Вы ждёте кого-то нетерпеливо и уже давно

Недавно ушёл из жизни прекрасный венгерский поэт Арон Гаал.

35 лет творческой деятельности выдающегося венгерского поэта Арона Гаала
 (статья написана около двух лет тому назад).

В череде событий культурной жизни Венгрии последних недель, невозможно не заметить одно весьма примечательное: 35 лет тому назад в открытой печати появились стихи ныне выдающегося венгерского поэта и общественного деятеля Арона Гаала. Сегодня можно смело утверждать, что если вы хотите ощутить ни с чем не сравнимое обаяние современной венгерской поэзии, обратитесь к творчеству Арона Гаала.
Арон Гаал сразу проявил себя как проникновенный лирик (хотя на сегодняшний день им написаны и эпические произведения на темы венгерской истории). При этом, даже его любовная поэзия всегда наполнена глубоким философским смыслом. В ней всегда несколько подтекстов, линий развития. Каждая строка держит читателя в напряжении, заставляет читателя удивляться и размышлять. Но никогда вы не найдёте в стихотворениях Гаала готовых ответов на те или иные, пусть и простейшие, жизненные вопросы. Ответ, если захочет,  даёт читатель, исходя из того, как он воспринимает и понимает создаваемые поэтом мимолётные образы и фантастические картины. Прекрасные очертания его стихов как бы возникают из какой-то надматериальной субстанции для того, чтобы, проникнув в душу и затронув читательское сознание, снова вернуться туда, откуда они пришли. Взять хотя бы такое его стихотворение как «Тень кошки».
 
Может, тень кошки - это ты...
Над головой сумрачная, безвёздная ночь,
Но, когда является на минуту Луна,
В глубине сада выплывает твой стройный силуэт.

Может это - твой сон, в котором я - только участник,
Но, может, именно я приснился тебе...
И в твоем сне отражается сад и Луна,
И то стройное тело, что так мягко босиком

Шагает по траве, что так вытягивается вверх, до неба...
Или только во мне отражается все это, и,
Когда появляется Луна из туч на минуту,
То вижу вдруг между деревьями Тебя - тень кошки...

Всё это повторяется снова и снова; кажется, что в этих стихах переплелись сон и явь. Однако, вся любовная лирика Арона Гаала – осязаемо гражданственна, а его гражданственная поэзия – глубоко лирична. Потому что, в его стихах живёт Любовь. Любовь к женщине, Любовь к Венгрии и её людям.
Но возвратимся к юбилею.
Общественность Венгрии не могла пройти мимо 35-летия творческой деятельности Арона Гаала и совершенно справедливо решила организовать чествование одного из своих лучших поэтов. Оно прошло в небольшом красивом дворце, расположенном рядом с парком Varosliget в Будапеште. Зал был полон. Поздравить юбиляра приехали известные венгерские писатели и поэты, музыканты и художники, учёные и представители власти. Тут же находилась и значительная группа, представляющая русскую общину в Венгрии. Была и небольшая делегация из России (известно, что Арон Гаал является решительным сторонником развития и укрепления русско-венгерских культурных связей). В своих выступлениях, которые перемежались артистическими номерами, все желающие высказывали глубокую признательность замечательному поэту за его удивительное творчество. Живая музыка – классическая и популярная, ставшая классической – лилась со сцены на протяжение всего торжества. Со сцены были прочитаны многие известные стихотворения Гаала. Из России, Литвы, Румынии донеслись, что называется on line, голоса поэтов и поэтесс, декламирующих стихи Арона Гаала на своих родных языках. Со сцены прозвучал и рассказ о непростом жизненном пути юбиляра.
Когда глубоко тронутый происходящим Арон Гаал вышел на сцену, чтобы поблагодарить всех присутствующих за тёплые слова в свой адрес, раздался долго не стихающий шквал аплодисментов. Внешне всегда очень сдержанный, поэт был настолько взволнован этим выражением признания публикой его таланта, что его лицо вздрогнуло и осветилось едва заметной мягкой благодарной улыбкой. Было удивительно наблюдать, как в уголках глаз этого, всегда сосредоточенного, немного сурового человека, появились две слезинки и медленно скатились на густые, аккуратно постриженные усы. Естественно, это не было оставлено без внимания представителями прессы, радио и телевидения, которых было достаточно на торжестве. Все видео и фотокамеры постарались запечатлеть этот необычный, нехарактерный для Гаала, момент. И надо сказать, им это удалось. Здесь же на сцене юбиляру вручили огромный букет цветов, и такой же огромный торт, который впоследствии был поглощён присутствующими на торжественном ужине в честь поэта.
После завершения сценического действа торжества переместились в вестибюль, где поэту были вручены многочисленные, порой весьма оригинальные подарки. Что касается русской делегации, то она вручила поэту полные собрания сочинений А.С. Пушкина и Б.Л. Пастернака.
Здесь же в вестибюле была развёрнута обширная выставка многочисленных изданий (венгерских и зарубежных) и литературных наград (венгерских и международных) юбиляра. Среди книг Гаала, переведённых на добрый десяток европейских языков, значительное место занимали и переводы на русский.
Торжественный вечер, начавшись в 18:00, длился около четырёх часов. Атмосфера вечера была настолько радушной, настолько тёплой, что многим не хотелось её покидать. Но всё заканчивается. Закончились и торжества в честь 35-летия творческой деятельности выдающегося венгерского поэта Арона Гаала. К счастью, продолжается сама творческая деятельность поэта, который готов одаривать нас прекрасными стихами, готов по-прежнему волновать наши умы и наши сердца.

Вы бродите между сном и явью,
Как в коридорах Лабиринта,
Где ищут Себя Самого беспрерывно...

Вы уже не знаете: откуда начали путь?
И куда прибудете, если прибудете?
Не слышно Голоса с Небес: «Куда идёте Вы?»

«В каком направлении блуждаете?» – Их множество,
Ваша Жизнь – лишь Идея...
В голове другого, нам неизвестного,
Чья роль, как и у Вас, запирающегося в самом себе – в Душе,
Ходить, кушать, любить меня на сцене,
Где кулиса – Лабиринт, а вокруг – Пустота,

И Вы ждёте кого-то нетерпеливо и уже давно,
Но эта Пустота – моя Жизнь, и этот Лабиринт – Я,
И Вы – во Мне – ищете себя самого, и в себе самом – Меня!

Из книги Арона Гаала "Записка в Бутылке, или Расколотые Слова", Москва, 2012

               


Рецензии