Snow. Mathematical

The limit of patience is too nearby,
It's directing into firmament haze
Like a vector. Now it's time
To strung on the arrowhead
Everything that can be a rhyme
With the word "death".
Inevitably outgoing time
Is measured by grownup gaze.
(It's the loose countdown).
The cold of snow falling athwart
Onto the face
Would be like a reward.



Оригинал:

http://www.proza.ru/2012/12/06/760


P.S. Перевод сильно уступает оригиналу и сильно от него отличается.)


Рецензии
Как интересно! Это здорово уметь переводить с русского на английский.
Надо очень хорошо знать оба языка, наверное. Я этим похвастаться, увы, не могу.
С теплом и уважением,

Ирина Раевская   28.05.2019 23:33     Заявить о нарушении
Ирина, большое спасибо Вам за отклик!
Это не совсем удачный перевод, ещё буду редактировать, чтобы приблизить к оригиналу.
С теплом и самыми добрыми пожеланиями,

Анна Филимонова   29.05.2019 00:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.