Жирно-грязный

 Я плохо знаю английский язык. Точнее - я вообще его не знаю. Но я знаю, что ГРИЗЛИ по английски означает "жирно-грязны". Мне одна девочка из английской спецшколы сказала. Вообще, ГРИЗЛИ это такой американский медведь. Видимо, потому, что американский - он очень грязный и слишком жирный. Как только я узнал о нем такую подробность, мне почему то страшно захотелось подкрасться к нему сзади и ударить ногой под зад. Под самый-самый и очень сильно! Чтобы он не был уж таким грязным и жирным! Эта мысль стала страшно преследовать меня. Во сне я видел грязного вонючего американского гризли и бил его по заду. А потом сразу же просыпался, потому что дальше сон становился страшным - Гризли оборачивался....
Вот что будет, когда Гризли обернётся!? Явно ничего позитивного и светлого. Ему нравится быть таким жирным и грязным, а пинки под зад ему совсем не нравятся. Спросите любого жирно-грязного, не обязательно гризли - вот что он на такое ответит?
Почему то других медведей совсем не хочется бить под зад.... И совать туда всякие предметы тоже совсем не хочется. Потому что эти медведи если даже жирные и грязные, то в меру. А американский гризли эту меру превысил...
И мне с каждым днем становилось всё страшнее и страшнее - я представлял как Гризли оборачивается и ...  Ему совсем не понравится, что кто то вот так отнесся к его попке... Нет, дальше лучше не представлять!
Я рассказал о своих переживаниях девочке из английской спецшколы, а она рассмеялась и сказала, что пошутила! И что  Grizzly bear переводится очень просто - серый медведь! Так даже в википедии написано. И я сразу успокоился. Теперь гризли мне казался в меру жирным и в меру грязным, отвешивать ему пинков совсем не хотелось!

А с девочкой из английской спецшколы мы тогда много-много часов прогуляли на заброшенном пляже. Вместо школы!


Рецензии