Прилагательные, существительные похожи, но на ёжа

             Разгорелся спор. Является ли слово "русский" существительным или прилагательным.

            Я - если честно - в школе был двоечник и троечник по русскому языку. Да и сейчас - не спец особый. Но, тем не менее, встряну в спор великого филолога Маргариты Никоновой, которая убедила, якобы, в том, что слово "русский" - является всё же лишь прилагательным. Сделала она это - по моему убеждению - вполне иезуитским способом, прикрывшись своими великими знаниями великого филолога - или филологички.

            В противовес примеру, когда слово "русский" является существительным - "В палате лежит больная", - Маргарита заявляет следующее: "В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места". То есть слово "больная" не является существительным, ибо не окончена фраза - надо добавить "больная женщина", в которой слово "больная" является прилагательным.

            Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, о чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, иизуитским спосабам.

            Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Эта фраза несёт информацию о том, что в палате лежит больная - существительное - она. И более не требуется в данный момент для информации.

            Если же идёт запрос для уточнения - что за субъект? какая больная? - и добавляют, что больная женщина, она является больной женщиной - здесь "больная" прилагательное. Но здесь это уточнение неуместно - лишнее, ибо из слова-существительного  "больная" - вполне понятно, что больная - это она и есть женщина, ибо в палате больная собака быть не может, а может быть исключительно больная женщина - просто "больная" - она. И всё!

            Но если "В палате лежит женщина - какая? - больная!". Ага! В палате находится больная. И всё! Вот такие они  прилагательные и существительные. Похожи - но на ёжа.

            Такие мои уточнения, такие мои комментарии, как не великого знатока правил русского языка.

            Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Добавлять слово "женщина" - абсолютно бессмысленно.

            Можно сказать так. "В палате лежит больная. У неё - воспаление лёгких". Абсолютно понятно, что в палате больная - именно женщина, у которой - воспаление лёгких. "Больная" - является существительным или существительной оной. Так-с!

Кто появился? Русский. "Русский" здесь - это существительное.

Русский человек. "Русский" здесь - это прилагательное.

Какой язык? Русский язык. Слово "русский" - прилагательное.

            Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, а чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам; пройдите курс обучения русской грамоте, начиная с четвёртого класса средней школы.


            Итак.



ЭтноФан
9 июня

5,5 тыс. просмотров
3,9 тыс. дочитываний
2,5 мин.
5,5 тыс. просмотров. Уникальные посетители страницы.
3,9 тыс. дочитываний, 71%. Пользователи, дочитавшие до конца.
2,5 мин. Среднее время дочитывания публикации.

Разъясняю, почему слово «русский» - это имя существительное

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Комментарии.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Маргарита Никонова8 дней
В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места.

Ответить2 нравится

андрей пламбер8 дней
Маргарита, Вам двойка по русскому языку.

Ответить4 нравится

Маргарита Никонова8 дней
андрей пламбер, вам ли судить об этом, если в ЕГЭ, вы едва ли 50 баллов набрали, а я в своё время, имела оценки - 4 и 5. Могу вам предложить экзамен по русскому языку, написав сложное предложение, а ваша задача разобрать это предложение онлайн, то есть времени у вас будет, как в школе, чтобы у вас не было возможности заглянуть в учебники русского языка. Об условиях можем договориться.

Ответить1 нравится




             Разгорелся спор. Является ли слово русский существительным или прилагательным.

            Я - если честно - в школе был двоечником и троечником по русскому языку. Да и сейчас - не спец особый. Но, тем не менее, встряну в спор великого филолога Маргариты Никоновой, которая убедила, якобы, в том, что слово "русский" - является всё же лишь прилагательным. Сделала она это - по моему убеждению - вполне иезуитским способом, прикрывшись своими великими знаниями великого филолога - или филологички.

            В противовес примеру, когда слово "русский" является существительным - "В палате лежит больная", - Маргарита заявляет следующее: "В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места". То есть слово "больная" не является существительным, ибо не окончена фраза - надо добавить "больная женщина", в которой слово "больная" является прилагательным.

            Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, о чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам.

            Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Эта фраза несёт информацию о том, что в палате лежит больная - существительное - она. И более не требуется в данный момент для информации.

            Если же идёт запрос для уточнения - что за субъект? какая больная? - и добавляют, что больная женщина, она является больной женщиной - здесь "больная" прилагательное. Но здесь это уточнение неуместно - лишнее, ибо из слова-существительного  "больная" - вполне понятно, что больная - это она и есть женщина, ибо в палате больная собака быть не может, а может быть исключительно больная женщина - просто "больная" - она. И всё!

            Но если "В палате лежит женщина - какая? - больная!". Ага! В палате находится больная. И всё! Вот такие они  прилагательные и существительные. Похожи - но на ёжа.

            Такие мои уточнения, такие мои комментарии, как не великого знатока правил русского языка.

            Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Добавлять слово "женщина" - абсолютно бессмысленно.

            Можно сказать так. "В палате лежит больная. У неё - воспаление лёгких". Абсолютно понятно, что в палате больная - именно женщина, у которой - воспаление лёгких. "Больная" - является существительным или существительной оной. Так-с!

Кто появился? Русский. "Русский" здесь - это существительное.

Русский человек. "Русский" здесь - это прилагательное.

Какой язык? Русский язык. Слово "русский" - прилагательное.

            Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, а чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам; пройдите курс обучения русской грамоте, начиная с четвёртого класса средней школы.

            Что не так ляпнул - не судите строго. Я - не великий филолог.  МИХАИЛ АНПИЛОГОВ.


Рецензии