Иисус Христос и золотая рыбка
Ихтис (др.-греч. рыба) — древний акроним (монограмма) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: (Иисус Христос Божий Сын Спаситель). Часто изображалась аллегорическим образом — в виде рыбы.
Стоял в центре кафе, с евро в руках, чтобы не выглядеть бедным. Надеялся, что кто-то придёт, закажет и я смогу показать, что хочу то же самое. Продавец спросил: «Что тебе надо?» Он оказался из бывшего Советского Союза. Заказал рыбу.
Хрисос – по-гречески золото. Получается, что Иисус Христос очень похоже на золотая рыбка. Поэтому сказка Пушкина называется «О рыбаке и рыбке». До шестидесяти лет думал, что о старике, но возраст позволил заинтересоваться и понять, что не старике называется. В народе, не знающем греческого языка, рыбку назвали золотой.
Кстати, до свадьбы Пушкин написал «Три девицы под окном …». После свадьбы написал о вредной старухе.
В сказке об Садко, рассказывается о рыбе - золотое перо. Рыба с перьями бывает называется крылатка, ядовитая.
Свидетельство о публикации №219051401822
Василий Робакевич-Пестов 17.06.2019 17:55 Заявить о нарушении
Игорь Леванов 18.06.2019 11:20 Заявить о нарушении
Василий Робакевич-Пестов 18.06.2019 16:47 Заявить о нарушении