В самом начале перестройки на территорию Советского Союза упала летающая Тарелка. Внутри неё кроме огромной рукописи и лежащей на ней здоровущей кости ничего не нашли. Рукопись состояла из больших листов бумаги, буквы на ней были знакомые русскому человеку и вроде слова тоже. Сей трактат принадлежал Космическому Михаилу Жванецкому который бежал с какой-то далёкой планеты из-за того что ему стали угрожать, те кому не понравился его юмор.Может это был вовсе не космический Михаил Жванецкий, а кто-то иной но очень такой Задорный на язык. Свою Планету он называл Чурпеья, а людей там живущих чурперьяками. Этот опус был можно сказать Сатирический опус на родную планету Чурперья и его народ чурперьяков.
Перевод на русский язык начался в конце восьмидесятых годов, когда стало ясно что свобода дана болтать всем кому не лень. Тогда был сделан первый перевод книги "Остров Переделкино". Но этот перевод не был издан и даже не был показан никому, из-за того что появились угрозы в виде восстановления порядка и дисциплины в умах.
Да эпоха наступила другая, надо было искать где что подзаработать.А за такие переводы могли и не заплатить. Потом через несколько лет появились и иные переводы других частей рукописи из Тарелки. В целом эту инопланетную книгу можно назвать Сатирический эпос про Планету Чурперья, или История Планеты Соревнований, или Приключения Дурия Ахламоновича Циникова главного героя этой книги.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.