Джек Слоули. Американский цикл
Поэтому он стал писателем. Будучи шестнадцатилетним разносчиком газет, он думал, что может многое. Воевать, любить, строить, направлять других по верному пути. Оказалось, что несказанно лучше у него получается: врать, пить, писать, винить. Первый рассказ Джек написал вследствие одного потрясения. Ему было семнадцать, и он попал под дождь. Нет, его не шандарахнуло молнией и не свалился он в сточную канаву. Он забежал в магазин готовой обуви и сразу же обратил на себя внимание продавщицы. Взъерошенный, всклокоченный, с мокрой сумкой наперевес, Джек имел довольно жалкий вид. Уж точно цыплёнка, а не самца. Этого было достаточно для того, чтобы пробудить в тридцатишестилетней Мэгги материнский инстинкт. Отвела незадачливого газетоношу в подсобку, переодела в сухое и напоила какао.
– Как тебя зовут-то, бэби? – прижав к себе малого, спросила она.
– Джек, мэм.
– Какая я тебе к чёрту мэм, – по-доброму рассердилась Мэгги, – Мэг, просто Мэг.
Смекнув, что одной мамки малому вполне достаточно, а вот женщины он ещё толком не нюхал, Мэг почувствовала тепло в животе.
– Сколько тебе, Джекки?
– С-семнадцать…
Вечер закончился вполне невинно, но Мэг пригласила юношу к себе в гости. «Приходи ко мне через неделю, я живу на улице… на улице Джефферсона… там такой зелёный дом с покатой крышей и красным почтовым ящиком». Через неделю Сэм уезжал в командировку в Луисвилль, так что Мэг могла себе позволить дать юноше пару уроков взрослой любви. Приглашение было подкреплено отнюдь не материнским поцелуем. <…>.
А через пять дней Джек сломал ногу. Регби. Аудиенцию пришлось отменить, и больше таких заманчивых предложений от Мэг не поступало. Она обиделась на него как на мужчину. На мужчину, обломавшего столь грандиозные планы. Сказать, что Джеку было обидно – ничего не сказать.
Лёжа в больничной койке, он взял карандаш, и вместо того, чтобы штудировать тригонометрию, начал свой первый рассказ и назвал его «В первый раз». Естественно, попытка оказалась провальной. Джек ничего не знал о первом разе (в том и состоял первый писательский урок – никогда не писать о том, о чём не знаешь и где фантазия не только бессильна, но и может привести к смехотворным результатам). Первые читатели Джека, соседи по палате – деревенщина Лэйк и меломан Том высмеяли трёхстраничный труд новоявленного писателя, особенно фразу «как дикорастущий склизкий гриб редкой неземной породы». Предложили переименовать новеллу в «Нулевой раз». Себя-то они считали искушёнными факерами, а там кто знает. Уязвлённое самолюбие Джека требовало отмщения. Он всеми правдами и неправдами выведал адрес дома Лэйка (тот его особенно бесил) и отправил ему письмо, якобы из коммунистической партии США, где говорилось, что его кандидатура рассмотрена и Лэйка принимают в ряды борцов за освобождение человечества от капиталистических цепей. Это выглядело правдоподобно по нескольким причинам: первая – вполне взрослый почерк Джека, вторая – отец Лэйка был ещё большим деревенщиной, чем его отпрыск. Прискакал тут же. И так отделал веснушчатого дуболома, что хоть святых выноси. Рыжебородый жирный хряк орал, брызжа слюнами:
– Удавлю, красная гниль. Мрррразь! Я тебя для этого кормил, сукин обормот, чтобы потом получить нож в спину? Езжай в свой Кремль, там и живи, коммунистический мразззь. А моего честного имени Стэйтонов не позорь!
Лэйк стенал как раскаивающийся еретик на пороге аутодафе:
– Папа, папка, да ты что, да я, да ни в жисть. Папа, я люблю тебя и люблю Америку. Я ни за что не хочу в СССР, там живут коммунисты, я их боюсь. Они ходят строем, живут казармами, а жены у них общие. Они расстреливают честных тружеников направо и налево. А фермерам не дают вести бизнес.
Джеку нисколько его не было жаль. Тем более что вскоре мужлан-старший и мужлан-младший обнялись в порыве примирения.
Он записал себе в блокнотик выводы из второго писательского урока: «подлость – это иногда весело. А если ты сподличал по отношению к мерзкому типу – ещё и полезно». Впрочем, коммунистом Джек не был. С политическим самоопределением у него были бооольшие проблемы.
***
И ПЛЫЛИ ТЮКИ С ГОВНОМ ВНИЗ ПО ГУДЗОНУ
Старый писатель Джек Слоули с тоской смотрел им вслед: "Молодость-молодость, где ты? Раньше из одного этого факта я бы скроил убедительную эпопею о жизни одного парохода. Он бы возил пассажиров со времён республиканца Бенджамина Гаррисона и вплоть до времени правления демократа Джимми Картера. О, сколько бы могло о судьбах людских поведать это судно - одному Богу известно...
А теперь у меня разве что рассказ о старом плавучем чемодане, выйдет... О грёбанном писателе на пенсии, вынужденном носить с собой повсюду этот чёртов баллон с кислородом, о седовласом мэтре, кишки которого давно красноречивее о жизни говорят чем он сам..."
Тюки с говном давно скрылись за поворотом, а старый писатель Джек Слоули всё стоял на мосту, стоял и смотрел куда-то вдаль...
***
ЗАПАХ РОДНОГО ДОМА ДЖЕК УГАДЫВАЛ ЗА МИЛЮ...
...а может за те семьдесят лет, что он здесь прожил, ароматы пенатов въелись в память? Сколько он себя помнит, здесь всегда пахло кошачьей мочой, нафталином, ветхой мебелью и прогорклым жиром. В двадцать пятом,
когда он с родителями переехал сюда из Андернаха, В сорок пятом, когда демобилизовался, в пятьдесят пятом, когда он выпустил первый, и, как оказалось, - лучший свой роман "Новоарлеанские гризетки". Фолкнер, помнится, ещё по плечу похлопал. Критика, правда, назвала Джека "Преждевременно состарившимся и излишне сентиментальным". Да ещё Селинджер, по слухам, ляпнул что-то типа: "Кого этот грёбанный папаша учить собирается?". Молодые вообще к дебюту Слоули отнеслись с прохладцей в лучшем случае. Да, сентиментальность в 50-х уже не канала, она прочно ассоциировалась с консерватизмом отцов. Все хотели быть молодыми. "Все, блять", - неожиданно вслух произнёс Джек и погрозил кому-то кулаком. Прохожие опасливо обходили его сторонкой. Лишь калека Кейл щерился на солнышко, ему давно всё до фонаря было.
***
ДЖЕК СЛОУЛИ ЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ ЗАСТРЯВШИМ В ПРОШЛОМ...
Это не обязательно должны были быть 50-е с их сериалом "Моложены" и обязательными воскресными шарлотками (пироги Джек очень любил). Это могли быть и 30-е, когда с пацанами ходили в кино без билета (главный понт - отвлечь билетёра), чистили карманы зевак и морды всем подряд - своего возраста и младше. У Джека был ножик, которым, к счастью, он никого не прирезал. Он и на войне никого не убил. Сейчас Джек об этом жалел. Он жалел и о том аборте, на которой он заставил пойти Милли. Больше всего он жалел о том, что слишком поздно вышёл из-под гнёта мамочкиного влияния, незадолго до её смерти. Пять романов, шесть сборников рассказов, три повести. Итог жизни Джека Слоули, стоящий на покосившейся пыльной полке. "Когда я сдохну - это всё, конечно, выкинут. "Шум и ярость" с подписью автора. "Даже внутрь не заглянут, долбанные племяннички, им бы только акры эти к рукам прибрать". Соседская детвора тоже раздражала Джека. Для них он всего-навсего смердящий дед, произведения которого даже в школе не проходят. В такие моменты Джек произносил волшебную фразу: "Time for joint", доставал косячок и на какое-то время отгораживался от дурных мыслей. "И что я раньше не открыл для себя эту штуку?" - повисал вопрос.
***
Джек хотел бы завершить с собой, но больно привык.
***
В ЮНОСТИ ДЖЕК РАБОТАЛ ГРУЗЧИКОМ...
В перерывах он уходил в чтение. Всё шло за милую душу - тёзка Джек Лондон (особенно Слоули любил "Мартина Идена" и "Железную пяту"), Максим Горький (рассказы о тяжёлом труде, о том, что человек выше обстоятельств - всё грело душу нашему трудяге), Хемингуэй, наконец. Слоули мечтал научиться так чувствовать слово. Не писать, как Хэм, а именно - ЧУВСТВОВАТЬ СЛОВО. Написав меньше, сказать больше.
О шаляй-валяйской работе грузаля Джек вспоминал редко, единственное, что по-настоящему врезалось в память - это его прозвище. Джек-пот. Джек пот и всё тут. Хотя большего неудачника, чем Джек - ещё попробуй поищи. Всё благоволило тому, чтобы из Джека получился стоик. Стоик по прозвищу "Джек-пот". Каприз судьбы.
***
ДЖЕК ЛЮБИЛ КИРЯТЬ...
Редко когда он терял контроль над собой. Ему удавалось грамотно вплести бухалово в культурный досуг. Шостаковича, Малера и Гершвина он сажал за один стол. Это и были его гости. Кир, приобретённый в близлежащей аптеке, смешивался с соком и минералкой. Такого добра можно было много влить в себя без какого-либо содрогания. К концу вечера Джек обычно трезвел и отправлялся читать. По юности его раздражали постоянные благоглупые советы доброхотов: «Джек, ты не пей. У тебя bad наследственность. Ты кончишь как твой отец». Джекова батю свалил overdose. Вискарный overdose. Но Джек-то знал, что не синька родителя рубанула, а острая неудовлетворённость жизнью. Хотел стать фотожурналистом (в юности недурно получалось), а всю дорогу проработал плотником. Не то чтобы плотник – зазорное занятие. Нет. Но обрабатывать дерево батёк стал вынужденно, эта работёнка – первое, что подвернулось, когда на шее сидела уже жена и спиногрыз по имени Джек. Так всю жизнь и проваландался – чередуя упорный труд и алкогольные провалы. Джек для себя решил – пусть он лучше проживёт один (он вообще с детства привык и полюбил бывать один), но усираться и терпеть наезды всяких баб и претензии неблагодарных отроков он не станет. Пусть его детьми будут книги. А вместо надоедливой родни и случайных собутыльников приходят в гости Шостакович, Малер, Гершвин. Не то чтобы выбор композиторов был осмысенным. Просто именно эти три пластинки он однажды нашёл на помойке. Принёс домой. И понял, что другой музыки ему не надо.
Русский Канзас, 2014
Свидетельство о публикации №219070901841