Любопытная русалка. Сделка

Чжень резко встала, борясь с желанием убежать от неприятных эмоций - чувство стыда от невыполненного обещания жгло изнутри. Но поступить так молодая ведьма не могла и она сделала правильный выбор - собралась с силами и сказала правду, хоть и с небольшой заминкой.

Эти две минуты русалка выразительно смотрела на молодую ведьму: она догадалась, что что-то пошло не так. Природа вокруг словно замерла в ожидании. Непривычная тишина воцарилась вблизи моря: даже громкогласные чайки и те замолкли словно по неслышимому для человека сигналу. Только волны шелестели словно воплощение незыблемого времени, которое не знает остановок и не зависит ни от кого и ни от чего.

- Скажи как есть! - потребовала Аква.

- Я пыталась, дошла до дома, но так и не нашла дороги к нему, - выпалила Чжень на одном дыхании, сжав кулаки, - Стояла у подножия скалы, где расположена постройка, но ничего не нашла кроме знакомства с непонятным и подозрительным мужчиной. Он, кстати, сказал, чтобы "приходила та, которая интересовалась домом".

- Любопытно, - произнесла Аква, о чем-то задумавшись, - А как он выглядел?

- То есть ты не злишься на меня, что я не разузнала тайну дома? И за то, что я сказала о своей подруге, что им интересовалась? Мне кажется, зря я это сделала.

- Нет, не беспокойся, я не волнуюсь насчет этого! - беспечно ответила русалка, - Ты недооцениваешь меня, я - не так уж юна и беззащитна.

- Тогда ладно, - с сомнением проговорила Чжень, - Но я не советую тебе ходить в тот дом.

Аква заливисто засмеялась, - Уж это я тебе могу гарантировать! Посмотри на меня внимательнее!

И русалка перевернулась в воде, показав свой зеленый чешуйчатый хвост ведьме.

Чжень замолкла в изумлении. - Ничего себе! Нешуточные у тебя секреты!

- И давай все-таки ты ответишь на мой вопрос, - попросила тихо Аква, - Ты помнишь, о чем я тебя спросила пару минут назад?

Чжень уточнила: - Ты про мужчину, которого я встретила?

Легким кивком головы Аква подтвердила, что именно это ее теперь и интересует. Чжень ответила: - Он - красивый, совсем молодой. Правильнее сказать - не мужчина, а юноша. Знаешь, вот что в нем необычно для наших краев: он - светловолосый и сероглазый. Но и это еще не все: от него веет опасностью и у него жутко неприятный смех.

- Как лай гиены, да? - уточнила Аква.

- Ты его знаешь? - изумилась Чжень.

- Не лично, нет, - ответила русалка, - Но кое-что слышала. Говорят, около пятисот лет назад сюда приехали англичане - джентльмен и леди. Но прибыли они на корабле пиратов, среди людей всех рас и всех сословий, но которых объединяла одна общая мечта - раздобыть клад, который принадлежал их более удачному предшественнику. Хотя удача эта относительна - деньги Джек раздобыть-то раздобыл, но воспользоваться этим не сумел. Неосмотрительного авантюриста нашли мертвым местные жители - от него разило алкоголем, волосы его были белее снега (хотя, по легендам, только-только исполнилось тридцать лет и до момента смерти все знали его как яркого брюнета), а в глазах застыл ужас. И слухи об этом дошли до самой Англии, в том числе до его двоюродного брата с молодой женой, которые не нашли ничего не лучше чем компания головорезов из порта.

- Странный выбор компаньонов, - прокомментировала Чжень.

- Им так не показалось, ведь Джек тоже шел по неправильному пути и, если говорить откровенно, далеко не все, что он нажил за свою жизнь, принадлежало ему и, соответственно, его семье. "Договориться же можно с кем угодно и о чем угодно", - убеждал джентльмен супругу. Молодая женщина согласилась. Пираты и наследники Джека договорились разделить найденный клад и после разойтись, забыв об этом совместном дельце. Сокровища Джека сначала оказались прекрасной основой для сотрудничества с разбойниками - они обходительно вели себя как с джентльменом, так и с его супругой. На радость бандитам он оказался полезен не только как источник прибыли, но и как неплохой экономист - он умеючи распределял финансы так, что они давали процент. Тут пиратам и пришла мысль, что расставаться с ним - это не самая умная затея, а дело меж тем шло к концу, совсем скоро они выйдут на берег, найдут злополучный клад и навсегда попрощаются.

- Откуда ты это знаешь? У русалок, что выходит газета с преданиями старины глубокой? - не вытерпела Чжень.

- Нет, газет, конечно, мы не печатаем, - усмехнулась Аква, - Но мы же общаемся с такими как ты, с бесхвостыми. Да, и я все же старше, чем ты думаешь, я - почти ровесница этой истории. В свое время все побережье гудело историей о таинственном кладе и его хозяине.

- Ты имеешь ввиду Джека? - весело улыбнулась Чжень. Каким увлекательным оказалось это лето: знакомство с настоящей русалкой, таинственные дома и клады!

Продолжение следует.


Рецензии