Замараха

(спектакль)

ЗАНАВЕС.

Сказочник: - Сегодня вы увидите очень поучительную сказку. Может быть, она подскажет кому-  то из вас, как избавится от плохого, которое никогда ещё никому не принесло в жизни радости. Итак, смотрите внимательно! Жила-была молодая девица.

(Занавес открывается. Деревенская комната с большим окном. Дверь в кладовку. Стол, заваленный немытой посудой, на тарелке лепёшка. Под окном длинная лавка. В углу буфет с крупами, вареньями, соленьями. В другом углу печь с лежанкой, на которой спит девица).

Сказочник: - И была она такая неряшливая и ленивая, что никакой управы на неё не было! Бывало,
возьмётся что-то делать, да сделает так, что лучше бы и не бралась. А то и вообще не
дождёшься, когда она раскачается да шевелиться начнёт. Легче было самому сделать
работу, чем допроситься. Все в доме ленивицу терпели скрипя зубами и звали не
иначе, как Замараха. Вот и сейчас с утра все уже встали, а Замараха всё спит.

(Замараха сладко чмокает во сне, переворачивается лицом к залу. Слышится кукареканье, квохтанье кур, мычание коровы. Во дворе раздаются голоса отца и матери).

Мать: - Замараха, вставай!!..
Отец: - Хватит уже спать! Работы полно!
Замараха: - Отстаньте! Работа не волк, в лес не убежит!
Отец: - Вставай, вставай, лежебока!
Мать: - Хоть в доме приберись да посуду помой!

(Замараха сладко храпит в ответ. В окно заглядывает солнце, ласково зовёт).

Солнце: - Доброе утро, засоня! Вставай, а то весь день проспишь, ничего полезного не успеешь
сделать, всё интересное проглядишь. А один день много удивительного покажет!

(Замараха раздражённо отворачивается от окна, сладко похрапывает. К окну подходит петух).

Петух: - Кукареку-уу! Всё проспишь на боку! Поскорее вставай, всем помогай!
Замараха (подскакивает, кидает в окно подушку): - Кыш, горластый! Перепугал весь сон! Носит тебя под окнами в этакую рань!

(Петух с кудахтаньем убегает. Замараха лезет с головой под одеяло, и вновь раздаётся её храп).

Сказочник: - И вот так каждый день. Терпели её родные, терпели, не выдержали и сбежали из
дома. Осталась Замараха одна-одинёшенька. Одни мыши за печкой шебутятся.

(За печкой раздаётся шорох и поскрёбывание. Из-за печки показывается морда 1 мыши и принюхивается. Высовывается 2 мышь. Смело подбирают крошки под столом, на столе, всё таскают за печку).

Сказочник: - Да-а, кота прогнали, а в доме водятся мыши. Это потому, что крошки везде валяются. А грызунам только этого и надо.

(Замараха переворачивается, трёт глаза, потягивается. Садится, зевает, почёсывается, сонно моргает вокруг, вздыхает).

Замараха: - Ох, вставать надо… Все бока отлежала. Есть уже охота.

(Слазит с печи, накидывает халат, тапки. Зевая подходит к окну, высовывается наружу. Смотрит туда, сюда).

Замараха: - Эй, вы там,  есть кто-нибудь? Обедать будем сегодня или нет?

(Ответа нет. Замараха шарит по горшкам, по посуде. Почёсывается, зевает, раздражается).

Замараха: - Куда все запропастились? Обед уже, а они ходят где-то, шатаются! Чаю хоть попить
что ли… (берёт одну кружку, другую) Немытая… И эта немытая! Тьфу! Всё я должна везде делать! А, ладно! Я так...

(Берёт со стола лепёшку и ест её, запивая прямо из чайника, роняет на пол крошки. Из-за печки высовывается мышь и наблюдает за падением крошек. Замараха доедает лепёшку, садится на лавку и расслабляется. Мышь исчезает).

Замараха (гладит пузо): - Ну вот и жить можно дальше. А то вставай ни свет, ни заря, посуду убирай, полы подметай. Будто и заняться больше нечем. (смотрит на немытую посуду, на пол) Да вроде и чисто кругом. Куда ещё чище!.. Гостей что ли встречаем каждый день? (совсем успокаивается) Сильно чисто тоже нехорошо. Блестеть будет, так и сороки налетят да утащат. (машет на всё рукой) И так сойдёт!

(Облокачивается на подоконник, смотрит в окно. За печкой снова слышится шорох, высовывается мышиный нос и нюхает. Таскают за печку крошки за спиной девицы. В окно лезет кот).

Кот: - Мяу! Слышу мыши шебуршат!

( Мыши кидаются за печку! Замараха бьёт кота по макушке).

Замараха: - Брысь! Посидеть спокойно не дают! Отдыхать мешают!

(Обиженно вякнув, кот исчезает).

Мыши (одобрительно): - Хихи-хихи-хихи!
1 мышь: - Здорово она его долбанула!
2 мышь: - Так бы со всеми кошками люди поступали, нам бы мышам в каждом их доме беспечная
сытая жизнь была бы обеспечена!
Сказочник: -Так и провисела Замараха на подоконнике до полудня, ни одного дела не сделала.

(Замараха шевелится, потягивается, разворачивается в избу).

Замараха: - Уже полдень, есть опять хочется, а никого до сих пор нет. Неужто еду самой
придётся готовить? (рассеянно смотрит на бардак) И ложки грязные, и поварёшки  грязные, и чугуны не скоблены, и картошку-моркошку надо чистить! А от лука глаза плачут! Ой, тьфу!(злится) Куда все подевались? Когда придут?
Угодливый голос: - Я тут!
Замараха (настораживается): - Кто тут?
Голос: - Помощник!
Замараха (с удивлением оглядывается): - Какой такой «помощник»?

(Из угла с мусором вылазит Таракан, отряхивает лапы и  угодливо изгибается).

Таракан: - Вот такой и весь к вашим услугам!

(Замараха теряет дар речи, с выпученными глазами в ужасе машет на него руками, вскакивает на лавку с ногами и суматошно визжит!)

Замараха: -  Ай!!!Аяяяй!!!
Таракан (выпрямляется и вставляет лапу в бок): - А ты не айкай! (надменно и победоносно заявляет) В доме-то
ты совершенно одна осталась и помощники тебе нужны! (презрительно добавляет) Ты ведь работать не любишь.

(Замарахе ужасно стыдно! Она смотрит  на него  во все глаза, с оскорблением оправдывается).

Замараха: - С чего это ты решил, что я работать не люблю? Да я!..

Таракан (насмешливо перебивает): - «Да я», «да я»! Ты, ты! (поводит лапой на бардак) Но картина-то изо дня в день не меняется! (скучно заключает) Ленивая ты потому что.

(Замараха пристыжено моргает, осматривая избу, от стыда вставляет руки в боки).

Замараха: - А чего это ты тут раскомандоался?
Таракан (надменно): - А я ещё и не начинал командовать! (мгновенно растворяется в услужливом поклоне) Но готов командовать ради такой изнеженной красавицы, которую в этом доме не замечает никто: ни белы ручки не замечает, ни усталы ножки не замечает. Только подавай всем да работай на всех!
Сказочник: - Ох, какой же хитрый и коварный этот Таракан!

(Замараха меняется в лице, гордо приосанивается, задирает нос королевой).

Замараха: - Вообще-то  ты прав! От помощников я бы не отказалась Работы много, хозяйство большое, и мне действительно, одной не управиться.
Таракан (гулко хлопает в ладоши, радостно потирает лапы): - Ну вот это другое дело! А любое дело начинается с хорошего застолья!

(Подбегает к столу и махом сметает с него всё на пол! Запинывает грязную посуду в угол с мусором. Замараха от грохота хватается за уши!).

Таракан (указывает на посуду): - Это сейчас не главное! Неси разносолы, разнокрупы, разноваренья, разнопеченья, а я на огород сношусь!

(Убегает. Замараха не может придти в себя. Выглядывает Таракана в окно. Из-за печки появляются мыши).

1 мышь (стучит себя в лоб): - Не мыши мы, а бараны! Сейчас этот таракан всё здесь присвоит себе!
2 мышь (чешет за ухом): - Надо что-то срочно придумать!
1 мышь: - Придумала!

(Шепчутся, поглядывая на Замараху. Она отрывается от окна, решительно машет рукой).

Замараха: -  А была, не была! Хоть какие да помощники. Гулять, так гулять!

(Выставляет на стол из буфета банку соленья, банку варенья, пачку печенья, ставит чайник. Следящие за её действиями мыши выскакивают на середину избы).

Мыши (хором): - А вот и мы – настоящие твои помощники! Лучших не придумаешь!
Замараха (с визгом прыгает на стол, высоко поджимает ноги): - Ай – мыши!!!
1 мышь: - С ума не сходи! Тебе натуральная помощь нужна, вот и пользуйся ею!
2 мышь: - Сейчас же слазь со стола и давай нам работу!
Замараха (в ужасе): - Да какую работу вам – мышам?!
1 мышь: - Ладно, ладно, не притворяйся! Крупу, горох, бобы надо перебирать? Надо!
2 мышь: - Кукурузу, семечки лущит надо? Надо!
Замараха (с сомнением, недолго подумав): - И вы всё это сможете переделать?
Мыши (хором): - В два счёта!
Замараха (смотрит на кладовку, чешет за ухом): - Ну ладно, идите в кладовку.

(Мыши убегают в кладовку. Входит Таракан, за ним ещё два таракана с морковью и яблоками).

Замараха (недовольно): - А это кто такие?
Главарь:- Помощники. (кивает на бардак) Или ты думаешь, что я один справляюсь с таким хаосом? Работы-то здесь ого-го-го!

(Тараканы согласно кивают головами, сваливают фрукты, овощи на стол.)

Главарь (указывает им на посуду в мусоре): - Шагом марш посуду мыть!

(Тараканы тут же бросаются в угол, жутко гремят посудой. Замараха затыкает уши пальцами, зажмуривается).
Замараха: - Ничего, привыкну к таким помощникам. Зато посуду не надо мыть, зерно всякое перебирать…

Главарь (выдёргивает её руки из ушей): - И не только посуду не надо мыть, но и полы мести и постели заправлять!

(В избу влетают таракан с метлой, таракан с веником и таракан с балалайкой. Замараха столбенеет! Балалайка лихо тренькает, тараканы ураганом несутся по избе с глумительным пением частушек. Они как попало и по чему попало метут, приближаясь к перепуганной девице).

Таракан с метлой: -  Говорят бардак ужасный
                Развела по хате я!
                А я работать не желаю,
                У меня апатия!

(Выделывает коленца чечётки перед Замарахой, ловко переворачивает метлу помелом вверх и со всей дури долбит древком в пол, от чего девица испуганно вздрагивает,. На момент чечётки все тараканы замирают. Затем наяривает проигрыш балалайка, а таракан дальше поднимает пыль. Замараха отмахивается от неё, смахивает с ушей, с лица, отфукивается.  К ней подбегает таракан с веником и, обметая с головы до ног, поёт).

Таракан с веником: - А что в доме тарарам
                Для меня давно не страм!
                Не обидно и не стыдно,
                Мне всё то в упор не видно!

(Замараха отбивается от веника, чихает, кашляет! Оглушительно долбанув крышками от кастрюль, как музыкальными тарелками, поют тараканы-посудомойщики. Под их пение тараканы веником и метлой метут дальше по лавке, по стенам, по столу, по печи и где попало).

Тараканы-посудомойщики: - Мыть полы и мыть посуду
                Не хочу, пойду гулять!
                Мне на ваши пересуды
                С колокольни наплевать!

(С грохот бросают крышки в посуду и с тараканами-уборщиками лихо отплясывают под проигрыш балалайки! Балалаечник затем орёт частушку, закатив глаза и упиваясь собою).

Таракан-балалаечник: - Учит, учит вся родня
                Уму-разуму меня!
                Я их всех не слушаю,
                Посолю и скушаю!

(На лежанке печи появляются ещё два таракана и вместе со всеми пляшут прямо в постели под проигрыш. Замараха хватается за голову!)

Тараканы на лежанке (поют без балалайки): - То ли ещё будет,
                То ли ещё будет!
                Толи ещё будет
                Оё-ёй!!!

(С силой так хлопают одеялом, что в избе все дружно чихают! Затем с грохотом кидаются на свои дела.)

1 таракан на лежанке (из-под одеяла): - Барон Нолькин лежит в койке,
                Умирающе кричит:
                Помогите матерьяльно,
                Не учите меня жить!
2 таракан (лупит его подушкой): - Не учите меня жить,
                Я и сам в том разберусь!
                После дождичка в четверг
                С понедельника займусь!


(Одеяло подлетает, тараканы дубасят постель кулаками, месят ногами, вместе орут, приняв позу монумента с растопыренными руками и широко расставленными ногами).

Вместе: - Бегемоту на болоте
                Спится лучше, чем в пруду!
                Уподоблюсь бегемоту
                И работать не пойду!

(Лихо спрыгивают с печи, отбивают чечётку под хлопки остальных тараканов. В кладовке раздаётся страшный грохот! Тараканы разом роняют мётлы, посуду, постель и замирают, обернувшись туда. Дверь кладовки открывается и на спине с мешками выползают мыши, направляясь за печку с песней. Мешки, как и продукты подписаны).

1мышь: - Ох-ох, рос горох
                И фасоль с бобами!
2 мышь: - Теперь встреча предстоит им
                С нашими зубами!
Вместе: - Ух, ух! Эх, эх!

(Тараканы одобрительно хохочут, коротко хлопают в ладоши и набрасываются на свои дела. Главарь стоит в сторонке, браво подбоченившись и наблюдает за происходящим, то ухохатываясь в кулак, то выставляя бузилам палец одобрения. Тараканы оставляют работу и угрожающим плотным строем наступают на Замараху. К ним присоединяются выскочившие из-за печки мыши без мешков).

Тараканы и мыши: - Плохо с папкой, плохо с мамкой,
                С дедом, с бабкой нет житья!
(дружно указывают на Замараху) Одному же ещё хуже,
(разводят руками)                Что за жизнь собачая!

(Дружно ударяют по коленкам, кидаются в лихой пляс! Замараха бросается удирать в окно. Главарь крепко хватает её за подол).

Главарь: - Куда? Мало помощи, так сейчас ещё будет подмога!

(Оглушительно свистит).

Замараха (умоляюще вопит): - Нет, нет, хватит! Не надо!

(Но в окно влезают ещё 3 таракана. Они, как заправские домушники кидаются к буфету и, обличительно поглядывая на девицу, быстро выносят из него на стол всё, что там осталось,  и поют).

Тараканы: -  Эх-ма, труляля,  (ставят банки)
                Облетели тополя!  (ставят мешочки с крупой)
                Облетели все осины,   (ставят консервы)
                Голый дуб стоит дубиной!  (ставят соду, соль и сахар)

(Затем со злобным выражением пляшут «Па-деде» и далее яро выделывают коленца под балалайку).

Замараха (гневно Главарю): - Мы так не договаривались!
Главарь (спокойно и нахально): - А мы, по-моему, вообще с тобой ни о чём не договаривались. О чём с тобой можно договариваться, когда ты сутками спишь? Да самому легче всё сделать, чем до тебя докричаться! Поэтому расслабься. За тебя уже давно всё решили. (грозно) Отдыхай, не мешай работать!

(Замараха беспомощно плюхается на лавку, а он орёт, как суматошный).

Главарь: - Работнички, смирррно!!! По порядку рассчитайсь! За работу отчитайсь!

(Тараканы мигом выстраиваются в шеренгу. Таракан с чайником и таракан с кружкой выходят бравым шагом вперёд).
Вместе: - Ать-два!
Таракан (поднимает  чайник): - Первый!
Таракан (поднимает кружку): - Второй!

(Чокаются посудинами и швыряют их в кучу посуды).

Вместе: - С посудной справились горой!

(Из строя выходят 2 таракана с метлой и с веником).

Вместе: - Ать-два!
Таракан (поднимает метлу, как флаг): - Третий!
Таракан (поднимает веник): - Четвёртый!

(Зашвыривают метлу и веник в разные стороны).

Вместе: - Всё вымели под чечётку!

(2 таракана с подушками делают шаг из строя).

Вместе: - Ать-два!
1 таракан (подкидывает подушку-думочку): - Пятый!
2 таракан (подкидывает большую подушку): - Шестой!

(Швыряют подушки через головы).

Вместе: - Приготовили постель на покой!

(Из строя выходят 3 таракана-домушника).

Вместе: - Ать-два!
1 таракан: - Седьмой!
2 таракан: - Восьмой!
З таракан: - Девятый!

(Показывают пустые лапы, со злостью бьют ладонь о ладонь).

Вместе: - Обшарили всю хату!

(Ко всем пристраивается балалаечник).

Таракан: - Ать-два! Десятый! (поднимает балалайку).
                Веселили всю хату! (бренчит два заключительных аккорда).
Главарь (с гордостью бросает Замарахе): А – каковы помощники! Да им цены нет! (с презрением отворачивается от девицы и приглашает тараканов) Ну а теперь прошу всех к столу!

(Замараха вскакивает, кидается за посудой. Тараканы набрасываются на еду. Слышится их хруст, чмоканье и чавканье/ вся еда со стола запихивается в спец.мешки под одёжей тараканов, от чего их животы потом становятся огромными/).

Замараха: - Ой к столу, к столу! Где моя ложка?! Где моя кружка?! (роется в посуде в углу) Ооой, а ложка-то грязная! И другая грязная! Ой и кружки грязные!

(Бросает посуду, пытается протиснуться к еде со всех сторон. В бессилии вопит).

Замараха: - Да вы что?! Меня – хозяйку дома, голодной решили оставить?!

(Шобот за столом затихает, тараканы замирают. Главарь поднимает голову со злющим взглядом, облизывает от варенья лапу, льстит с деланным удивлением).

Главарь: - Ах, Замарашечка! Ах, ну конечно! Как же, как же! Просим, просим.

(Тараканы молча расступаются, сыто поглаживая животы. Расползаются по лавкам, к печке. Замараха в отчаянии видит жалкие остатки еды. Главарь внимательно наблюдает за ней, упершись кулаками о стол).

Замараха (в страшном возмущении): - Это что?.. Это что такое?!
Главарь (глумительно): - Где?
Замараха (негодующе вопит): - Как это называется?!
Главарь: - Что?
Замараха: - Да ты что в самом деле, издеваешься что ли?!
Главарь (удивлённо): - Кто – я?

(Оплывается на тараканов, те в глумительном недоумении пожимают плечами, крутят в висок пальцем в адрес Замарахи, отмахиваются от неё, расслабляются снова).

Замараха: - А кто – я?! Еды мне не оставили ни крошки!

Главарь (с великодушной издёвкой поводит лапой): - Да полно крошек! Бери!
Замараха (визжит в слезах): - Перестань издеваться!!! Обещал мне помощь, а оставил голодной и посуда вся грязная!!!
 
(Швыряет в него ложку. Главарь поднимает ложку, осматривает её).

Главарь: - Как грязная? Да неужели?
Замараха (хватается за голову): - Ну конечно! Какая там мытая посуда! Да она вообще не мылась! Как была грязная со вчерашнего дня, так и осталась!
Главарь: - Но грязной-то оставила её ты!

(Кладёт перед ней ложку).

Замараха: - Но твои же помощнички-то обещали её перемыть! Что же они копошились там в углу?
Главарь: - Мыли посуду. А уж как смогли, так и вымыли.
Замараха: - Да хватит врать! Чем они её мыли-то, если у них не было ни щётки, ни порошка, ни воды?
Главарь: - А языком!
Замараха (в ужасе отшвыривает ложку): - Как «языком»?! Облизывали что ли?!
Главарь (с едкой ухмылкой): - Нет, с твоими грязными чугунами целовались! Не нравится, помой сама.

(Тут двери открываются кладовки, 1 мышь на спине тащит мешок с горохом, согнувшись под его тяжестью. 2 мышь волочет мешок по полу).

Замараха: - Куда?! Куда это вы моё добро тащите?!

(Главарь с интересом наблюдает, хихикая в усы. Мыши продолжают воровство, зло поглядывая на Замараху. Она вцепляется в мешок на спине мыши).

Замараха: - Воровать средь бела дня на глазах у хозяйки?! Не позволю! Отдай мешок!

(Мышь отбивается ногой, клацает на девицу зубами).

1 мышь: - Отцепись, иначе я тебя сейчас укушу!
Замараха: - Отдай мешок!

Главарь беззвучно хохочет, заткнув  рот усами. 2 мышь быстро оттаскивает мешок за печь, спешит на помощь).

2 мышь: - Сейчас я откушу ей нос и отгрызу оба уха!

(Замараха в испуге кидается от них на лавку, но налетает там на тараканов.

Тараканы (сталкивают её с лавки, хохочут над ней): -  В обморок не упади!
Замараха (оскорбляется): - Ах, вы вот так со мной?!
Главарь (без смеха): - Да никак! Бестолковая ты! Выгоды своей не видишь. Ведь тебе теперь в кладовке ничего не надо перебирать. Она совершенно пустая!
Замараха (бежит в кладовку): - Как «пустая»?! (выходит оттуда в полном ужасе держать за голову) Боже мой! Что я наделала! (очнувшись, оглядывает избу) Мышей запустила в кладовку!.. (смотрит на насторожившихся тараканов) Этих «помощников» развела! Да они только в доме всё съели и перепоганили своими мерзкими лапами!

(Тараканы потихоньку разбегаются: кто за печку, кто в окно, кто в кладовку. Главарь тихо пятится к двери. Замараха наступает на него, вставив руки в боки).

Замараха: - Обманщик!
Главарь (грозит ей пальцем): - Я не обманщик! Это ты обманщица! Ведь ты кругом ищешь дураков, а  обманываешь саму себя!

(Выскакивает за дверь, так захлопнув её, что она падает в избу!)

Замараха (отскакивает): - Ой! Даже дверь мне напоследок сломали! Как я теперь буду жить?!

(Слышится жуткая мышиная возня, яростное царапанье, голоса мышей).

1 мышь: - Рой нору огромную! Пир закатим такой, что тараканы обзавидуются!
2 мышь: - Да! Всех мышей в округе созовём!
1 мышь: - Крыс будем приглашать?
2 мышь: - Даже хомяков пригласим! Здесь еды ещё полный огород!

(Замараха в страхе слушает. С силой топает  по полу, грозно кричит).

Замараха: - Кыш, негодные, кыш! Пошли вон из моего дома, грызуны поганые!

(В ответ смело слышится весёлый смех).

1 мышь: - Хи-хи-хи! Ха-ха-ха! Как напугала! Сейчас, разбежались с трясущимися лапками!
2 мышь: - Уже бежим! Гляди, носы расквасились, хвосты запутались!
Замараха (пуще топает): - Уходите сейчас же! А то вот я вам задам!
1 мышь: - Ой, как страшно! Ой, как напугала!
2 мышь: - Не пугай, не кошка!
Замараха (озарённо): - Ах да – не кошка! Я-то не кошка, но где же мой кот?! (зовёт в окно) Кис-кис-кис! Мурик, Мурик, Мурик!

(Мыши мигом затихают. В окно впрыгивает кот).

Мурик: - Мяу! Чую мышей. Тараканов чую. Мяу!
Замараха (гладит его): - Иди, иди, скорей мой пушистенький, мышей лови, тараканов гоняй! Ты в избе и есть самый настоящий помощник.

(Тараканы кидаются прочь из дома. Кот бросается на них).

Замараха: - Гони их, Мурик, гони! Эти злыдни всё у нас съели, припасы забрали.
Мурик: - Мрр, мрр, а ты, Марруся, курр соберри да накоррми их. А они тебя яичком накоррмят.
Замараха (умилённо): - Ой, да ты моё имя вспомнил! Конечно же я Маруся, а не какая-то «Замараха»! И я сейчас и кур соберу, и накормлю их, и в доме приберу так чисто, что ни одна поганая мышь и ни один таракан не захотят сюда заявляться! Ведь я поняла, что вся эта нечисть любит грязь и бардак!

ЗАНАВЕС.

(Слышится звяканье моющейся посуды, свист подметающего веника, петух кукарекает, квохчут куры, мычит корова).

Сказочник: - В работе и заботе пошли своей чередой дни. А через некоторое время вернулись домой родители.

(Занавес открывается. Чистый дворик с воротами. Часть избы с дверью и крыльцом.. К воротам подходят мать и отец) .

Мать: - Отец, а это наша ли изба?
Отец (растерянно): - Да вроде наша, но и не наша… Больно уж чисто тут.

(Из дома выходит аккуратная, чистенькая, причёсанная девушка зовёт кур).

Девушка: - Цып-цып-цып!
Мать: - Девушка, скажи нам, милая, ты не знаешь, где наша Замараха?
Отец: - Она здесь жила.
Девушка (радостно): - Да вот она – перед вами!
Отец (радостно): - Мать, да это же наша дочка!
Мать (всплёскивает руками): - Боже мой! И правда она!

(Бегут навстречу друг к другу, обнимаются в радости).

Отец: - Здравствуй, милая доченька! Тебя не узнать ни за что!
Мать: - Здравствуй, Марусенька! Как всё у тебя хорошо-то да ладно!
Маруся: - Пойдёмте скорее в дом! Я вас щами горячими накормлю, чаем с пирогами напою. Баню вам истоплю. С дальней-то дороги устали.

(Уходят в избу. Их голоса растворяются в музыке).

Сказочник: - И зажили они душа в душу, и по сей день так и живут. Вот такой замечательный конец у этой сказки, которая говорит о том, что исправиться никогда не поздно, стоит только захотеть. Ленивая Замараха сама себя превратила в радивую Марусю. Теперь можно и сказать: тут и сказке конец, а кто её суть понять, тот и молодец!

ЗАНАВЕС.

КОНЕЦ.

(г.Тула 2008)


Рецензии
Подобное к подобному. Раньше родителям надо было Марусю учить, хорошо хоть не поздно.

Инри Рокан Йин   08.07.2019 18:31     Заявить о нарушении
Так оно и есть.
Спасибо за отзыв!

Сёстры Рудик   08.07.2019 20:20   Заявить о нарушении