Ведьма

- Бродяга Джо был хорошим человеком,- Джим МакДауэл держал в поднятой руке бокал своего любимого пойла, что, в прочем, сейчас не имело никакого значения. – Он был хорошим другом. Теперь он в лучшем из миров, надеюсь, он погиб быстро…

- С такой то высоты, Джим! – Перебил его сосед Фрэнки, потирая единственный целый глаз.

– У бедняги не было шансов, вероятно, он погиб еще в полете. С моста поди футов двести лететь, не меньше.

- Он всегда смотрел на птиц с завистью,- ответил Джим, глядя куда-то в потолок, на глазах выступила скупая мужская слеза. Свободная рука скользнула к пуговице, что из последних сил соединяла черную жилетку, которая давно уже не по размеру пивного брюха и была надета лишь по столь трагическому поводу. – Он мечтал взлететь однажды…

- Нужно быть аккуратнее со своими желаниями, они имеют свойство сбываться.


                3 недели назад


- Отец, нам нужно поговорить, - Питер сидел за кухонным столом, напряженно наклонившись вперед над вырезками из газет.

- Пит, слушай, - недовольно ответил мистер Барлоу, снимая второй ботинок, - я устал, на работе был тяжелый день…

- Нет, это важно и не требует отлагательств! – парень на мгновение подскочил на стуле, но тут же уселся обратно, испугавшись собственной прыти. После не продолжительной паузы, он продолжил, отведя взгляд в пол: – Я хочу устроиться на работу.

- Нет.

- Отец, я уже не маленький! Я вижу, что происходит вокруг!

      Лондон XIX века разрастался стремительными темпами. Строительство железной дороги позволило городу раздвинуть границы, попутно пожирая пригородные районы. Пока зажиточные аристократы переселялись на окраины, «Сити» тонул в нищете бедных районов. Контраст между социальными классами только увеличивался. Небольшой квартирный дом четы Барлоу примостился аккурат на границе нового фешенебельного района для толстосумов, заработавших на величии Британской империи, с переполненными трущобами, населенными бедняками, бродягами и иммигрантами, хлынувшими в «столицу мира» из колоний и соседних стран. Здание чудом миновала судьба соседних построек, которые пошли под снос, оставив сотни людей без крова с грошами, что им выплатили за их ветхие комнатки. Но семья Барлоу никогда не являлась бедняками, хоть и переживая труднейшие времена, они отчаянно причисляли себя к среднему классу и всеми силами держались за эту планку. Отец – Уолтер Барлоу, бывший военный инженер, ныне владелец небольшого паба «Старый Пёс», в котором сам же и стоит за баром, наряду с молодыми мальчишками, которых он обеспечил работой. Место не пользуется большой популярностью, но славится своей атмосферой: в одном небольшом зале уживаются как бродяги, чуть ли ни каждый день проводящие там, так и представители среднего класса, среди которых также много бывших солдат. Иной раз туда захаживают даже местные богатеи, что не чураются опрокинуть пару бокалов хмельного напитка. Мать же, Шарлотта, рядовая санитарка местного госпиталя. Скромные доходы родителей избавили Питера от жизни в проголодь, которая постигла многих из его друзей, но с каждым годом семейного бюджета все меньше хватало даже на простые нужды.

- Я достаточно взрослый и хочу помогать своей семье, отец, - мистер Барлоу тяжело и недовольно выдохнул, повесив жилетку на спинку стула, и медленно опустился на стул, усаживаясь напротив Питера:

- Послушай, Пит. Ты знаешь, сколько трудов мне стоило дать тебе образование? Чтобы ты отучился в этой проклятой школе, знаешь? Этот паб со всеми его доходягами… Ты думаешь, он мне нужен? Видеть их противные рожи, а? Или этих надменных богачей, что смотрят, будто я им должен чего-то, – не совладав с накатившими эмоциями, отец резко схватил Питера за руку и сжал кисть. - Я просто хочу, чтобы у моей семьи была нормальная жизнь, - процедил он сквозь зубы, - а у тебя, сынок, было образование и светлое будущее в достойной должности. В этом городе по-другому не выжить. Ты меня понял?

- Но отец, - Питер ловко отдернул руку так, что теперь его ладонь была поверх руки отца, - я не хочу, чтобы ты страдал один. Я хочу тебе помочь, нам помочь. Посмотри, весь город строит железную дорогу, - парень отпустил отцовскую руку и протянул ему объявления из газет, - везде требуется хорошая рабочая сила. Я смогу. Я спрашивал у бродяги Джо, на нашем участке как раз нужны помощники. Он там работает и…

- Да какой с этого толк?! – Уолтер гневно отбросил газету. - Те гроши, что ему там платят, он каждый день оставляет на дне бокала со своими дружками. Ты этого хочешь? Такого будущего?

- Но…

- Никаких «но»! – гаркнул Уолтер. - Тебе нужно учиться в гребаном училище.

- Уолт, не смей ругаться при сыне! – миссис Барлоу, опустив тарелку с яичницей на стол, положила руку на плечо мужа, сопроводив это корящем взглядом.

- Я не голоден, - Уолтер одернул плечо, встал из-за стола и отправился в спальню.

      На глазах Питера выступили слезы, парень закрыл лицо рукой и склонился над столом. Мать тут же бросилась к сыну, заключив его в свои объятья:

- Не переживай, дорогой… Он тебя любит и хочет тебе только добра. Мы что-нибудь придумаем.

                ***

      Двадцать четвертое апреля в Лондоне ознаменовалось невиданно солнечным утром, которое также резко сменилось клубами густых облаков, как и появилось. Мистер Барлоу в ожидании часов открытия бара сидел в своем кресле-качалке, внимательно изучая городскую газету. Писали как обычно: о строительстве железной дороги, внешней политике, мигрантах и новом пришествии ведьм.

- Чушь собачья! – вслух гаркнул Уолтер, затянувшись табачным дымом из своей трубки, - Шарлотта, тебе не надоело?

      Миссис Барлоу занималась своим привычным делом, в очередной раз пересаживая свои любимые домашние цветы из горшка в горшок, и, казалось, совершенно не обращала внимание на недовольство мужа. Гораздо важнее для нее было, приживется ли экзотическая орхидея, подаренная ей супругом на юбилей, в новом горшке, или придется сооружать на общем балконе небольшую теплицу. Обыденную семейную идиллию нарушил робкий стук в дверь.

- Мистер Барлоу, я вынужден вам сообщить… - на пороге мялся Бродяга Джо - один из заядлых посетителей бара, теребя рукав затасканной рубахи. Подошедший к жене, открывшей дверь, хозяин дома одарил его вопрошающим взглядом. Полушепотом нежданный гость нерешительно продолжил: - Сегодня на стройке… произошел несчастный случай. Вагон… он… с рельсов, ну… - коридор наполнился тяжелым выдохом бродяги, - Питер погиб.

      Шарлотта, пошатнувшись в дверном проеме, рухнула на колени. Истошный женский крик пополз по коридору, забравшись в каждую квартиру этой небольшой этажки. Женщина, в попытке остановить хлынувшие из глаз слезы, закрыла лицо руками, но ее хозяйские перчатки, запятнанные свежей почвой, лишь оставляли на лице следы.

- Какая стройка… - Уолтер выронил из дрожащих рук трубку и схватился за дверь, чувствуя, что резко ставшие ватными ноги не в силах его удержать. Слезы медленно покатились к седой бороде. – Я же запрещал… запрещал…

- Мне очень жаль.

                ***

      «Старый Пёс» ни единого дня не пустовал за ту неделю, что прошла после трагических событий. Здесь постоянно были люди: бедные и богатые, молодые и старые, кто-то приходил сюда, даже ничего не заказывая, лишь оставляя деньги на баре и свечу за душу усопшего Питера. Под это был выделен отдельный угол: родители отказались от шокирующего, но снискавшего популярность у городской аристократии обряда Memento Mori – фотографирования погибшего, но один из уличных художников набросал портрет юноши, который был обставлен свечами и цветами. Уолтер Барлоу был на хорошем счету у людей: много кого знал и многие знали его, поэтому горе, настигшее старика, привлекло внимание большого количества горожан. Впрочем, сам же хозяин в баре ни разу не появился за это время. Поговаривали, что он даже не выходил из своей квартиры. Ни он, ни его жена. Трагедия больно ударила по их семье и вполне логично, что потеря единственного ребенка, временно порвала их связи с реальным миром.

                ***

- Уолт, нам надо поговорить, - робко произнесла Шарлотта, убирая пустые бутылки со стола, коих уже скопилось достаточно. Глава семейства теперь делал лишь две вещи: пил и плакал. Плакал и пил.

- Мхгхм… - мистер Барлоу смахнул рукавом слезы с глаз. – Я не хочу говорить.

- Уолтер…

- Я не хочу говорить! – Голос его перешел на крик. – Не хочу ничего слышать, мне не нужны ничьи слова! Оставьте их себе… - мужчина, явно переоценив свое состояние, приподнялся из-за стола и едва не упал, в последний момент оперевшись на стул.

- Как ты смеешь так говорить со мной?! – Шарлотта тоже перешла на тон выше. - Я не одна из тех кто сидит внизу, разделяя наше горе. Он и мой сын тоже...

- Был.

      Шарлотта судорожно вдохнула воздух, не ожидая подобного ответа. Горе впивалось в ее сердце раскаленным ножом, а ее муж только что лишь затолкал его глубже. Мысли путались в голове в попытке подобрать слова, но слезы предательски хлынули из глаз, оставив женщину стоять с открытым ртом. Она громко зарыдала в голос, рухнув на колени. Уолтер, даже не бросив взгляд на жену, заковылял в сторону комнаты, пошатываясь из стороны в сторону. Едва ступив шаг в помещение, он рухнул на пол, подняв в воздух клубы пыли и лепестки увядших цветов своей жены. После смерти Питера, в доме, казалось, ни осталось ни единого живого растения. Мужчина перевернулся на спину, вытер едва выступившую кровь с брови, нащупал стену и попытался присесть, опираясь на нее. В комнату забежала Шарлотта, присела рядом с мужем и заключила его в свои объятия. Уолтер уткнулся лицом в ее плечо и заплакал. Комната наполнилась хриплым воем.

- Уолтер, дорогой, мы не должны… Слышишь меня? – миссис Барлоу взяла мужа за руку. – Я хочу тебе кое-что сказать. Скажи мне, ты веришь в чудеса, Уолт?

Его плач замолк, будто кто-то резко оборвал пластинку граммофона. Мужчина испуганно поднял голову, заглянув жене в глаза:

- Не смей.

- Уолтер, послушай. Есть одна женщина, в пригороде. Я слышала про нее…

- Нет! Не продолжай! – мужчина вырвался из ее объятий и отпрянул назад, приподняв дрожащую руку. – Даже думать об этом не смей…

- Это наш шанс.

- Одумайся, что ты говоришь? Не зря про них пишут газеты, - из его глаз полились слезы. - Они снова здесь, пришли за нашими душами…

- Я слышала истории, полные чудес. Она может вернуть его… - Шарлотта потянулась к мужу, глаза ее заблестели тонкими нитями надежды, - … вернуть нашего мальчика. Она…

- Ведьма! – Уолтер еще дальше отодвинулся от жены. – Она - ведьма. Это черная магия. Даже думать не смей. Я не позволю марать память о нашем сыне, слышишь меня? Он мертв! Умер! Его больше нет, Шарлотта. Больше нет!

- Не смей так говорить! Я чувствую, что он…

- Он умер!– Уолтер снова закричал, не в силах справиться с нервами, - Погиб под этим чертовым вагоном! Я тебе запрещаю. – Мужчина вскочил на ноги и собирался уйти, закончив уже этот разговор.

- Почему все должно быть только так как ты говоришь? – Шарлотта подскочила вслед за мужем. – Ты всю жизнь это делаешь. Хоть раз в жизни ты послушал меня? Или Питера?

- Я всё делал для него! И для тебя. Этот чертов бар, будь он проклят. Всё для того, чтобы вы могли жить достойно, чтобы вы не голодали, не нуждались. Я все делаю, для нашей семьи…

- Ты ничего не делаешь, чтобы вернуть нашего сына!

Звонкий хлопок пролетел по комнате. Шарлотта снова оказалась на земле, держась за щеку. Уолтер разъяренно смотрел на жену и, тяжело дыша, перевел взгляд на ладонь, которая горела от удара. Он вдохнул еще немного воздуха и выдохнул:

- Прости.

Шарлотта медленно поднялась на ноги, поправляя подол платья рукой, на которой остались красные следы разбитой губы. Она подошла к мужу вплотную, склонилась к его уху и произнесла:

- Еще раз ты ударишь меня, Уолтер, и клянусь Богом, я отправлю тебя вслед за Питером.

                ***

- Будьте аккуратнее со своими желаниями, госпожа Барлоу. – Женщина в черном мешковатом одеянии, похожем на плащ с капюшоном, разжигала свечи в своей небольшой хижине.

- Я хочу вернуть сына. И я сделаю всё, что потребуется, - Шарлотта присела, не отводя взгляда от женщины.

- Всё? Знаете ли вы цену? – после того как все свечи были зажжены, разбавив мрак этой комнаты хоть каким-то светом, женщина села напротив своей гостьи.

- Нет, но я готова, клянусь Богом.

- В какого Бога вы верите, Шарлотта?

Шарлотта смутилась, ведь не называла своего имени до того, но сославшись на некую, хоть и скудную известность своего мужа, ответила:

- В того же, что и все.

- У каждого свой Бог. И Мой потребует дорогую цену. Это далеко не простой ритуал.

- Я заплачу все, что захотите. Деньги, украшения…

- Вы не понимаете, вы будете платить не мне, а Ему. – Ведьма указала длинным острым ногтем на пламя свечи. Огоньки бегали по лицу Шарлотты пятнами света, освещая ее карие глаза, полные ужаса и решимости:

- Какова цена?

- Миром правит баланс. Возьмете что-то там, нужно положить взамен, - женщина склонилась над свечей, от чего гримаса на ее лице сделалась еще более зловещей, - Жизнь за жизнь.

- Я… Нет. Я никогда не смогу…

                ***

      Паб «Старый Пес» по обыкновению был полон гостей. Уолтер, оставив все дела работникам, которые, надо отдать должное, сносно справлялись, все так же туда не спускался, но горечь утраты потихоньку рассеивалась, сменяясь смехом посетителей и стуком бокалов. Однако вечер все же был необычным: среди прочих в баре появилась Шарлотта. Работяга Джо МакДауэл сидел за столом с бокалом крепкого эля в одиночестве. Его закадычным друзьям – бродяге Джиму и Одноглазому Фрэнки, не повезло попасть на ночную смену. Джо был удивлен, когда Шарлотта подсела к нему.

- Он был хорошим парнем, миссис Барлоу. Воспитанным.

- Спасибо, Джо.

- Я…

- Ты не мог бы помочь мне в погребе?

- Да, миссис, конечно.

Спустившись в погреб, Шарлотта зажгла фонари. Подвал скудно осветился, но очертания и некоторые названия бочонков разглядеть удавалось. Джо проследовал за ней и остановился, ожидая указаний.

- Ты не мог бы достать вон ту бочку «Биттера».

Бродяга молча выполнил просьбу, не без труда спустив бочку горького эля с верхней полки. Шарлотта тем временем оказалась на небольшой лавке, на которой едва было место для двоих.

- Присядь со мной, – Шарлотта нежно указала рукой на небольшое оставшееся место. Джо, всеми силами пытающийся скрыть смущение, присел на край лавочки, оказавшись предельно близко к Шарлотте, но сдвинься он чуть дальше, он бы упал.

- Миссис Барлоу, я…

- Шарлотта, - женщина заглянула ему в глаза, едва заметно улыбнувшись. – Прошу, называй меня просто Шарлотта.

- Да, миссис Ба… Шарлотта.

- Я не просто так тебя позвала сюда, Джо, - Шарлотта аккуратно взяла его за ладонь. – Я только что потеряла сына, и Уолтер… Нам так тяжело, он отдалился от меня, - дыхание женщины участилось, и первая слеза уже сползала по щеке. – Мне так больно. Так одиноко.
Шарлотта положила руку Джо себе на колено и, поймав на себе его смущенный взгляд, подвинула ее чуть-чуть выше.

- Ша… Шарлотта, я не могу, - Джо всячески пытался отводить взгляд, лишь бы не утонуть в пучине этих голубых глаз, что смотрели на него как на жертву и как на спасителя одновременно. – Никогда бы не стал… Я очень уважаю мистера Барлоу…

- Вот именно, Джо. Поэтому ты должен нам помочь. Ему и мне. Так будет только лучше, - Шарлотта приблизилась к нему максимально близко и одарила легким поцелуем. Приятный аромат ее парфюма наполнил легкие Бродяги, а прикосновения ее нежной кожи, сохранившей с годами нежность, оставляли приятный пылающий след. Для своих лет Шарлотта выглядела очень хорошо, и непреклонность Джо дала трещину. Он потянулся к Шарлотте, но она чуть отпрянула назад, снова ему улыбнувшись:

- Ты мог бы закрыть дверь.

Джо послушно встал и направился к двери, пытаясь в темноте нащупать щеколду. Шарлотта приподнялась с лавочки, и в лучах керосиновой лампы в ее руках засверкало лезвие ножа.

- Шарлотта!

Дверь погреба резко отворилась, заставив Джо отпрыгнуть назад. Шарлотта быстро спрятала лезвие обратно. В комнатушку забежал мистер Барлоу, окинув помещение взглядом.

- Уолтер… Ничего не… - замямлил Джо, - я просто помогал.

- Оставь нас.

Джо быстро ретировался из подвала, оставив Барлоу вдвоем.

- Что же ты творишь, Шарлотта? Я знаю, что ты задумала!

- Я делаю то, что ты не можешь, Уолт!

До боли знакомый хлопок оглушил Шарлотту, щека запылала огнем, будто в нее вонзили тысячу игл. На мгновение комната пошатнулась под ее ногами, но в этот раз она не упала. И губа осталась цела. Лишь слезы каскадом полились из глаз.

- Он всего лишь мальчишка! – Уолтер яростно кричал на жену, вены вздулись на лбу и висках. – Он тоже чей-то сын, в конце концов.

- Его родители давно покинули нас.

- Боже правый, ты хоть слышишь себя? Это разве оправдание? – Уолтер схватил жену за плечи, потряхивая ее с каждым предложением. – Это оправдание? Я прошу тебя, Шарлотта, успокойся. Пожалуйста, отпусти его. Он мертв, его больше нет…

Уолтер обнял жену и прижал к себе. Вот уже и он не сдержал соленые капли, что катились по щекам и терялись где-то в растрепанной седой бороде.

- Да… Да, Уолтер, ты прав… Во всем прав… Прости меня.

Лезвие блеснуло в свете ламп и уместилось аккуратно между ребер мистера Барлоу.

                ***

- Но помни, Джо, никто не должен узнать об этом.
- Конечно, миссис Барлоу.

Шарлотта и Бродяга сидели за крайним столиком, обсуждая события прошлой ночи.

- Это неправильно. И было бы серьезным ударом по вашей репутации, и по моей. По репутации мистера Барлоу. Я честно никому не скажу, что мы вчера… ну… - Джо снова засмущался, вспоминая тот поцелуй. – Я надеюсь, мистер Барлоу, не подумал ничего плохого. Я не видел его после этого.

- Не беспокойся, Джо. Он ничего не понял. Поэтому лучше этому остаться в тайне.

- Хорошо, что мы не совершили ошибок вчера.

- Да, Джо, - Шарлотта не подала виду, что в памяти всплыли вспышки багрового цвета и два лучика жизни, что тускнеют в глазах, полных боли и непонимания. - Ты абсолютно прав.

- А мистер Барлоу спустится сегодня к нам?

- Нет, ему нездоровится. Трагедия далась ему нелегко, сердце совсем шалит. Вряд ли он куда-нибудь выйдет в ближайшее время.

- Быть может мне стоит его навестить?

- Нет, Джо. Не стоит усугублять ситуацию. Кстати о нем, пора принимать лекарства, - Шарлотта встала из-за стола, - И передай, пожалуйста, Сэму, чтобы после полуночи все немедля отправлялись домой, а двери на ночь не запирались.

- Хорошо, миссис Барлоу. Кто-то должен явиться?

- Я надеюсь на это.

                ***

      Первые лучи солнца поползли из-за горизонта и бросились освещать улицы и переулки. Пробравшись в приоткрытую дверь паба, они осветили пустой зал, в центре которого в одиночестве третью ночью подряд сидела Шарлотта Барлоу, не сводя глаз с двери. Внешний вид ее вряд ли соответствовал ее обычному облику. Всегда аккуратная и ухоженная, теперь она сидела в старом домашнем платье, с растрепанными в разные стороны волосами. Иссиня-черные мешки под глазами контрастировали с бледной кожей, а иссохшие губы покрылись белой пленкой. Третья ночь прошла с тех пор, как Шарлотта доверилась чуду и поставила всю свою жизнь на кон, чтобы вернуть сына. Вернуть оттуда, откуда, обычно, пути назад нет. Сделала все возможное, заплатив самую дорогую цену. Жизнь за жизнь. Но в ответ было лишь пение птиц, что знаменовало начало очередного дня. Дня без Питера.

                ***

      Дождь не прекращался весь день. Его нельзя было назвать ливнем, но не было и пяти минут, чтобы улицы сегодня были сухими. Шарлотта лежала на полу в окружении разбитых горшков, прижав колени к груди, и рыдала. Стрелка часов перевалила за полуночь, а дождь все отбивал свой монотонный ритм по крышам домов. Шарлотта медленно спустилась в паб, который был пуст. Она снова села за стол и уставилась на дверь. Но ничего не менялось.

- Нет, нет, нет, нет, нет… Я знаю, что он жив… - Шарлотта шептала себе под нос одно и тоже. – Нет! Я больше не могу…

Шарлотта подскочила и бросилась к подсобной, нащупав там лопату, она выскочила на улицу, даже не обувшись. Капли дождя неприятно били по лицу. Миссис Барлоу побежала в сторону кладбища.

Каждый удар лопаты во влажную землю отдавался глухим эхом, пока она, наконец, не уткнулась в деревянный гроб. Мокрая, по пояс в грязи миссис Барлоу орудовала лопатой будто ломом, сбив все руки в кровь. Но надежда и безысходность двигали ею до конца. С трудом вскрыв крышку гроба, она обнаружила внутри то, чего так боялась там увидеть. Там был Питер. Однако картина оказалась куда хуже самых страшных ожиданий: на лице бедного юноши застыл страх, все пальцы были в крови, а ногти содраны. Крышка гроба была исцарапана изнутри.

                ***

- Вы слышали, что говорят? - Джим МакДауэл хлебнул эля. – Кто-то раскопал могилу мальчугана Барлоу.

- Да-а, - поддержал одноглазый Фрэнки, - Я слышал, что его мать продала душу ведьме, чтобы та его воскресила.

- Да ну, брешешь! – удивился Джим

- Говорю то, что слышал. Ведьма оказалась с хитрецой. Она пацана-то оживила, только вот он в гробу очнулся. И выбраться не смог. Ужасная картина… Все в крови и щепках, страшная смерть. – Фрэнки покачал головой и допил последние капли из своего бокала. – А ты что думаешь, Джо?

- Я… - Бродяга уставился в свой стакан, подбирая в мыслях ответ, - … не знаю.

- Это чушь собачья! – выкрикнул Джим и, опустошив стакан, громко поставил его на стол.

- А что если сказки не врут? – все трое парней повернулись на голос и подскочили от неожиданности, увидев за своим столом Шарлотту.

- Извините, миссис. Нам, кажется, пора. Да, одноглазый? – Джим подскочил, ухватив приятеля за руку. – Увидимся после смены Джо. До свидания, миссис Барлоу.

Парни нелепо уковыляли к выходу, а над столом повисла неловкая пауза.

- Вы знаете, мне кажется, это правда… Ведьмы и вправду есть, они могут выполнять желания. И я сам видел в детстве, но испугался подойти, - глаза Джо забегали, будто пересматривая воспоминания из детства.

- А чего бы ты хотел, Джо? – Шарлотта повернула бледное иссохшее лицо с выплаканными глазами к Бродяге.

- Летать.

                ***

                Сейчас.
 


- Бродяга Джо был хорошим человеком,- Джим МакДауэл держал в поднятой руке бокал своего любимого пойла, что, в прочем, сейчас не имело никакого значения. – Он был хорошим другом. Теперь он в лучшем из миров, надеюсь, он погиб быстро…

- С такой то высоты, Джим! – Перебил его сосед Фрэнки, потирая единственный целый глаз. – У бедняги не было шансов, вероятно, он погиб еще в полете. С моста поди футов двести лететь, не меньше.

- Он всегда смотрел на птиц с завистью,- ответил Джим, глядя куда-то в потолок, на глазах выступила скупая мужская слеза. Свободная рука скользнула к пуговице, что из последних сил соединяла черную жилетку, которая давно уже не по размеру пивного брюха и была надета лишь по столь трагическому поводу. – Он мечтал взлететь однажды…

- Нужно быть аккуратнее со своими желаниями, они имеют свойство сбываться.

Дверь паба резко отворилась нараспашку. В проходе застыл силуэт. Сапоги, испачканные мокрой землей, медленно зашагали по залу и остановились в центре. Глаза, будто два уголька, быстро проскользнули по всему помещению, оценив обстановку и уголок рта приподнялся в еле заметной улыбке. Джим, стоящий с бокалом в руке, нарушил образовавшуюся паузу:

- Ну чего уставились, налейте ему бокал «Биттера»! – Джим снова повернулся к мужчине, -
Вас давно не было, мистер Барлоу.


Рецензии
Мне кажется - многовато диалогов, побольше действий неплохо бы.

Дмитрий Чепиков   18.08.2019 15:16     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! Учту.

Далиль Мирза   05.09.2019 08:17   Заявить о нарушении