Хуан, хозяин коровы

Жил-был мужчина, у которого был сын и корова. Корова была очень красивая, а сын – очень глупый.
Отец послал его как-то продавать корову, так как им не хватало денег. Хуану (так звали сына) было очень жаль её продавать, так как он очень любил её, но ему осталось только подчиниться.
Когда он проходил через лес, на него напали разбойники и отбили корову. Но он пошёл за ними и увидел, как они входят в дом, где жили. Он вернулся к себе, и отец спросил его:
- Что это ты так рано вернулся? Ты уже продал корову?
- Нет, отец, меня только что ограбили разбойники.
- Сын! Ты и вправду дурак.
- Не беспокойтесь о корове, отец, я получу за неё деньги.
Но отец не поверил ничему.
- Как это: получишь деньги? - рассержено спросил он.
Тогда Хуан переоделся в девицу и пошёл к разбойникам. Он спросил, не нужна ли им прислуга, и они ответили, что нужна. Он остался работать в этом доме.
Ночью главарь позвал её в свою комнату и сказал остальным:
- Эта девица выглядит немного застенчивой. Я её обучу. Если услышите крики, ничего не делайте – это касается только меня.
Затем главарь погасил свет, а Хуан достал ремень из-под платья и начал избивать его, и бил очень сильно. Криков раздавалось достаточно, но никто не пришёл на помощь.
Когда главарь больше не мог шевелиться, Хуан собрал все деньги, которые нашёл там, и вылез через окно, говоря:
- Запомни хорошенько: я – Хуан, хозяин коровы.
Когда он пришёл домой, то сказал отцу:
- Вот, отец, я получил деньги за корову. Но теперь я должен получить больше.
Он заказал себе костюм врача, переоделся и вновь отправился в дом разбойников.
Они искали врача, так как главарь был очень болен. Поэтому, как только они увидели Хуана, то попросили помочь, войти.
Врач осмотрел главаря и сказал, что положение серьёзное. Затем он приказал каждому из разбойников принести по различной вещи из соседних деревень.
Одного он отправил за бинтами, другого – за спиртом, третьего – за ватой, четвёртого – за мазью, пока в доме больше никого не осталось.
В этот момент он вновь приблизился к больному, достал ремень и опять избил его, приговаривая:
- Я – Хуан, хозяин коровы! Я – Хуан, хозяин коровы!
Когда он устал бить, то наполнил сумки деньгами и ушёл.
На следующий день он переоделся в священника. Так как с главарём было очень плохо, разбойники стояли в дверях и смотрели, не пройдёт ли мимо священник. Как только они увидели его, стали умолять войти.
Хуан посмотрел на больного и сказал:
- О, этот человек при смерти! Бегите в деревню, и пусть один принесёт мне дарохранительницу, второй – елей, третий – епитрахиль, четвёртый – кропило…
Он перечислял, пока в доме не осталось ни одного разбойника.
Затем он вновь подошёл ко главарю, который закричал, едва увидев его:
- Нет, пожалуйста, опять хозяин коровы! Можете забрать все деньги из этого дома, только не бейте меня больше! Смотрите, вон ящик. Берите всё, что хотите.
Хуан забрал все деньги, кроме трёх песет. На эти деньги разбойники смогли бы поесть.
Когда он пришёл домой и отдал отцу все деньги, тот сказал:
- Да ты не такой уж дурак, как я думал.
Но Хуан был встревожен, так как знал, что в любой момент могут прийти разбойники и свести с ним счёты.
Он устроился возле дымохода и не уходил оттуда. Ему нужно было приготовить котёл со смолой на всякий случай.
Ночью он услышал шаги по крыше и сказал себе:
- Они здесь!
Он услышал, как один говорит другим:
- Вы должны спускать меня на верёвке постепенно.
Тогда Хуан раздул огонь, и разбойник, которого спускали, угодил ногами в горячий котёл. Он закричал:
- Вверх, вверх!
- Что происходит? - спросили другие.
- Ничего… просто здесь очень темно, и мне страшно.
- Ну, что ты за разбойник тогда! - сказал ему другой и начал спускать верёвку.
Когда тот коснулся ногами смолы, то обжёгся опять и закричал:
- Вверх, вверх!
- Что такое?
- Ничего… комары закусали.
- Ну, что же ты за разбойник тогда! - сказал третий, который был главарём. - Теперь спущусь я, и если я скажу “вверх, вверх”, вы не должны меня слушать, а опускайте всё дальше.
Главарь начал спускаться по верёвке и скоро закричал:
- Вверх, вверх, тут опять этот хозяин коровы, тут опять этот хозяин коровы!
Но другие и ухом не повели. Они спускали верёвку всё больше, пока главарь не упал в котёл и не сварился. (С испанского. 7.06.2019)


Рецензии