Перевод песни Океан вне Времени с китайского

Песенный перевод составлялся именно с целью петь эту песню на русском языке и передать смысл оригинала. Поэтому надо было уложиться в слоги, исполняемые на китайском. На основе сравнения четырех не рифмованных текстов песни на английском и русском языках, найденных в свободном доступе в интернете. Также использовались два подстрочника с китайского, выполненных на разных платформах словарей он-лайн.


Текст на китайском, транслитерация

shi guang wan ru yu hou de lan.8
tian  ya, wei  yu  an.5
feng hua zong shi wei ceng yuan.7
piao san, wang shi ru yan.6

wo ceng ke xia de shi pian.7
zai xuan ya shang sheng kai.8
xiang chen mo de huo yan.6
hua zuo chen shi de bo lan.8

Shi giang, wan ru zhi jian de xi an.10
ge sheng, wei yu an.7
ji de dang shi fan hua kai.9
ni zai wo de shen bian.8

wo ceng zou guo de huang yuan.7
sui sui yue er yan mie.8
xiang yong shi de bing chuan.6
hua zuo hu xiao de feng xue.8

wo xin zhong de huang yuan.
sui sui yue er yan mie.
xiang yong shi de bing chuan.
hua zuo hu xiao de feng xue.
xiang cong qian de shi yan.6
ru guang tou guo shen yuan.6
zheng kai shu ang yan.5
zai tian ya de jin chu.6
kan jian le cang hai.5

shi guang, wan ru feng li de chuan.9
sui lang, pia o yuan.7
yue se, ru shui ying qian fan.9
wo zai, ni de yan qian.8


Смысл песни Океан вне Времени:

Время - как синее небо после дождя,
Край земли все еще виден.
Твоя красота никогда не увядает,
Все прошлое в дымке растает.

Псалом, что я выгравировал
На краю обрыва, на рассвете,
Подобный молчаливому пламени,
Уже стал несущим потоком всей моей жизни.

Время - это мелодия струн на кончике пальцев,
Струны все еще звучат.
Я помню, как пышно распускались цветы
И ты тогда была рядом.

Пустыни, через которые я шел
Затмились чередой прошедших лет (образ: Покрылись песками забвения)
Подобно вечным льдам,
Превратившимся в бушующую метель.

Пустыня у меня на душе
Затмилась чередой прошедших лет, (образ: Покрылась песками забвения)
Подобно вечным льдам,
Превратившимся в свистящий ветер и снег.
Как обет прошлого,
Она растаяла в потоке света,
взошедшего из непостижимых глубин моего Я.
Открывая глаза я вижу
Океан на краю Мира.

Время - это кораблик на ветру,
Плывущий по волнам вдаль.
Лунный свет течет сквозь тысячи парусов,
Отражаясь на поверхности воды...

Вот я... Стою перед Вами...


Песенный перевод, в стараниях приблизится к оригиналу:

Время лазури поcле дождя,
Еще виден мира край...
Моей красой осталась для меня,
Прошли года - в дымке растают.

Завет, что я начертал
На краю бездны, с рассветом,
Молчаливым огнем
Стал мне молитвой всей жизни...

Время - между пальцев голос струн,
Еще песнь слышна...
Помню расцветало все вокруг
И ты тогда рядом стояла.

Бескрайние пустоши шел,
Остались позади меня,
Подобно вечным льдам,
Что стали вьюгой с метелью...

Бескрайняя сердца тоска,
С забвением ушла, с годами,
Подобно вечным льдам,
Что стали снегом с ветрами.
Обетом прошедших всех лет
Тает и светом льется
Из непостижимых глубин моего Я...
Открыв глаза вижу Солнца
И Земли край...

Времени кораблик - несет
по морю, далеко...
Лунный свет сквозь паруса течет...
Вот я. Стою перед Вами...

Лина Бугулова 14.06.2019
Последняя редакция 24.06.19

На "странице автора" в ссылках - переход на канал Youtube, c видео-караоке этого перевода. Песню на китайском исполняет Димаш Кудайберген. Это он на фото :-)


Рецензии
Латинскими по-китайски... Любопытно

Зус Вайман   19.06.2019 22:02     Заявить о нарушении
Китайские иероглифы тут бы не помогли :-) Это чтобы проследить за мелодикой языка. Есть сайты переводов на которых можно сделать транслитерацию.

Александр Фатум Лина Бугулова   20.06.2019 14:52   Заявить о нарушении