Leonardo da Vinchi

В растворённые - окно...

Техничнический перевод.

Анатолий Святов.

Город - в области грамматики

Русский поэтический текст, компьютер механик чувство

Перевод на другие языки мира ...

Чистый государство

*   *   *

"В улыбке Леонардо да Винчи"


И в светлых линиях штрихи -
Большие ситцевые розы!
На стебельках - в зелённости -
Фантасмагорией разводы...
И в этой тканной мишуре!
Упрятаны изгибы рдянны
Пьянеют мысли в поэтической среде
Средь ликов чувственно-обманно.
Витает - озорной! Шальной
Любовью - осиян крылами!
Художника замысел прямой,
В холсте он нитью вяжется - упрямо
Свивая всё в клубок
Кисти виток...
...


Рецензии
Вот это - "вообще огонь"!
Классно получилось у "искусственно одушевлённого корейского интеллекта"...

Спасибо, Анатолий!

Фёдор Иннокентьев   28.03.2022 01:55     Заявить о нарушении
На других языках (а их более 50 от арабского, китайского, японского до всех европейских) встречались необычные обратные переводы этого стихотворения. Непереволимые слова изредка всречались. Вот я ними пободался со склонениями в инфинитиве. Но образ моего вдохновения, образ улыбки, всегда был точен во всех переводах

Анатолий Святов   28.03.2022 17:55   Заявить о нарушении
Да, абсолютно точно.
Так "просекаются" "маркера", которые и рассчитаны на то, чтобы кочевать по языкам, оставаясь неизменно верны своим задачам.

Фёдор Иннокентьев   28.03.2022 17:59   Заявить о нарушении