Индексы источников и их расшифровка
ИНДЕКСЫ ИСТОЧНИКОВ И ИХ РАСШИФРОВКА
После текста каждого произведения > приведены индексы источников.
Индексы состоят: из первой заглавной буквы названия источника
-- после которой (через дефисы) следуют цифры порядковых номеров тома-главы
-- и далее (при неоходимости) порядковые номера:
абзаца, или страницы, или раздела, или тому подобных частей этой главы
(эти номера в русскоязычных изданиях могут несколько отличаются от их англоязычных источников)
> после чего (через знак > ) дан Интернет-адрес веб-страницы, например:
CK1-141 > П1-142 > www.proza.ru/2019/07/20/1670
_здесь англоязычный источник CK1-141 = Chinna Katha 1-й том-притча №141
> переведен (в буквальном формате) и издан на Русском языке :
П1 = Притчи 1-й том -142-я притча
> поэтому через знак > даются оба: CK1-141 > П1-142
> после чего даётся > www.proza.ru/2019/07/20/1670
= Интернет адрес веб-страницы форматированного=смыслового перевода этой притчи на портале Проза.ру.
НИЖЕ ДАНЫ ИНДЕКСЫ ВСЕХ
используемых источников и их расшифровки
(начиная с конкретизации приведенного выше примера)
CK>П = Chinna Katha > ПРИТЧИ
Сатья Саи Бабы в двух томах,
составленных Кастури :
CK = Sathya Sai Baba : Chinna Katha 1 и 2
http://vahini.org/contents.html > Other Files > Chinna Katha ="One Little Story"
П = Русскоязычная изданная версия перевода этих англоязычных томов:
Сатья Саи Баба > Притчи и истории (в двух томах) > Том 1
_перевод : Л. М. Алексина _ гл. ред. И. Неаполитанская
_Санкт-Петербург_ изд. СаиВеда_2002 г. ISBN 593346-035-2;
Том 2 > ISBN 593346-032-Х
> http://scriptures.ru/pritchi1.htm .
ПРИМЕР обозначения источников конкретной притчи:
CK1-141 > П1-142 > www.proza.ru/2019/07/20/1670
(расшифровка этого примера дана выше в начале этой публикации).
( продолжение следует)
Глушков > www.proza.ru/avtor/vg891 03 .08.2019 > ред. 09 .08.2019
Свидетельство о публикации №219061400078