Волга и Вологда

Почему до сих пор не общеприняты родственные корни и первосмыслы в названиях реки Волга и города Вологда?

Википедия вслед за словарём Фасмера выводит название Волги из русского слова «волога» и  старославянского «влага». Для убедительности приводится сравнение слов «волглый» и «влажный». От себя добавлю ещё из Срезневского пару «вългскыи» - влажный.

Что касается Вологды, то Википедия повторяет Фасмера про  финно-угорское название «белый город» и некие вепские, финские, эстские и марийские корни. При этом категорично утверждается,  что Вологда «Не имеет ничего общего с волога, Волга».

Такие противоречия не могут продолжаться вечно. Пора бы уже господам учёным историкам и филологам договориться, что названия «Волга и Вологда» родственны по старославянскому происхождению с общим первосмыслом «влага».


Рецензии