историческая наука делает все возможное, чтобы правда про последнюю Римскую империю была полностью стерта из памяти людей и с лица земли.
И это не единичный факт признания австрийским императором своей подчиненности рускому царю. Сигизмунд Герберштейн в своих «Записках о Московии» от 1517 года пишет: «Нынешний же Василий Иоаннович присвояет себе титул и имя царское… кроме того, все (НП его толмачи) (в тексте НП – немецкий перевод) именуют его императором (НП т.е. по-немецки Kayser)… Впрочем, титул царя (НП императора) он употребляет в сношениях с римским императором, папой, королем шведским и датским, Ливонии и турок» {Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. М. МГУ. 1988}.
Записки Герберштейна документ уникальный. Издав в 1517 году свои откровенные Записки на латинском, он не оставил немецким фальсификаторам ни малейшего шанса. Утаить существование единого императора Европы в лице руского Самодержца стало невозможно. Поэтому позднее появились «правильные» немецкие переводы «Записок о Московии». С этими изменениями полностью теряется смысл первоисточника. Так, ключевая фраза «все именуют его императором» превратилась: «все его толмачи именуют его кайзером». Почувствуйте разницу. Но и это не все, понимая опасность Записок, к тексту приводится комментарий переводчика А.В. Назаренко: «В НП внесены ограничения относительно сферы употребления титула “император” по отношению к Василию III, что должно было снять часть вины с Герберштейна за применение этого титула в 1517 г.». Лицемерию можно только позавидовать.
Герберштейн в 1517 году написал в СВОИХ записках то, что знал и видел собственными глазами, а в 1988 году его поправили, и сняли «часть вины».
Но в чем виноват Герберштейн? В том, что написал правду, не вписавшуюся в ТИ (традиционную историю)? Почему за автора «сняли часть вины» и переделали документ задним числом? Однако все эти вставки не принадлежали перу Герберштейна, ибо в самом позднем прижизненном списке Записок от 1551 года Герберштейн пишет о руском царе: «Мало того, он не отказывается и от императорского титула, если случится, что к грамоте прилагается перевод ее с руского языка на латинский, ибо сами переводчики передают названием «император» слово czar…. Таким образом, один и тот же правитель объявляет себя и царем, и императором» {Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. М. МГУ. 1988}. Герберштейн ни на секунду не сомневается в том, что императором Европы по праву является руский царь. Слова царь и император, по мнению Герберштейна, являются словами синонимами. Австрийский кесарь не имеет к императорскому титулу никакого отношения.
Здесь уместно привести заключение известного русского историка начала 20-го века В.И. Саввы, который считал титул кесаря лишь третьим в иерархии после императорского. При этом он, вполне убедительно отождествлял по значимости титул руских царей с титулом византийских императоров {Савва В.И. Московские цари и византийские василевсы. М. С.118}.
Далее Герберштейн дает опровержение того, что руский царь заимствовал титул у австрийского кесаря: «Да и зачем московиту просить у императора Максимилиана этот титул, если он еще прежде каких-либо сношений между ними хотел показать себя не только равным ему, но даже и высшим, ставя всегда и в речах и на письме свое имя и титул впереди императорского, и это, как сказано, даже и поныне соблюдается так упорно?» {Трактат Иоганна Фабри "Религия московитов" // Россия и Германия. Вып. 1. Изд. РАН ИВИ. 1998}.
И, правда, зачем?
Император в Европе может быть один, если Максимилиан соглашается с титулом руского царя, то признает его власть над собой. Поэтому в договоре Василия с Максимилианом от 1514 г. первый был назван "божиею милостию цесарь" {Трактат Иоганна Фабри "Религия московитов" // Россия и Германия. Вып. 1. Изд. РАН ИВИ. 1998}. Все названо своими именами в официальном договоре. Особенную ценность этому уникальному документу придает то, что он был озвучен нам австрийским «имперским» послом Сигизмундом Герберштейном!
Именно этот договор явился обоснованием введения императорского титула Петром [Исаакием (Фридрихом Петером Гогенцоллерном)]I и был издан 10.V. 1718 г. Получается, даже Петр [Исаакий (Фридрих Петер Гогенцоллерн)] прекрасно знал, что он не первый император, что единственными императорами Европы были руские цари, задолго до него, были с самого начала своего существования.
А вот как ярко указывает на первого царя-императора другой австриец, Иоганн Фабри: «Всякий раз вступая [с кем-либо] в сношения через посла или письменно, император московитов обыкновенно пользуется следующим титулом (Титул императора московитов): "Василий, Божьей милостью император всея Руси и Великий князь Владимирский и Московский, Новгородский, Псковский, Смоленский и Тверской".
Сим-то именно титулом, приветствуя тебя в славной твоей Вене от имени великого [князя] Василия 24 числа месяца августа прошлого года, [московитские послы] открыли свою речь». Руский царь назван прямым текстом: ИМПЕРАТОРОМ, назван на докладе в Вене! При этом сам австрийский «император» в докладе Иоганна Фабри назван не более чем эрцгерцог Австрийский. Никакого императорского титула у Фердинанта нет и в помине!
Чтобы окончательно снять вопрос, кто был великим Императором Европы, приведу очень яркую ремарку современника описываемых событий, дипломата Якова Рейнтенфельса: «Тот пространный титул, которым пользуются нынешние цари, возник при Иване Васильевиче около 1520 г. Государь, т.е. великий повелитель, Обладатель, т.е. содержащий под своей властью, Самодержец или Единодержавец, т.е. охранитель и защитник, не нуждающийся в посторонней помощи, Великий Князь и Повелитель, т.е. император… через несколько лет как языческие, так и почти все христианские государи и даже сам римский император стали удостаивать великого князя московского этим названием» {Яков Рейтенфельс. Сказания Светлейшему герцогу Тосканскому Козьме третьему о Московии, Падуя, 1680}.
Особенно ценны эти слова в исполнении римского посла и рьяного католика. За эти откровения труд Я. Рейнтенфельса в Европе больше не переиздавался. Там вскоре избавятся от руского Единодержавца и постараются навсегда забыть горькую историческую правду.
Свидетельство о публикации №219051100994