Глава 5. Встречи с прошлым
Трактир, обративший на себя внимание Рошфора, процветал. Глядя на самодовольные лица трактирщика и его жены, на полудюжину поварят и слуг, нетрудно было догадаться, что в постояльцах и посетителях недостатка нет.
"Если найдется комната – заночую", решил для себя Рошфор, проходя к конторке, за которой восседал трактирщик.
- Хозяин, комната найдется? - просил он, незаметно показывая хозяину жетон, который имели при себе все агенты тайной полиции кардинала.
- Для вашей милости – найдем, - с поклоном протянул руку к доске с ключами трактирщик. – Второй этаж, десятая комната направо. Прикажете подать ужин в комнату?
- Пожалуй, нет, - граф подумал, что, сидя где-нибудь в углу, он и увидит, и услышит немало интересного. – Я сяду в общей зале, только позаботься, чтобы место было не на виду.
- Будет исполнено, Ваша светлость, - совсем по-военному ответил трактирщик, и по его знаку закрутилась обычная круговерть по приему знатного гостя. Рошфору даже пришлось поймать хозяина за передник, чтобы приказать умерить пыл: лишнее внимание ему было ни к чему. Словно по мановению волшебника появились тарелки и тарелочки, полные всяческой снеди, и даже вилка нашлась в этом заведении.
Рошфор не без интереса наблюдал все эти манипуляции, пока его внимание не привлек новый посетитель.
Открывшаяся в очередной раз дверь впустила нового гостя. Конюший кардинала, привыкший не упускать ни одной детали, по опыту зная, что не бывает ничего незначительного в сыскном деле, которым ему приходилось заниматься по воле его могущественного патрона, сразу обратил внимание, как зашел незнакомец, как не спеша оглядел зал, ища место, как тихо ахнул и засуетился хозяин. Вошедший дворянин повернул голову, и Рошфор едва не вскрикнул – граф де Ла Фер! Граф, совершенно здоровый, немного разрумянившийся от быстрой скачки, без всякого намека на хромоту, сделал несколько шагов по проходу между столами, и Рошфор не выдержал: "Арман!" окликнул он вошедшего, презрев все нормы приличия. Граф вздрогнул и обернулся; в два шага он преодолел расстояние между собой и столом, за которым сидел граф Рошфор, и, не скрывая своего изумления и, пожалуй, радости, протянул ему руку: "Шарль-Сезар, вы?! Живой! Я рад вас видеть!"
- А уж что говорить обо мне! Вы, собственной персоной, здоровый и, главное, довольный нашей встречей! Садитесь за мой стол, нам надо поговорить.
- Сколько же лет мы с вами не виделись, Сезар?
- С тех самых пор, как я в бега ударился, - рассмеялся Рошфор. – Конечно, если не считать нашу встречу на днях.
- На днях? – граф де Ла Фер посмотрел на Рошфора странным взглядом. – Мы с вами виделись?
- Да, у вас в Ла Фере, и я должен сказать, что тогда вы встретили меня не слишком приветливо. Но я все списал на вашу рану и на лихорадку. Арман, вы что, не помните, как принимали меня в своем замке? Вернее, не вы меня принимали, а этот ваш странный друг, перс. Как бишь его звали? Фар'ад, вот! – французский язык на создан для некоторых букв, вот Рошфор и переиначил имя Фархада.
Атос не поднимал глаз, но бледность стремительно покрывала его лицо. Рошфор был Рошфором, но кто был там, в замке? Он сам или Рауль? А Рошфор, приметив, какое впечатление произвели на Атоса его слова, резко сменил тему.
- Вы знаете, что его святейшество утвердил кардинальскую мантию для епископа Люсона еще два года назад? Поговаривают, что должность первого министра у него в кармане.
- Поживем – увидим, - пожал плечами граф. – Служить он мне не мешает, и на том спасибо.
- Служить? Где? – Рошфор был искренне изумлен.
- Я с некоторых пор при дворе.
- В качестве кого? С вашей родословной, граф, и с вашими понятиями о чести, не могу себе представить вас на придворной службе.
- Вы полагаете, что мои представления о доблести не изменились? - Атос вздернул бровь только ему одному свойственным манером.
- У таких людей, как вы, дорогой граф, они не меняются, - Рошфор отправил в рот кусок сочной отбивной и запил глотком вина.
- А у вас, мой друг? Ваше происхождение не уступит моему.
- Зато моя жизнь научила меня приспосабливаться. Я очень обязан его преосвященству, Арман. Именно он дал мне все, что я имею.
- Так вас изрядно потрепало, Сезар? – граф де Ла Фер внимательно посмотрел на друга детства.
- Это - долгий и печальный рассказ. Да и вас, я смотрю, жизнь не баловала.
- Наоборот, баловала слишком долго.
- Зато потом взыскала по всем долгам? – усмехнулся Рошфор.
- Пожалуй, что и так. Знаете, жизнь, как та африканская лошадка, что я видел в зверинце: черные и белые полосы. И трудно понять, чего больше: черного или белого.
- Согласен. – конюший кардинала повертел в руках стакан. – Так где вас искать при дворе, граф?
- У Тревиля. Только никто там не знает моего настоящего имени. – Делать тайну из того, что и так станет известно Рошфору, Атос посчитал бессмысленным.
- А что вы делаете в его роте?
- Служу в мушкетерах.
- Невероятно. Лейтенант? Вы, с вашими данными?
- Берите ниже, не ошибетесь, Рошфор. Атос, мушкетер короля, - ироничная улыбка сползла с лица графа.
- Это несправедливо! Я поговорю с кардиналом!
- Не стоит, Рошфор. Я сам отказался от высоких должностей.
- Что случилось, что за дурацкая епитимья: граф де Ла Фер – простой солдат! Арман, это что – несчастная любовь?
Атос сильно вздрогнул и поднял глаза на Рошфора: тот был совершенно серьезен и смотрел на графа не скрывая недоумения.
- А как еще прикажете понимать ваше новое имя? Нужно очень сильно разочароваться в женщинах, чтобы вообразить, что вы стали для них недостижимы.
- За всю свою жизнь я не встретил пока еще ни одной женщины, которая была бы достойна любви. Все они лгут, даже лучшие из лучших.
- А так ли много вы прожили на свете, мой друг? Лет двадцать пять, если мне память не изменяет, - Рошфор с иронией посмотрел на своего приятеля детства. – Я тоже не большой поклонник женских добродетелей, но должен вам сказать, что не так давно видел сущего ангела. Эта женщина могла бы затмить всех красоток мира, если бы у меня не было серьезных сомнений в ее порядочности.
- Вот, видите, - Атос кивком головы поблагодарил трактирщика, принесшего, наконец, его ужин.
- Кстати, она из этих мест.
- Вот как… - Атос взялся за вилку и нож, не проявляя ни малейшего интереса к ангелу, но Рошфор, выйдя на интересовавшую его тему, бросать ее не собирался.
- О ней ходят легенды в ваших местах, Арман.
- Я давно не был у себя в поместье, так что все слухи и сплетни прошли мимо меня.
Рошфор едва не воскликнул: "А с кем я тогда общался у вас в замке?", но у него промелькнула мысль, что граф так дает ему знать, чтобы он никому не говорил об их встрече в Ла Фере, и он прикусил язык, и вернулся к волнующей его теме.
- Она тоже покинула Пикардию года три-четыре назад. Там вообще странная история произошла.
- Бог мой, да в наших краях чего только не услышишь, - графа занимали мысли о том, кого же все-таки Рошфор увидел в замке Ла Фер кроме Фархада: его самого или Рауля. Он уже совсем собрался задать наводящий вопрос, когда то, что он услышал, заставило его замереть.
- Белокурая монахиня, прекрасная как ангел, соблазнившая священника и подбившая его на кражу церковной утвари: как вам такая сплетня, Арман?
Граф де Ла Фер молчал. "Это когда-нибудь кончится?" вертелось у него в голове, но словам этим он не дал прозвучать. Этот кошмар шел за ним всю жизнь, временами дышал в затылок, временами маячил на горизонте, но так и не отпустил его ни в той, ни в этой жизни. Плохо было, когда такие приветы приносили знакомые, совсем плохо – если друзья. Мордаунт как-то пообещал ему встречу с Анной, но пока далее привета дело не пошло, и вот теперь появился шанс столкнуться при дворе.
- Вам не кажется, Сезар, что в этой истории есть что-то пошлое, - Ленивые интонации в голосе графа можно было списать и на усталость, и на желание поесть в тишине, и, наконец, на нежелание общения. Рошфор усмотрел в этой манере именно то, что Атос показывать не хотел: желание немедленно закончить разговор: граф что-то знал, и знал слишком хорошо.
Рошфор, уже не таясь, разглядывал лицо былого друга, и его вдруг поразило, что за неделю между их встречами, граф де Ла Фер ощутимо изменился. Этот, сидевший напротив мужчина, выглядел хоть и моложаво, но куда старше того юноши, что принимал его в замке. И как это он, такой наблюдательный, не обратил внимание на седую прядь в волосах графа. У хозяина Ла Фера ее точно не было, и выражение лица было другим, а усы и изящная бородка на испанский лад не могли отрасти так за несколько дней. Неужели за это короткое время случилось в жизни его сиятельства нечто настолько страшное, что он смог так измениться?
Атос понял сейчас окончательно то, что они с Арамисом давно уже подозревали: их появление в реальном мире обусловлено уже не только востребованностью в них читателей; незаметно они стали свободны в собственном волеизъявлении и обрели способность проникать в любую эпоху не как наблюдатели, а как активные участники. Реально прожившие свою жизнь в середине 17 века, подарившие свою историю писателю, приобретшие благодаря его роману бессмертие, они все равно вернули себе весь спектр бытия обычных людей, с их радостями и горестями. И только возможность перемещаться во времени делала их сродни богам, налагая чудовищный груз ответственности за каждый свой шаг. И каждое такое "ныряние" из прошлого в будущее и обратно могло быть чревато совершенно непредсказуемыми последствиями. Им уже никогда не спрятаться от того, во что они ввязались в этот раз. Идти придется до конца и вместе со всеми. А пока… пока нужно вытащить отсюда Фархада. Он в этом прошлом лишний. И, как он начинал понимать, лишними стали и они: слишком многое станет их выталкивать теперь на поверхность, в новый век. А вот теперь – Рошфор. Кажется, он успел побывать в Ла Фере до него, и свидеться с виконтом. Что ему нужно, что за сведения собирает кардинал и причем тут его история с Анной? С эти придется разбираться: если в будущем никого не шокирует его брак с клейменной, то в этом мире не для того он ушел в солдаты, чтобы все стало известно кардиналу. Были в его прошлом моменты, которым не место было в досье его высокопреосвященства.
- Рошфор, вы не могли бы оказать мне одну услугу? – спросил он севшим голосом.
- Какую, граф?
- Я бы попросил вас не упоминать при его высокопреосвященстве о своем знакомстве со мной. Все, к чему я стремлюсь, это остаться для всех мушкетером Атосом, человеком без прошлого и будущего.
Свидетельство о публикации №219062400562