Глава 13. Граф против Атоса

Атос, проследив за каретой, увозившей Аннет, и убедившись, что карета направляется в сторону Фонтенбло, в лье от которого, во Флери, и находился дом кардинала, поспешно вернулся к Арамису. Тот ждал его в гостинице, пристроившись у окна, и крепко задумавшись о чем-то. Так крепко, что не услышал легкой походки графа. Атос не стал его отвлекать от раздумий, налил себе вина, и, устроившись в кресле в углу комнаты, погрузился, в свою очередь, в невеселые мысли. Беготня пешком по парижским улицам изрядно вымотала его, и угнетала необходимость бывать в местах, где его могли опознать. Хотя, если подумать, мог найтись человек, которому под силу появиться в покоях кардинала, не рискуя, особенно, ничем. Вражда мушкетеров и гвардейцев еще не стала рутиной, поскольку гвардия кардинала пока не была еще создана. Оставалось найти этого человека и убедить его помочь. Где его искать, Атос отлично себе представлял, не знал только, как тот отреагирует на его появление.
" У толстухи Марго" было многолюдно. Атос остановился на пороге и внимательно оглядел присутствующих. Тот, кто был ему нужен, был на своем обычном месте, полускрытый тенью от выступа в стене. Он был один, и никто не пытался пристроиться рядом. Граф де Ла Фер уверенным шагом подошел к молодому человеку в плаще мушкетера, и опустился на скамью напротив.
Мушкетер чуть шевельнулся, откинувшись на своем табурете, но не издал ни звука. Ни его лица, ни лица графа в полумраке и чаде, тянувшемся с кухни, разглядеть было нельзя.
- Вы позволите мне обратиться к вам с просьбой? – граф, чуть улыбаясь, смотрел на мушкетера.
Тот, вместо ответа, пожал плечами: "Сидите, если вам так хочется, спрашивайте, если есть о чем спросить."
Граф снова улыбнулся, как человек, который и не ожидал другой реакции. Он повернулся, ища взглядом трактирщицу Марго, но ее не было поблизости. Свет, падавший от свечей, налепленных на колесный обод под потолком, высветил профиль графа де Ла Фер, и мушкетер за столом замер. Несколько секунд он всматривался в это, неожиданно открывшееся ему, лицо. Потом провел рукой по глазам и снова погрузился в безучастность.
Атос жестом подозвал мальчугана, суетящегося среди посетителей, и заказал ужин на двоих. Мушкетер дернулся: он, оказывается, все видел и слышал.
- Сударь, заботьтесь только о себе: я не голоден, - промолвил он глухим голосом, в котором прозвучало неудовольствие.
- Господин мушкетер, мне кусок не полезет в горло, если сидящий рядом со мной человек не разделит со мной трапезу.
Мальчик принес с собой кувшин вина, сыр и хлеб, и уже собрался бежать дальше, как граф остановил его: "Спроси у хозяйки, найдется ли у вас комната, где можно поговорить спокойно и наедине?"
- Что вам от меня нужно? – мушкетер поднял голову и внимательно посмотрел на сидящего напротив человека. – Мы с вами знакомы?
- И да, и нет, - Атос налил вина ему и себе. – Пейте, это ваш любимый шамбертен.
- Вот как? Вам и это известно, - молодой человек пригубил вино. – Действительно, отличное вино. Буду знать, что оно имеется у Марго.
- Вы ведь часто бываете здесь с друзьями? – граф снял шляпу и положил ее на скамью подле себя. Лицо его теперь можно было разглядеть, и мушкетер не сдержал возгласа.
- Черт! Кто вы?
- Как видите, некто из ваших родственников.
- Это невозможно, - заявил мушкетер так решительно, что у Атоса, не знай он, с кем говорит, зародились бы сомнения в этом родстве.
- Сейчас мы поужинаем, а потом вы подниметесь в комнату, которую нам приготовит хозяйка. Я пойду за вами через несколько минут: так никто нам не помешает.
- Вы распоряжаетесь мной и моим временем, - возмутился мушкетер. – На каком основании?
- Очень скоро вы сами поймете это. А вот и наш ужин! - он приветственно махнул хозяйке, которая собственноручно решила обслужить гостей. – Хозяюшка, комната нашлась?
- Да. Прикажете перенести ваш заказ наверх? – Марго быстрым и цепким взглядом оценила клиентов: того, что постарше, она видела у себя в первый раз. Тот, что помоложе, уже бывал у нее.
- Разве что вино и фрукты поставьте. А поужинаем мы здесь, если господин мушкетер не возражает?
Господин мушкетер не возражал, только хмуро взглянул на нахала, посмевшего командовать им. В полном молчании они закончили есть, мушкетер достал из тощего кошелька деньги и положил возле своей тарелки. Хоть он и был голоден, он едва притронулся к ужину. Взяв свои вещи и хмуро кивнув графу, он спокойно прошел наверх, в комнату, которую ему указал мальчик. Граф, через какое-то время, прошел за ним.
В комнате наверху горели несколько свечей в канделябре. Молодой человек уже сидел за столом, неспешно потягивая приглянувшийся ему шамбертен и рассматривая его на свет после каждого глотка. Что он пытался увидеть в переливающейся всеми оттенками розового жидкости? Атос закрыл за собой дверь на ключ и сбросил на спинку стула плащ и перевязь. Шляпу он держал в руках, и теперь отбросил и ее в сторону, на стоявшее в углу массивное кресло.
- Никогда будущее не представляется в таком розовом свете, как когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена, не так ли? – граф кинул перчатки на шляпу. – Эта истина не работает в вашем случае, Огюст?
Звук его голоса, а главное, имя, произнесенное тихо и проникновенно, заставили молодого человека оторваться от разглядывания вина. Он повернул голову, встретился взглядом с вошедшим, и медленно встал, не спуская глаз с Атоса. Рука его легла на рукоять шпаги привычным жестом дуэлянта.
- Повторяю еще раз: кто вы и что вам от меня нужно?
- Всмотритесь внимательно, Огюст, и постарайтесь понять, что сходство между нами не может быть случайным. Вам нужно зеркало, чтобы признать, что это не игра вашего воображения?
- У меня не было брата-близнеца, и вы выглядите старше меня. Кто вы, шевалье, и за каким чертом навязываете мне свое общество?
- Сядьте. То, что я вам намерен рассказать, лучше выслушать сидя. Я не ваш брат, Огюст, и не ваш родственник: я – это вы, только через немалое количество лет.
- Так у меня еще вся жизнь впереди? – Атос сел, с иронией разглядывая своего визави. – А я, признаться, рассчитывал на иной расклад.
- Я ничего вам не стану объяснять, ничего не стану рассказывать. Я хочу только вас попросить об одной услуге: без вас мне и моему другу будет сложно справиться с одним делом. Вам придется поверить мне на слово, и я, зная вас, как самого себя, - тут Атос не выдержал и улыбнулся, - уверен, что вы мне не откажете. Вы просто не сможете отказать, хоть речь и пойдет о женщине.
- Вы хотите меня впутать в какую-то историю с дамой? – возмущенно воскликнул молодой мушкетер. – Вы с ума сошли: вам же известно, раз вы утверждаете, что вы – мой потомок, что я не берусь ни за какие дела, если в них участвуют женщины.
- Дорогой Огюст, я – не ваш потомок, я – это вы сами. Я знаю, в это невозможно поверить, но вам придется положиться на мои слова. Я понимаю - вам надо подумать, но время на раздумья у нас ограничено.
- Предположим, я соглашусь, - мушкетер явно воодушевился какой-то мыслью, - и вы введете меня в курс дела. Насколько оно опасно? Хватит ли одного меня или я могу попросить своих друзей помочь мне? У меня есть два друга, за них я могу поручиться, как за самого себя.
- Посмотрим по обстоятельствам, но на начальном этапе нужны вы.
- Я не сплю? – спросил мушкетер, внимательно разглядывая Атоса.
- Нет, вы не спите, хотя изрядно пьяны. Но с этим состоянием вы наловчились справляться. Давайте перейдем к моему делу!
- Давайте! – весело согласился молодой человек: происходящее начало веселить его, он явно не поверил графу, решив воспринимать все, как розыгрыш.
- Тогда слушайте. В руках кардинала Ришелье оказалась женщина, которую ему доставили по ошибке: клевреты кардинала недостаточно точно представляли, как выглядит дама, ставшая специальным курьером у его светлости. Беда в том, что пленницу ее плен очень устроил: она надеется попасть в королевские апартаменты, а затем… как бы это вам поточнее передать…она все свои наблюдения при дворе хотела бы описать в пространном эссе и снабдить его соответствующими рисунками. Я думаю, это не совсем то, что ждет от нее господин кардинал, и уж совсем не то, что понравится их величествам. Так что остается только одно: постараться не дать этой даме проникнуть в королевскую резиденцию.
- И для этого нужен я? – мушкетер состроил довольно брезгливую гримасу. – А почему вы отказываетесь от подобной миссии?
- Потому что, завидя меня или моего друга, мадам Брюнель постарается от нас удрать. У нее свои планы, и они не согласованы с нашими. Она твердо решила их воплотить в жизнь.
- Вы что, надеетесь, что, завидев меня, она растеряется и мне удастся ее поймать?
- Именно так. И доставить нам с другом.
- Мне не нравится ваш план, - прямо заявил мушкетер его величества. – Я не смогу силой увести даму.
- Зато вы сумеете подействовать на нее своим обаянием.
- Сударь, вы сошли с ума!
- Ни капельки, уверяю вас. Только я прошу, вас, друг мой, не использовать эту историю, как повод к плану, который у вас родился.
- О чем вы? – хмуро пробормотал мушкетер.
- Не ищите смертоубийственных сюжетов в этой истории. Вам надо проделать все одному и тогда, когда рядом с мадам Брюнель не будет охраны. Так что друзья вам понадобятся, когда вам надо будет уводить ее к месту, которое я вам подскажу. Мадам Брюнель – дама с характером, от нее можно ждать и чисто мужского поведения.
- Что вы имеете в виду?
- Она отлично стреляет, и у нее прекрасная реакция. Если она будет не в платье – ждите подвоха, - Атос готов был смеяться.
- С какой стати я должен ввязываться во все это? – вот теперь ясно было, что Огюст возмутился по-настоящему и терпение его истощилось. – Моя жизнь принадлежит только мне и его величеству, и только нам решать, что делать с ней.
- А вот тут вы ошибаетесь, мой милый, - голос графа зазвенел сталью. - Ваша жизнь принадлежит еще и мне, потому что это – мое будущее. И это будущее я не намерен терять, сколько бы не было в нем горьких минут. Но в нем было и счастье, и радость встреч, и такие находки, о которых вы и подозревать не можете. А теперь – к делу.
У кардинала нет пока своей охраны, ее ему выделяют из королевской от случая к случаю. Почему бы вам не постараться сделать так, чтобы в числе этой охраны оказаться и вам, и именно тогда, когда нужно будет сопроводить мадам Брюнель к господину Ришелье? Господин де Тревиль охотно пойдет вам навстречу в такой просьбе.
- Я заступаю на дежурство через час, - заметил мушкетер.
- Прекрасно! Если вам повезет, вас могут отослать во Флери – именно туда отвезли сейчас нашу даму. Если вам придется сопровождать ее в Париж, у вас будут все шансы не откладывать наше дело в долгий ящик.
- Пусть так, но у меня все же есть, о чем я бы хотел вас спросить, - чуть поколебавшись, сказал Огюст. Чувствовалось, что его гложут сомнения, и в то же время, авантюрная жилка в характере уже толкала его в приключение. – У меня возникли вопросы, на которые я хотел бы получить вразумительные ответы.
- Обещаю, что отвечу вам на те вопросы, на которые я вправе отвечать, - очень серьезно ответил ему граф. – Но, потом… Возможно, что кое-что вы поймете сами, а события натолкнут вас на новые вопросы.
- Тогда все, что мне нужно, это приметы вашей путешественницы.
- Маленькая, худощавая блондинка, говорит с легким акцентом. Довольно неуклюже чувствует себя в женском платье. Может выдавать себя за… миледи Винтер. Не беспокойтесь, долго ей не удастся это делать: кардинал лично знаком с … этой дамой. – Атос невесело усмехнулся, лицо мушкетера на мгновение отразило беспокойство. -  Граф Рошфор, видимо, тоже, но в этом я не уверен: он собирал сведения о ней в Пикардии. Настоящее имя нашей приятельницы – Аннет Брюнель. Француженка, но свободно владеет несколькими языками, в том числе и арабским. Чрезвычайно любознательна, напориста, в общении скорее напоминает мужчину. Умеет быть обворожительной, если захочет, в остальное время – дух противоречия. Вам надо дать ей понять, что ее появление при дворе может вызвать тяжелые последствия. Она, наверняка, уверена, что сумеет все для себя узнать, никого, при этом, не выдав и не подставив.
- А вам она нравится, - вдруг улыбнулся Огюст.
- Она меня озадачивает, - недовольно буркнул в ответ граф. – Терпеть не могу суетливых, излишне деятельных дам.
- Тут мы с вами сходимся, сударь. Я, пожалуй, приму ваше предложение, но с одним условием.
- Слушаю вас. – Атос старался не выдать охватившего его нетерпения: Огюст тянул время, он это явственно ощущал. – Но вы ведь кого-то ждете? Я не помешаю?
- Я жду здесь своего секунданта, - неожиданно признался мушкетер. – Сударь, прежде чем я отправлюсь по вашим делам, мне придется закончить свои: вы должны понимать, что дела такого рода не бросают на полпути. Сейчас я вынужден вас покинуть, но через час - я к вашим услугам. Судя по всему, меня не убьют и в этот раз, - он улыбнулся и легко поднявшись, непринужденно поклонился графу. Когда за ним закрылась дверь, Атос крепко задумался. Он уже начал сомневаться в том, что его затея приведет к успеху.


Рецензии