И это все о нем...

Сегодня Иосифу Александровичу Бродскому исполнилось бы всего 79 лет. Прожил же он весьма короткую жизнь - 55 лет. Но сколько за это время он успел создать прекрасных произведений!

Думаю, что не ошибусь, если скажу, что одним из самых больших знатоков творчества Иосифа Бродского является Валентина Платоновна Полухина. Для тех, кто мало знаком с этой удивительной женщиной, женщиной труженицей, привожу короткую справку:
 
Справка первая. Валентина Платоновна Полухина/Valentina Polukhina (урожденная Борисова, род. 18 июня 1936, село Урюп, Кемеровская область) — российско-британский литературовед, специалист по творчеству Иосифа Бродского. Вдова Дэниела Вайсборта. Она были знакомы с 1977 года. И еще один факт из ее биографии об удостоенных наградах:
 
= Королевское литературное общество Великобритании за заслуги в развитии русско-британских культурных отношений 23 июня 2014 года наградило В. П. Полухину почётной медалью, учреждённой в 1916 г. английским эссеистом и поэтом А. К. Бенсоном/A. C. Benson, отметив, что она изменила «представление британцев о современной русской поэзии и способствовала продвижению английской поэзии к русскому читателю».
 
= Награждена российской Медалью Пушкина (18 июля 2018 года) — за плодотворную деятельность по сближению и взаимообогащению культур наций и народностей".
 
Именно она подсчитала количество единиц поэтического наследия Бродского. Предоставим ей слово: "Из 1506 стихов и набросков поэта, написанных на русском, мне оказались недоступны 116 единиц. Из 219, написанных на английском, недоступны 35. <...>
Многие из них находятся в записных книжках Бродского, в которых их было трудно найти и сканировать, чтобы передать мне, или же архивные единицы закрыты для исследователей".
 
===   ===   ===
 
Мое знакомство с творчеством И.А. Бродского началось, пожалуй, со стихотворения "Большая элегия Джону Донну". Вернее именно оно покорило меня. Элегия действительно большая, поскольку включает 208 строк. Приведу из нее небольшой отрывок. И, одновременно, вспомните слова из его проповеди:
 
"Ни один человек не может быть островом, так, чтобы ему хватало самого себя; каждый человек — это кусок материка, часть целого; если даже один ком земли будет смыт в море, Европа станет меньше, так же, как если бы смыт был мыс, или поместье твоего друга, или твое собственное; смерть каждого человека уменьшает меня, ибо я един с человечеством; и потому никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол; он звонит по тебе".
 
Справка вторая. Джон Донн/John Donne (род. между 24 января и 19 июня 1572 года, возможно 12 февраля 1572 года, Лондон — ум. 31 марта 1631 года, тамже) — английский поэт и проповедник, настоятель лондонского собора Святого Павла, крупнейший представитель литературы английского барокко («метафизическая школа»). Автор ряда любовных стихов, элегий, сонетов, эпиграмм, а также религиозных проповедей.
 
"Нет, это я, твоя душа, Джон Донн.
     Здесь я одна скорблю в небесной выси
     о том, что создала своим трудом
     тяжелые, как цепи, чувства, мысли.
     Ты с этим грузом мог вершить полет
     среди страстей, среди грехов, и выше.
     Ты птицей был и видел свой народ
     повсюду, весь, взлетал над скатом крыши.
     Ты видел все моря, весь дальний край.
     И Ад ты зрел - в себе, а после - в яви.
     Ты видел также явно светлый Рай
     в печальнейшей -- из всех страстей -- оправе.
     Ты видел: жизнь, она как остров твой.
     И с Океаном этим ты встречался:
     со всех сторон лишь тьма, лишь тьма и вой.
     Ты Бога облетел и вспять помчался.
     Но этот груз тебя не пустит ввысь,
     откуда этот мир -- лишь сотня башен
     да ленты рек, и где, при взгляде вниз,
     сей страшный суд совсем не страшен.
     И климат там недвижен, в той стране.
     Откуда все, как сон больной в истоме.
     Господь оттуда -- только свет в окне
     туманной ночью в самом дальнем доме.
     Поля бывают. Их не пашет плуг.
     Года не пашет. И века не пашет.
     Одни леса стоят стеной вокруг,
     а только дождь в траве огромной пляшет.
     Тот первый дровосек, чей тощий конь
     вбежит туда, плутая в страхе чащей,
     на сосну взлезши, вдруг узрит огонь
     в своей долине, там, вдали лежащей.
     Все, все вдали. А здесь неясный край.
     Спокойный взгляд скользит по дальним крышам.
     Здесь так светло. Не слышен псиный лай.
     И колокольный звон совсем не слышен.
     И он поймет, что все - вдали. К лесам
     он лошадь повернет движеньем резким.
     И тотчас вожжи, сани, ночь, он сам
     и бедный конь -- все станет сном библейским.
     Ну, вот я плачу, плачу, нет пути.
     Вернуться суждено мне в эти камни.
     Нельзя прийти туда мне во плоти.
     Лишь мертвой суждено взлететь туда мне.
     Да, да, одной. Забыв тебя, мой свет,
     в сырой земле, забыв навек, на муку
     бесплодного желанья плыть вослед,
     чтоб сшить своею плотью, сшить разлуку.
     Но чу! пока я плачем твой ночлег
     смущаю здесь, - летит во тьму, не тает,
     разлуку нашу здесь сшивая, снег,
     и взад-вперед игла, игла летает.
     Не я рыдаю - плачешь ты, Джон Донн.
     Лежишь один, и спит в шкафах посуда,
     покуда снег летит на спящий дом,
     покуда снег летит во тьму оттуда".
 
Невольно возникает мысль, а может быть сам Иосиф Бродский, как большой поэт, начался именно с этой элегии? Мало прочитать ее и насладиться звучащей в ней музыкой. Нужно еще и как следует подумать над теми вопросами, которые которые затронул в ней автор. А это уже труд, труд души.

===   ===   ===

Справки взяты из Википедии.


Рецензии
ГАЛИНА, ЗДРАВСТВУЙТЕ!Вас от души благодарю за то, что открываете нам МИР ТАКОЙ ПОЭЗИИ. С ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ К ВАМ!

Нина Радостная   24.05.2019 10:30     Заявить о нарушении
Нина, спасибо! Всегда рада Вас видеть на своей странице.

Галина Магницкая   24.05.2019 10:57   Заявить о нарушении
Уважаемая Галина.
А с чего Вы решили, что Бродский поэт.
Он просто рифмовал сочинения на ту или иную
заданную тему.
Это не имеет никакого отношение к истинной поэзии.
Да, среди его словоблудия, эа всю его жизнь,
набралось несколько поэтичных строчек.
Но исходя из наблюдений, скажу вам, что у многих графоманов
иногда рождаются приличные строки, что тем не менее не делает их поэтами.
Поэзия... Она ведь не из головы и тем более не из пятой точки.
Поэтому не стоит называть поэзий, то, что её не является.
Голый король - может быть королём, но графоман никогда не будет ПОЭТОМ.

С уважением,

Леонид Левитов   16.06.2019 09:16   Заявить о нарушении
Бродский не поэт? Вот это да-а-а! А я-то думали знал, а оказывается. Что теперь мне делать со своими убеждениями?

Николай Хребтов   23.10.2019 12:54   Заявить о нарушении