Вячеслав Пасенюк

ВЯЧЕСЛАВ ПАСЕНЮК

ЭССЕ

            Вячеслав Пасенюк монументален. В жизни и в творчестве. Есть авторы, с которыми всё ясно и понятно: встретишь и можешь разговаривать на любые, очень далёкие от поэзии темы – о рыбалке, охоте, о трудностях быта, и, естественно – о женщинах. И это хорошо – ты чувствуешь своё родство с ними, определяешься в общей с ними системе координат.
            Я даже представить себе не могу ту вселенную, в которой обитает Пасенюк. Она где-то очень далеко, в сияющей дали, и только яркий невесомый свет слепит непривычные глаза, заставляя их слезиться – и ты не знаешь, отчего эти слёзы: то ли от сфокусированного света, то ли от потрясения глубиной и сверкающей чистотой стиха.

Время запустив наоборот, / из огрызков не слепить народ, / не стачать из лоскутов судьбу, / даже в общем разместясь гробу. / Кто возьмётся смерть перекричать? / Сорвана последняя печать.

           Поэты пишут на разные темы – о природе, о любви, иногда что-то философское проскальзывает… Пасенюк пишет о том, каково же это главное – то, что он, прилетевший в наш мир издалека, увидел в нас, неизвестных ему созданиях, таких на вид приземлённых, но иногда – необычно глубоких и пугающе непонятных:

Змея, кормилица врачей, / над чашей мира изогнулась: / на дне её пустых очей / жизнь отразилась и запнулась.

            Удивление нашей здешней жизнью настолько велико, что вызывает в ответ поистине космические образы:

Зрачок совсем как молодой / летит на свет придуманный, / и поздно выставлять ладонь, / когда из бездны дунуло.

            Да и сама жизнь, как явление одновременно и материальное, и духовное, заставляет относиться к ней уважительно, однако с немалой примесью любопытства, которое обычно испытывает посторонний, пришелец в наш мир из иных пространств и времён:

Будь жизнью и живи, / Другого не умея, – / Всё, что летит, лови, / Держи его, немея.

            Со временем пришелец осваивается в нашем мире, добросовестно старается понять и по возможности принять его законы. Однако тоска по настоящей, вневременной своей родине, заставляет поэта (а настоящие поэты все являются пришельцами – Цветаева, Мандельштам, Есенин) страдать и рваться на свою настоящую родину. Кто знает, где она находится – может, ответят ушедшие Левитанский и Высоцкий? Они не расскажут. Одно известно: чтобы туда попасть, нужно совершить абсолютный отрыв:   

За верность и за исправность / неужто не дастся радость – / простая заморская пряность, / щепотка восточных див? / Представь: золотые колёса, / домчав, поднимают с откоса / и в воздух, и выше уносят / туда – в абсолютный отрыв.

            Но пока жив человек (а Поэт является таким же человеком, из плоти и крови – только боль его острее, а нервы обнажённее), пока его душа ещё здесь, с нами – последней связующей нитью остаётся надежда возвратиться на свою родину. Слабая она, эта надежда, невесомая. Подчас кажется, что она ушла, умерла, и больше не вернётся.

Надежда умерла последней: / как ей велели, как смогла. / По некоторым смутным сведениям, / она кого-то всё ждала. / Вставала, подходила к окнам, / совсем как ты, совсем как мы, – / там ночь висела тусклым коконом, / умы таращились из тьмы. / А больше никого, ни шелеста, / хоть выругайся, хоть смолчи… / Канун последнего нашествия, / когда заплачут кирпичи.

            Вячеслав Васильевич Пасенюк, быть может – последний из рода настоящих. Иногда так кажется. Наверно, я в этом неправ, и кто-то из авторов обидится. Наверно, придут другие настоящие поэты, и при чтении их стихов тоже волосы будут подниматься дыбом, а в глазах стоять слёзы. Может быть, они, эти поэты, уже есть, а мы просто мимо прошли и не узнали их.   

Что ты знаешь, человек, обо мне, / залетевшем сюда по ошибке / и живущем с травой наравне / и с водой, полумёртвой и зыбкой.

            Если хотите впустить в свою душу настоящую поэзию – читайте Пасенюка. Разочароваться невозможно. Нужно только совершить некоторое усилие ума и души, чтобы войти в бездонный мир образов. Впрочем – это усилие нужно применять к себе и при чтении любой настоящей поэзии.

2015 г.
 
Василий Толстоус, г. Макеевка,


ОПУБЛИКОВАНО В КНИГЕ: ВЯЧЕСЛАВ ПАСЕНЮК "ТРАВКА-БУКВИЦА" 2015

ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ КНИГИ "ТРАВКА-БУКВИЦА"

УДК 821.161.1 (477)`06-1
ББК 84 (4Укр=Рос)6-5
П16

Проект «МНОГОЦВЕТЬЕ ИМЁН».
Библиотечка «ДИАЛОГ С СУДЬБОЙ»
серии «Творчество. Содружество. Духовность»
Основана в 2012 г. Вороновым А.Б.

ПАСЕНЮК ВЯЧЕСЛАВ ВАСИЛЬЕВИЧ

П16 Травка-буквица

–К.: Друкарский двор Олега Фёдорова, 2015, - 286 с.

ISBN 978-966-2441-42-0 – библиотечка «Диалог с судьбой»
ISBN 978-966-2441-69-7

           Книгу, в которой представлена поздняя лирика уходящего автора, можно сравнить с закрываемой за собой дверью.
           Но – не замыкаемой, и это главное. Вошедшего встретят не ворчливо-умудрённым тоном поучений, а предельной искренностью открытого разговора о неразрывности людских судеб, о нерасторжимости наших душевных и духовных связей, о необходимости, что поделать, неустанной работы над собой – до самого крайнего дня.


УДК 821.161.1 (477)`06-1
ББК 84 (4Укр=Рос)6-5

ISBN 978-966-2441-42-0 – библиотечка «Диалог с судьбой»
ISBN 978-966-2441-69-7
 

© Пасенюк В.В., 2015
© Проект «Многоцветье Имён», 2015
© Библиотечка «Диалог с судьбой», 2015
© Издатель Фёдоров О.Н., 2015


Рецензии