Покрывало майи

***
М.Г.
С тобой отдохну на нездешнем лугу,
на росном, поёмном, в сени наволок, 
и там наконец прикоснуться смогу
губами к мыскам твоих вымокших ног

Скажу, как я ждал и не ведал конца,
как умер, но жил для тебя все равно,
как сплел наши нити и сверил сердца
и как это, Боже мой, было давно.

Сумею ли заволноваться травой
пройти словно ветер, шумящий средь крон,
иль просто приникну к тебе головой
и губы растают, и кончится сон…

И ты удивишься качанью ветвей
как будто невидимый петел взлетел,
и тихо коснётся прохлады твоей
бесплотный порыв разминувшихся тел.

***
Вдруг становится сердце текучим
и журчит словно талая речь.
боль утешит, тоска не измучит,
надо только разлуку сберечь.

Что ни вечер спускается робкий
голос твой полудетский ко мне
и ведет той нефритовой тропкой,
где встречаются души во сне.

И, влекомый тоской пилигрима,
паруса тяжелеющих век
наставляю на боготворимый
ветром счастья исполненный бег.

Ты хрустальная чаша отрады,
тонкий холод поющего льда,
луноликая дочь снегопада,
невозможное утро стыда.

Как бы аридов век свой я дожил
без твоих залучающих нег.
…Снег идет над пустыней. О Боже,
седины моей тающий снег.


Рецензии