Лапсердак и три Т. Размышления о коммуникации
Язык формирует наше мировоззрение и миропонимание. Как объяснить человеку, который никогда не видел снег, радость от его мерцания на солнце и или веселье во время игры в «снежки»? А уж доказать, что у него может быть несколько оттенков одного цвета – белого – совсем на грани фантастики. Есть вещи, которые невозможно прочувствовать и в отношении которых просто невозможно выстроить свой собственный ассоциативный ряд, и потому их остается только принимать как данность, как тот факт, что Земля крутится вокруг своей оси. Ну и мечтать о том, чтобы в этом убедиться на собственном опыте.
Барьеров, препятствующие коммуникации между людьми, великое множество, и это может привести к серьезным межнациональным конфликтам, однако, с другой стороны, это способно подарить нам необыкновенный, восхитительный опыт познания себя и своей культуры в процесс познания чужой, иностранной. Только подумайте, сколько открытий человеку сулит тот неоспоримый факт, что традиции, обычаи, обряды, повседневная рутина и поведение представителя другой культуры разительно отличаются от того, к чему мы привыкли! Если в СССР и России знание иностранных языков возводило человека в ранг определенной элиты и их изучение было престижным, то в Англии история совершенно другая. Во времена великих завоеваний и колонизации дальних земель, на территории которых сильная сторона успешно насаждала свой язык и свою культуру, у носителей английского языка не было необходимости учить язык покоренных территорий, так как языком победившей вооруженной силы был английский. При этом и в наше время мы сталкиваемся с тем, что многие носители английского языка ожидают от представителя другой страны знание английского, как языка делового международного общения. По рассказам одного ирландца, давно и успешно работающего в России, англичанам свойственен подход: «Oh, you would like to do business with us but you don’t speak English? Come back when you do» («Вы хотите деловых отношений с нами, но не говорите по-английски? Возвращайтесь, когда заговорите»).
Так как же эти барьеры преодолевать? Как достичь того уровня коммуникации, при котором смысл, который мы вкладываем в нашу речь при общении с другим человеком, будет им воспринят с высокой долей семантической точности и приведет к результатам, на которые мы рассчитываем? Три «Т» — Терпение, Терпимость, Толерантность — вот формула межкультурной коммуникации, выведенная советским и российским лингвистом, доктором филологических наук, заслуженным профессором МГУ имени М. В. Ломоносова, президентом факультета иностранных языков и регионоведения МГУ Светланой Григорьевной Тер-Минасовой. Соединив известное изречение «Если очень захотеть – можно в Космос полететь» с убедительным «Терпение и труд все перетрут» и мудрым «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» мы получим рецепт вкусной и полезной коммуникации с представителями любой национальности и языковой среды.
На мой взгляд, изучение иностранного языка , совмещенное с путешествиями и погружением в языковую и культурную среду, является самым действенным познанием загадочной иностранной души. Изучая другой язык, мы неизбежно сталкиваемся с рядом понятий, просто не существующих в нашем родном языке, и, расшифровывая эти коды, получим возможность заглянуть в языковое закулисье. И если такой опыт, как, например, размещение в семье (Host Family) в рамках туристической поездки не всем доступен и иногда требует серьезных финансовых затрат, более серьёзных, чем в случае проживания в отелях, то можно выбрать другой набор активностей, который поможет жаждущему прикоснуться к иностранной культуре получить схожие впечатления за более скромные деньги. Например, существует распространённая в США и многих европейских городах услуга для путешественников под названием «Eat with». Ее смысл в том, что в Париже Вы можете забронировать не столик в ресторане, а место на ужин в обычной парижской семье. Вам нужно выбрать удобный для Вас день и час, а также стоимость обеда или ужина, и в назначенное время прийти в гости к французам, ее предоставляющим. Как правило, за таким столом собираются туристы из разных стран (заранее известно, какое будет меню и на каком языке будет вестись беседа), и в течение нескольких часов хозяева потчуют Вас блюдами, характерными для данной семьи (и, соответственно, региона). В рамках встречи у Вас есть возможность задать хозяевам дома вопросы, которые Вы не всегда зададите экскурсионному гиду и славно провести время в кругу друзей. Важно, что подобные активности позволяют Вам в режиме реального времени познакомиться с бытом страны и города, не из книжек или путеводителей узнать «ладно ль за морем иль худо, и какое в Свете чудо».
Словом, изучение языка в сочетании с путешествиями и терпеливым, доброжелательным любопытством поможет любому встать на путь эффективной и успешной коммуникации с представителями любого народа. Если Вы будете открытыми и внимательными, то, будете вознаграждены интересными историями и фактами. Например, в грузинском языке есть слово «шемомечама», что означает «Я случайно съел все это» и «шемомехарджа» - «Я не хотела тратить деньги, но невольно промотала».
Путешествуйте, общайтесь и будьте счастливы !
Свидетельство о публикации №219052100312